technical characteristics / technische eigenschaften / caracteristiques technique / datos tecnicos / тexничecкиe xapaктepиcтики
I dati riportati sulla tabella tecnica si riferiscono solo ai fondi / Technical chart data refer to plain tiles only / Die technischen Daten beziehen sich nur auf die Grundfliesen / Les données figurant dans le tableau technique se rapportent uniquement
aux fonds / Los datos que figuran en la tabla técnica se refieren únicamente a los fondos / Данные, приведенные в технической таблице, относятся лишь только к фоновой плитке
METODO DI PROVA
TESTING METHOD
PRÜFMETHODE
MÉTHODE D’ESSAI
MÉTODO DE PRUEBA
МЕТОД ИСПЫТАНИЯ
UNITA DI MISURA
MEASUREMENT UNIT
MAßEINHEIT
UNITE DE MESURE
UNIDAD DE MEDIDA
ЕДИНИЦА ИЗМЕРЕНИЯ
VALORI TIPICI MEDI
AVERAGE TYPICAL VALUES
TYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE
VALEURS MOYENNES TYPIQUES
VALORES TIPICOS MEDIOS
СРЕДНИЕ ТИПОВЫЕ ЗНАЧЕНИЯ
VALORI LIMITE PREVISTI
ESTABLISHED LIMITS
VORGESEHENE GRENZWERTE
VALEURS LIMITES PREVUES
VALORES LIMITE PREVISTOS
ОЖИДАЕМЫЕ ПРЕДЕЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ
ISO 10545_2
mm
%
Conforme
Compliant
Konform
Conforme
Conforme
Соответствует
N≥15
(a)
±2%(max5mm)
±2%(max5mm)
(b)
± 0,6%
± 2,0 mm
± 0,5%
± 2,0 mm
±5%
±0,5mm
± 0,5%
± 1,5 mm
(c)
± 0,5%
± 2,0 mm
≥ 95%
ISO 10545_3
%
≤ 0,5
≤ 0,5
Valore singolo massimo 0,6%
Maximum single value 0,6%
Maximaler Einzelwert 0,6%
Valeur unitaire maximale 0,6%
Valor máximo individual 0,6%
Максимальное отдельное значение 0,6%
ISO 10545_4
N/mm
2
≥35
R≥35
Valore singolo minimo 32
Minimum single value 32
Geringer Einzelwert 32
Valeur unique minimale 32
Valor unico minimo 32
Минимальное отдельное значение 32
ISO 10545_4
N
≥ 700
≥1300N
metodo interno
internal method
Interne Methode
méthode interne
método interno
внутренний метод
classe interna
internal class
Interne Klassifizierung
classe interne
clase interna
внутренний класс
G
Roots Naturale/Matt - Strutturato
Eterna Naturale/Matt (Arena, Greige, Mix
Multicolor, Mix Beige, Mix Gris)
Strutturato (Greige, Mix Multicolor, Mix Gris)
H
Eterna Naturale/Matt (Blanco)
Strutturato (Blanco, Arena, Mix Beige)
ISO 10545_12
Conforme
Compliant
Konform
Conforme
Conforme
Соответствует
Prova superata secondo la EN ISO 10545-1 - Test passed in accordance with EN ISO
10545-1 - Prüfung gemäß EN ISO 10545-1 bestanden - Essai réussi conformément à
la norme EN ISO 10545-1 - Prueba superada de conformidad con la EN ISO 10545-1 -
Испытание пройдено в соответствии со стандартом EN ISO 10545-1
ISO 10545_9
Conforme
Compliant
Konform
Conforme
Conforme
Соответствует
Prova superata secondo la EN ISO 10545-1 - Test passed in accordance with EN ISO
10545-1 - Prüfung gemäß EN ISO 10545-1 bestanden - Essai réussi conformément à
la norme EN ISO 10545-1 - Prueba superada de conformidad con la EN ISO 10545-1 -
Испытание пройдено в соответствии со стандартом EN ISO 10545-1
ISO 10545_8
X10
-6
/ °C
≤9
Valore dichiarato
Value declared
Erklärter wert
Valeur déclarée
Valor declarado
Заявленное значение
METODO DI PROVA
TESTING METHOD
PRÜFMETHODE
MÉTHODE D’ESSAI
MÉTODO DE PRUEBA
МЕТОД ИСПЫТАНИЯ
UNITA DI MISURA
MEASUREMENT UNIT
MAßEINHEIT
UNITE DE MESURE
UNIDAD DE MEDIDA
ЕДИНИЦА ИЗМЕРЕНИЯ
VALORI TIPICI MEDI
AVERAGE TYPICAL VALUES
TYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE
VALEURS MOYENNES TYPIQUES
VALORES TIPICOS MEDIOS
СРЕДНИЕ ТИПОВЫЕ ЗНАЧЕНИЯ
VALORI LIMITE PREVISTI
ESTABLISHED LIMITS
VORGESEHENE GRENZWERTE
VALEURS LIMITES PREVUES
VALORES LIMITE PREVISTOS
ОЖИДАЕМЫЕ ПРЕДЕЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ
ISO 10545_14
classe - class - klasse - classe - categoria
- класс 5
classe 3 minimo
class 3 minimum
Mind. klasse 3
classe 3 minimum
categoria 3 mínimo
минимум класс 3
ISO 10545_13
A
B minimo
B minimum
Mind. B
B minimum
B mínimo
Минимальный UB
LA-LB
HA-HB
Valore dichiarato
Value declared
Erklärter wert
Valeur déclarée
Valor declarado
Заявленное значение
DIN 51094
Conforme
Compliant
Konform
Conforme
Conforme
Соответствует
Non devono presentare apprezzabili alterazioni di colore - No sample must show
noticeable colour modifications - Aucun échantillon ne doit présenter d’altérations
appréciables de couleur - Kein Muster darf sichtbare Farbveränderungen aufweisen
- Ninguna muestra ha de presentar alteraciones apreciables de color - Ни один из
образцов не должен иметь значимых изменений цветов
RAMP METHOD
R10 Naturale/Matt
R11 Strutturato
daR9aR13-fromR9toR13-vonR9bisR13-
deR9àR13-deR9aR13-отR9доR13
B Naturale/Matt
C Strutturato
B.C.R.
μ>0,40
μ>0,40
PENDULUM
Naturale/Matt
classe - class - klasse - classe - categoria
- класс 2
Strutturato
classe - class - klasse - classe - categoria
- класс 3
PENDULUM
PTV>36
0-24
Scivoloso - Slippery - Rutschig - Glissant - Resbaladizo - Cкoльзкий
25-35
Scivolosità moderata - Moderately slippery - Mãßige Rutschgefahr - Glissance
modérée - Deslizamiento moderado - Умepeннaя cкoльзкocть
>36
Basso rischio scivolamento - Low slipping risk - Geringe Rutschgefahr - Risque de
glissement faible - Bajo riesgo de deslizamiento - Hизкий pиcк cкoльжeния
DIGITAL
TRIBOMETER
(D-COF)
> 0,42
> 0,42
CARATTERISTICA
CHARACTERISTIC
EIGENSCHAFTEN
CARACTERISTIQUE
CARACTERÍSTICA
ХАРАКТЕРИСТИКА
Tolleranze dimensionali
Dimensions - Abmessungen
Dimensions - Dimensiones
Pазмерные допуски
Lunghezza e larghezza
Length and width
Länge und Breite
Longueur et largeur
Longitud y anchura
Длина и ширина
Ortogonalità - Rectangularity
Rechtwinkligkeit - Orthogonalité
Ortogonalidad - Ортогональность
Spessore - Thickness
Stärke - Epaisseur
Espesor - Толщина
Rettilineità degli spigoli
Edge straightness
Rechtlinigkeit der Kanten
Rectitude des arêtes
Rectitud de las esquinas
Прямолинейность кромок
Planarità - Flatness
Ebenflächigkeit - Planéité
Planeidad - Плоскостность
Aspetto - Appearance
Aspekt - Aspect
Aspecto - Внешний вид
Assorbimento d’acqua
Water absorption
Wasseraufnahme
Absorption d’eau
Absorción de agua
Водопоглощение
Resistenza alla flessione
Resistance to bending
Biegefestigkeit
Résistance à la flexion
Resistencia a la flexión
Сопротивление изгибу
Modulo di rottura
Modulus of rupture
Bruchlast - Module de rupture
Módulo de rotura
Предел прочности при разрыве
Sforzo di rottura
Breaking strength
Bruchkraft
Force de Rupture
Esfuerzo de rotura
Разрывное усилие
Resistenza all’abrasione superficiale
Resistance to surface abrasion
Abriebfestigkeit
Résistance à l’abrasion superficielle
Resistencia a la abrasión superficial
Cтoйкocть к пoвepxнocтнoмy иcтиpaнию
Resistenza al gelo
Frost resistance
Frostbeständigkeit
Résistance au gel
