Per superfici da pavimentare
molto estese, consigliamo
di prestare attenzione
alla progettazione delle
strutture di sottofondo.
Infatti occorre tener conto
dei seguenti fattori:
1) la dilatazione termica
2) la deformazione o
fessurazione dovute al ritiro o
asciugamento dei materiali.
3) Assestamento della struttura.
Eventuali strati isolanti (tipo
verniculite o argilla espansa)
inseriti nel sottofondo,
comportano assestamenti
dovuti alla minor resistenza, al
peso e alla compressione di
questi materiali. È opportuno
in questi casi inserire nel
massetto reti elettrosaldate.
La malta deve avere uno
spessore di almeno 5 cm.
NOI CONSIGLIAMO
come composizione le
seguenti percentuali:
- per 1 m
3
di sabbia (ø max
3 mm) è da ritenersi valida
una quantità di 325:200
kg di cemento, il tutto da
miscelarsi con circa 90 litri
d’acqua. Durante la stesura del
massetto, occorre procedere
gradatamente, mantenendo
umida la superficie d’appoggio
sulla quale si opera. Nel caso
di ampie superfici, consigliamo
di suddividere il massetto in
settori di 4x4 m. Ogni getto
corrisponderà ad un settore
delimitato da poliuretano o
polistirolo espanso di circa 1
cm e di altezza pari al massetto.
I reticolati, formati da questi
spessori, sono chiamati in gergo
tecnico “giunti di costruzione”.
Sono da prevedersi anche
lungo la pareti perimetrali e in
prossimità di colonne a scale
(giunti di desolidarizzazione).
Bisogna far combaciare i
giunti del massetto con quelli
previsti per il pavimento.
When very large areas are
to be paved, care should
be taken when designing
the substrate structures.
The following factors must
be borne in mind:
1) thermal expansion
2) deformation or cracking
due to shrinkage or
drying of the materials
3) Settling of the structure.
Any insulating layers (such
as vermiculite or expanded
clay) included in the substrate
lead to settling because
of their lower resistance to
weight and compression. In
these cases, electro-welded
reinforcing meshes should
be included in the concrete
substrate. The concrete must
be at least 5 cm thick.
WE RECOMMEND the following
percentage composition:
- for 1 m3 of sand (particle
diameter 3 mm max.), a quantity
of 325:200 kg of cement should
be used, mixed with about 90
litres of water. When laying the
concrete, proceed gradually,
keeping the underlying surface
wet. In case of large areas,
the concrete substrate should
be divided into sectors of
4x4 m. Each cast section will
be bordered with expanded
polystyrene or polyurethane
about 1 cm thick, reaching
through the entire depth of the
concrete. These dividers will
create a network of “construction
joints”. They should also be
provided along the perimeter
walls and close to stair-wells
(desolidarization joints).
The joints in the concrete
must coincide with those
between the tiles.
Pour la pose de carrelages sur de
grandes surfaces, il convient de
réserver toute l’attention voulue
à la conception de la chape.
En fait, celle-ci doit tenir
compte de plusieurs facteurs:
1) la dilatation thermique
2) la déformation ou la
fissuration dues au retrait ou
au séchage des matériaux
3) la perte de planéité
de la structure due au
tassement naturel.
La mise en place de couches
d’isolants (type verniculite ou
argile expansée), comporte des
modifications de planéité dues
à une résistance moins forte,
au poids et à la compression
de ces matériaux. Dans des cas
de ce genre, il est important
de placer dans le lit de pose
des grillages mécanosoudés.
L’épaisseur du mortier doit
être au minimum de 5 cm.
La composition que NOUS
PRÉCONISONS est la suivante:
- pour 1 m3 de sable (ø
max. 3 mm), 325-200 kg de
ciment représentent une
quantité valable. Le tout doit
être mélangé à environ 90
litres d’eau. Au cours de la
réalisation de la chape, procéder
progressivement et veiller à ce
que la surface d’appui de travail
reste humide. En présence de
grandes surface, il est conseillé
de partager la chape en secteurs
de 4x4 m. Chaque épaisseur
coulée correspondra à un secteur
délimité par du pol-yuréthanne
ou par du polystyréne expansé
d’environ 1 cm de haut, égal
à la chape. Les quadrillages
formés par ces épais-seurs sont
appelés en jargon technique
“joints de construction”. Prévoir
la même chose le long des
murs du périmètre et à pro-
ximité des colonnes d’escalier
(joints de désolidarisation).
Les joints de la chape doivent
coïncider avec ceux qui sont
prévus pour le carrelage.
Wenn die zu belegenden
Böden sehr groß sind, muß
besonders auf die Planung deS
Untergrunds geachtet werden.
Es sind folgende Faktoren
zu berücksichtigen:
1) Wärmeausdehnung
2) Verformung oder Rissebildung
wegen Materialchwund
oder-trock-nung.
3) Setzung der Struktur.
Eventuell in den Untergrund
eingefügte Isolierungsschichten
(Vermiculit oder Lehmschaum)
bedingen Setzungen
aufgrund der geringeren
Widerstandsfähigkeit,
des Gewichtes und der
Zusammendrückung dieser
Materialien. In diesem Fall ist es
angebracht, elektrogeschweißte
Netze in den Untergrund
einzufügen. Der Mörtel muß
mindestens 5 cm dick sein.
WIR EMPFEHLEN
als Zusammensetzung
folgende Prozentsätze:
- Für 1 m3 Sand (ø max 3
mm) wird eine Menge von
325:200 kg die Zement als
richtig angenommen, zu
vermischen mit ca. 90 Liter
Wasser. Beim Ausbreiten des
Untergrundmörtels stufenweise
vorgehen und die Auflagefläche,
auf der man arbeitet, feucht
halten. Bei großen Flächen
empfehlen wir, den Untergrund
in Abschnitte von 4x4 m. Jede
Schüttung wird einem Abschnitt
entsprechen, der durch ca 1
cm dickes Polyurethan oder
Schaumpolystyrol in gleicher
Höhe des Untergrundmörtels
abgegrenzt ist. Die durch diese
Zwischenlagen gebildeten Gitter
heißen in der Fachsprache
“Konstruktionsfugen”. Sie sind
auch längs der Umfangswände
und in der Nähe von Treppen
(Trennungsfugen) anzubringen.
Die Fugen des Untergrunds
müssen mit den für den
Fußboden vorgesehenen
Fugen übereinstimmen.
300 INFOTECH
I
N
F
O
T
E
C
H