Collection

Hi Thick

120

Marca Corona

121

[ IT ] - IL DRENAGGIO DELL’ACQUA. Per evitare problematiche

legate al ristagno dell’acqua e ottenere un drenaggio ottimale del

piano di calpestio è opportuno adottare alcuni accorgimenti in fase di

progettazione:

1. Preparare le opportune pendenze trasversali o longitudinali (1,5% - 2%) da

realizzare durante la fase di livellamento o durante la compattazione.

2. Aggiungere uno strato ulteriore realizzato con appositi materiali drenanti.

Hithick garantisce i vantaggi tipici del gres porcellanato: è ingelivo e ha un

assorbimento d’acqua praticamente nullo. Questo può determinare ristagni

d’acqua localizzati sui bordi delle lastre, indipendentemente dalla modalità

in cui è stata realizzata la posa. Si consiglia una fuga minima di 3mm.

[ EN ] - THE DRAINAGE OF WATER. In order to avoid water deposits

and obtain the perfect drainage of the foot plan, it is necessary to adopt

some recommendations during planning:

1. Plan suitable transversal and longitudinal inclination (1.5%- 2%) to

incorporate during the levelling phase or during planning.

2. Add a further layer of draining materials. Hithick guarantees all the

advantages of porcelain stoneware tiles: it is frost resistant and does not

absorb water. This can cause deposits of water on the edges of the tiles

irrespective of the adopted installation method. It is recommended to allow

a minimum grout line of 3mm.

[ FR ] - LE DRAINAGE DE L’EAU. Pour éviter les problématiques

liéesà la stagnation de l’eau et obtenirun drainage optimal du plan

depiétinement, il est opportun de suivre certainesindications en phase de

conception :

1. Préparer les pentes transversalesou longitudinales opportunes (1,5% - 2%)

àréaliser durant la phase de nivellementou durant le compactage.

2. Ajouter une ultérieure coucheréalisée avec des matériaux drainants

appropriés.Hithick garantit les avantages typiques dugrès cérame : il résiste

au gel et a une absorption d’eau quasimentnulle. Cela peut déterminer des

stagnationsd’eau localisées sur les bords des dalles, indépendamment de la

modalité selonlaquelle a été réalisée la pose. Un joint de 3 mmest conseillé.

[ DE ] - DER WASSERABLAUF. Um Probleme im Zusammenhang

mit Wasseransammlungen zu vermeiden und für einen optimalen

Wasserablauf auf der Trittfläche sollten in der Entwurfsphase einige

Vorsichtsmaßnahmen ergriffen werden:

1. Die erforderlichen Längs- und Querneigungen (1,5% - 2%) vorbereiten, die

während des Nivellierens oder der Verdichtung umgesetzt werden müssen;

2. Eine zusätzliche Schicht aus speziellen drainierenden Materialien

einbringen.Hithick garantiert die typischen Vorteile von Feinsteinzeug: es

ist frostsicher und absorbiert praktisch kein Wasser. Was vor allem an den

Kanten der Platten zu Wasseransammlungen führen kann, unabhängig von

der Art und Weise, wie die Verlegung durchgeführt worden ist. Es wird eine

Mindestfuge von 3mm empfohlen.

[ ES ] - EL DRENAJE DEL AGUA. Para evitar los problemas

ligadosal estancamiento del agua y conseguirun drenaje perfecto del

plano transitablees oportuno adoptar algunas precauciones en fase de

proyectación:

1. Preparar las oportunas inclinacionestransversales o longitudinales (1,5% -

2%) arealizar durante la fase de nivelacióno durante la compactación.

2. Agregar una capa ulteriorrealizada con especiales materiales drenantes.

Hithick garantiza las ventajas típicas delgres porcelánico: es resistente

al hielo y presentauna absorción de agua prácticamente nula.Esta

característica puede provocar estancamientosde agua localizados en los

bordes de las losas,independientemente de la modalidad de colocación.Se

aconseja una junta mínima de 3mm.

[ RU ] - ОТВОД ВОДЫ. Чтобы обеспечить правильный отвод

воды с поверхности покрытия, необходимо принять ряд несложных мер:

1. В ходе работ по выравниванию и уплотнению предусмотреть

надлежащий поперечный и продольный уклон (1,5%-2%).

2. Устроить надлежащую подложку из дренажных материалов.

Будучи изготовлены из керамогранита, плитки Hithick предельно

стойки к морозам и имеют фактически нулевое водопоглощение. Эта

характеристика может обусловить накопление воды в основном по

краям плитки, даже если укладка покрытия выполнена с соблюдением

всех норм и правил. Рекомендуется укладывать эту плитку со швом не

менее 3 мм.

Posa su ghiaia / Installation onto gravel

Posa su massetto / Installation onto footing

Posa Sopraelevata / installation onto feet

A_Supporto / Support

D

D

EF

F

E

E

D

1,5 - 2 %

E

C

F

B

A

C

C

B

A

B

A

B_Massetto in pendenza*: il supporto deve avere

una pendenza adeguata (1,5%-2%) per consentire un corretto drenaggio.