Resistencia al helado
Морозостойкость
Resistenza agli sbalzi termici
Thermal shock resistance
Widerstandsfähigkeit Temperaturschwankungen
Résistance aux chocs thermiques
Resistencia al choque térmico
Стойкость к тепловым перепадам
Coefficiente di dilatazione termica lineare
Coefficient of linear thermal expansion
Linearer Wärmeausdehnungs-Koeffizient
Coefficient lineaire de dilatation thermique
Coeficiente de dilatación térmica lineal
Коэффициент линейного теплового расширения
NORMA DI RIFERIMENTO
REFERENCE STANDARD
BEZUNGSNORM
NORME DE REFERENCES
NORMA DE REFERENCIA
СТАНДАРТ ДЛЯ СИPABKИ
UNI EN 14411-G
UNI EN 14411-G
UNI EN 14411-G
UNI EN 14411-G
UNI EN 14411-G
UNI EN 14411-G
UNI EN 14411-G
UNI EN 14411-G
CARATTERISTICA
CHARACTERISTIC
EIGENSCHAFTEN
CARACTERISTIQUE
CARACTERÍSTICA
ХАРАКТЕРИСТИКА
Resistenza alle macchie
Resistance to staining
Beständigkeit gegen Fleckenbildner
Résistance aux produits tachants
Resistencia a las manchas
Стойкость к пятнообразованию
Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico
e sali per piscina - Resistance to chemicals for household
use and swimming pool salts - Beständigkeit gegen
Haushaltschemikalien und Zusätze fur Schwimmbäder -
Résistance aux produits chimiques d’usage domestique et
sels pour piscine - Resistencia a los productos químicos
para uso doméstico y sales para piscina - Устойчивость к
бытовым химическим средствам и солям для бассейнов
Resistenza agli acidi e alle basi
Resistance to acids and bases
Säure-und Laugenfestigkeit
Résistance aux acides et aux bases
Resistencia a los ácidos y a las bases
Стойкость к кислотам и щелочам
Resistenza dei colori alla luce
Colour resistance to light exposure
Farbechtheit unter Lichteinfluss
Résistance des couleurs à la lumière
Resistencia de los colores a la exposición de la luz
Светостойкость цветов
Resistenza allo scivolamento
Skid resistance
Rutschhemmung
Résistance au glissement
Resistencia al deslizamiento
Сопротивление проскальзыванию
Coefficiente di attrito medio
Mean coefficient of friction
Mittlerer Reibungskoeffizient
Coefficient de frottement moyen
Coefficient de roce medio
Средний коэффициент трения
Resistenza allo scivolamento
Skid resistance
Rutschhemmung
Résistance au glissement
Resistencia al deslizamiento
Сопротивление проскальзыванию
Resistenza allo scivolamento
Skid resistance
Rutschhemmung
Résistance au glissement
Resistencia al deslizamiento
Сопротивление проскальзыванию
Resistenza allo scivolamento
Skid resistance
Rutschhemmung
Résistance au glissement
Resistencia al deslizamiento
Сопротивление проскальзыванию
NORMA DI RIFERIMENTO
REFERENCE STANDARD
BEZUNGSNORM
NORME DE REFERENCES
NORMA DE REFERENCIA
СТАНДАРТ ДЛЯ СИPABKИ
UNI EN 14411-G
UNI EN 14411-G
UNI EN 14411-G
DIN 51130
BGR 181*
D.M. N°236
14/6/1989
ENV 12633
BOE N°74 del 2006
BSEN13036-4:2011
ANSI 137.1:2012
(a)
(b)
(c)
*
**
Differenza ammissibile tra dimensione di fabbricazione e dimensione nominale - Permissible difference between work size and nominal size - Zulässige Differenz zwischen Werksmaß und Nennmaß - Différence admissible entre la dimension de fabrication et la dimension nominale -
Diferencia admisible entre medida de fabricación y medida nominal - Допустимая разница между фактическим размером изделия и номинальным.