INCLINED FOOTING*: the support must have the correct inclination (1.5%-

D1

E1

2%) to allow

C_Sistema di impermeabilizzazione / WATER-PROOFING SYSTEM

D_Schlüter

®

-TROBA: Guaina di drenaggio e protezione che viene istallata

sopra uno strato di impermeabilizzazione e sotto un adeguato strato di

ghiaia/pietrisco.La guaina è costituita da uno strato di polietilene a rilievo

con elevata resistenza meccanica presenta inoltre delle aperture verso i

canali di drenaggio. È importante garantire un libero deflusso delle acque..

SCHLÜTER

®

-TROBA: drainage and protection sheath that is installed over

a water-proofing layer and below a layer of pebbles. The sheath is made up

of a layer of polyethylene in relief with excellent mechanical resistance and

has openings towards drainage channels. It is important to guarantee a free

flow of water.

E_Ghiaia o pietrisco / Pebbles

F_HITHICK

* La pendenza è regolamentata dalla norma UNI GL4/SC3 relativa a

Piastrelle ceramiche a pavimento e a parete. Istruzioni per la progettazione,

l’installazione e la manutenzione.

Secondo la normativa: “Le pavimentazioni con frequenti occasioni di

bagnatura devono essere posate con pendenze adeguate a prevenire il

ristagno d’acqua.

Pendenze comprese fra 1% e 1,5%, per esempio, sono generalmente

sufficienti, in funzione sia della struttura della superficie piastrellata, sia

della natura e della frequenza dell’attesa esposizione all’acqua. I sistemi di

drenaggio e gli scarichi devono avere sempre volume/capacità commisurati

alle condizioni estreme di bagnatura citate.”

* The inclination is ruled by the UNI GL4/SC3 standard referring to

Ceramic tiles for floors and walls. Instructions for planning, installation and

maintenance. According to the norm: “Floors subject to frequent wetting

must be installed with suitable inclination in order to prevent deposits of

water on the surface. An inclination ranging from 1% and 1.5% for instance

are generally sufficient for the structure of the tiled surface and for its

possible exposure to water. Drainage systems and water discharges must

always have a capacity/volume suitable to the above mentioned extreme

conditions of wetting”.

for a correct drainage.

A_Supporto / Support

B_Massetto in pendenza*: il supporto deve avere

una pendenza adeguata (1,5%-2%) per consentire un corretto drenaggio.

Inclined footing*: the support must have the correct inclination (1.5%-2%) in

order to guarantee a correct drainage.

C_Schlüter

®

-KERDI: sistema di guaina impermeabilizzante come p.e.

Schlüter

®

-KERDI: water-proofing sheath system.

D_Schlüter

®

-DITRA-DRAIN: Guaina in polietilene posata a colla, che

garantisce il drenaggio a capillare passivo, la micro ventilazione e

separazione. È importante garantire il libero deflusso dell’acqua.

Schlüter

®

-DITRA-DRAIN: polyethylene sheath with adhesive installation that

ensures a passive capillary drainage, micro-ventilation and separation. It is

important to guarantee the free flow of water.

D1_Schlüter

®

-DITRA 25: Guaina in polietilene applicata con strato di colla sul

sottofondo con spatola dentata idonea allo stesso. Fornisce la funzione di

impermeabilizzazione, separazione e sfogo vapore. Nella zone di giunzione

della guaina mettere Schlüter

®

-KERDI-KEBA, utilizzando il collante.

Schlüter

®

-DITRA 25: polyethylene sheath with adhesive installation onto the

substrate using a teethed spatula. It provides a water-proofing, separation

and vapour-breathing function. In proximity of junction areas of the sheath,

place Schlüter

®

-KERDIKEBA, using an adhesive.

E_HITHICK

A_Supporto / Support

B_Massetto in pendenza*: il supporto deve avere

una pendenza adeguata (1,5%-2%) per consentire un corretto drenaggio.

Inclined footing*: the support must have the correct inclination (1.5%-2%) in

order to guarantee a correct drainage.

C_Sistema di impermeabilizzazione / Water-proofing system

D_Schlüter

®

-TROBA-PLUS 8G: Guaina drenante che sopporta sollecitazioni

di carico molto elevate. L’acqua entra attraverso le fughe aperte del

rivestimento autoportante per essere poi drenata. È importante garantire il

libero deflusso dell’acqua.

Schlüter

®

-TROBA-PLUS 8G: Draining sheath with excellent load-bearing

capacity. Water enters via the open joints of the self-load-bearing covering

and then it is drained. It is important to guarantee the free flow of water.

E_Supporto fisso Marca Corona o in alternativa Schlüter

®

-TROBA-STELZ-

DR, anelli per riempimento con adesivo cementizio.

Marca Corona fixed support or, alternatively Schlüter

®

-TROBA-STELZ-DR,

filling rings with cement-based adhesive.

E1_Supporto regolabile o autolivellante Marca Corona o in alternatva

Schlüter

®

-TROBA-STELZ-MR, anelli in materiale plastico da riempire

con punti di malta, che rendono più agevole la posa di lastre di grandi

dimensioni su balconi e terrazzi.

Marca Corona adjustable or self-levelling support or, alternatively,

Schluter

®

-TROBA-STELZ-MR, plastic rings to fill with mortar that make the

installation of large-size slabs on balconies and terraces easier.

F_HITHICK