Deviazione ammissibile in % della dimensione media di una singola piastrella (2 o 4 lati) dalla dimensione di fabbricazione - Permissible % variation in the average size of a single tile (2 or 4 sides) from the work size - Zulässige Abweichung, in %, der mittleren Größe einer Einzelfliese (2
oder 4 Seiten) vom Werksmaß - Déviation admissible en % de la dimension moyenne d’un seul carreau (2 ou 4 côtés) par rapport à la dimension de fabrication - En porcentaje, desviación admisible del tamaño medio de un solo azulejo (2 o 4 lados) con respecto a la medida de fabricación -
Допустимое отклонение в % среднего размера каждой плитки (2 или 4 стороны) от фактических размеров.
c.c. Deviazione massima ammissibile della curvatura del centro, in % oppure mm, in rapporto alla diagonale calcolata secondo le dimensioni di fabbricazione | e.c. Deviazione massima ammissibile della curvatura dello spigolo, in % oppure mm, in rapporto alle dimensioni di fabbricazione
corrispondenti | w. Deviazione massima ammissibile dello svergolamento, in % oppure mm, in rapporto alla diagonale calcolata secondo le dimensioni di fabbricazione - c.c. Maximum permissible deviation, in % or mm, in the centre curvature from the diagonal calculated on the basis
of the work size | e.c. Maximum permissible deviation, in % or mm, in the edge curvature from the corresponding work size | w. Maximum permissible deviation in warpage, in % or mm, from the diagonal calculated on the basis of the work size - c.c. Maximal zulässige Abweichung der
Mittelpunktwölbung, in % oder mm, bezogen auf die über das Werksmaß berechnete Diagonale | e.c. Maximal zulässige Abweichung der Kantenwölbung, in % oder mm, bezogen auf das zugehörige Werksmaß | w. Maximal zulässige Abweichung der Windschiefe, in% oder mm, bezogen
auf die über das Werksmaß berechnete Diagonale - c.c. Déviation maximale admissible de la courbure du centre, en % ou en mm, par rapport à la diagonale calculée selon les dimensions de fabrication | e.c. Déviation maximale admissible de la courbure de l’angle, en % ou en mm, par
rapport aux dimensions de fabrication correspondantes | w. Déviation maximale admissible du voile en % ou en mm, par rapport à la diagonale calculée selon les dimensions de fabrication - c.c. En porcentaje o en milímetros, desviación máxima admisible de la curvatura del centro con
respecto a la diagonal calculada según las medidas de fabricación | e.c. En porcentaje o en milímetros, desviación máxima admisible de la curvatura de la esquina con respecto a las medidas de fabricación correspondientes | w. En porcentaje o en milímetros, desviación máxima admisible
del abarquillamiento con respecto a la diagonal calculada según las medidas de fabricación - c.c. Максимальное допустимое отклонение изгиба центра в % или в мм относительно диагонали, рассчитанное по фактическим размерам | e.c. Максимальное допустимое отклонение изгиба
кромки в % или в мм по отношению к соответствующим фактическим размерам | w. Максимальное допустимое отклонение перекоса в % или в мм по отношению к диагонали, рассчитанное по фактическим размерам.
Pavimentazioni di ambienti lavorativi e zone operative con superfici sdrucciolevoli. - Flooring of work environments and operating areas with slippery surface. - Bodenbeläge für Arbeitsräume und Arbeitsbereiche mit Rutschgefahr. - Sols de locaux industriels et de zones de travail à surfaces
dérapantes.-Pavimentacionesdezonasdetrabajoyoperativasconsuperficiesresbaladizas.- Полыврабочихпомещенияхирабочихзонахсоскользкимиповерхностями.
Pavimentazioni per zone bagnate con calpestio a piedi scalzi. - Flooring for wet areas to be walked on barefoot. - Bodenbeläge in nassbelasteten Barfußbereichen. - Sols pour zones mouillées avec piétinement pieds nus. - Pavimentaciones para zonas mojadas donde se camina con
pies descalzos. - Полы для влажных зон, предначенные для хождения по ним босиком.
50
51
A
P
P
E
N
D
I
X
|
O
U
R
C
O
L
L
E
C
T
I
O
N
S
A
P
P
E
N
D
I
X
|
O
U
R
C
O
L
L
E
C
T
I
O
N
S