Caratteristiche tecniche

technical characteristics / technische eigenschaften / caracteristiques technique / datos tecnicos / тexничecкиe xapaктepиcтики

I dati riportati sulla tabella tecnica si riferiscono solo ai fondi / Technical chart data refer to plain tiles only / Die technischen Daten beziehen sich nur auf die Grundfliesen / Les données figurant dans le tableau technique se rapportent uniquement

aux fonds / Los datos que figuran en la tabla técnica se refieren únicamente a los fondos / Данные, приведенные в технической таблице, относятся лишь только к фоновой плитке

METODO DI PROVA

TESTING METHOD

PRÜFMETHODE

MÉTHODE D’ESSAI

MÉTODO DE PRUEBA

МЕТОД ИСПЫТАНИЯ

UNITA DI MISURA

MEASUREMENT UNIT

MAßEINHEIT

UNITE DE MESURE

UNIDAD DE MEDIDA

ЕДИНИЦА ИЗМЕРЕНИЯ

VALORI TIPICI MEDI

AVERAGE TYPICAL VALUES

TYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE

VALEURS MOYENNES TYPIQUES

VALORES TIPICOS MEDIOS

СРЕДНИЕ ТИПОВЫЕ ЗНАЧЕНИЯ

VALORI LIMITE PREVISTI

ESTABLISHED LIMITS

VORGESEHENE GRENZWERTE

VALEURS LIMITES PREVUES

VALORES LIMITE PREVISTOS

ОЖИДАЕМЫЕ ПРЕДЕЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ

ISO 10545_2

mm

%

Conforme

Compliant

Konform

Conforme

Conforme

Соответствует

N≥15

(a)

±2%(max5mm)

±2%(max5mm)

(b)

± 0,6%

± 2,0 mm

± 0,5%

± 2,0 mm

±5%

±0,5mm

± 0,5%

± 1,5 mm

(c)

± 0,5%

± 2,0 mm

≥ 95%

ISO 10545_3

%

≤ 0,5

≤ 0,5

Valore singolo massimo 0,6%

Maximum single value 0,6%

Maximaler Einzelwert 0,6%

Valeur unitaire maximale 0,6%

Valor máximo individual 0,6%

Максимальное отдельное значение 0,6%

ISO 10545_4

N/mm

2

≥35

R≥35

Valore singolo minimo 32

Minimum single value 32

Geringer Einzelwert 32

Valeur unique minimale 32

Valor unico minimo 32

Минимальное отдельное значение 32

ISO 10545_4

N

≥ 700

≥1300N

metodo interno

internal method

Interne Methode

méthode interne

método interno

внутренний метод

classe interna

internal class

Interne Klassifizierung

classe interne

clase interna

внутренний класс

G

Roots Naturale/Matt - Strutturato

Eterna Naturale/Matt (Arena, Greige, Mix

Multicolor, Mix Beige, Mix Gris)

Strutturato (Greige, Mix Multicolor, Mix Gris)

H

Eterna Naturale/Matt (Blanco)

Strutturato (Blanco, Arena, Mix Beige)

ISO 10545_12

Conforme

Compliant

Konform

Conforme

Conforme

Соответствует

Prova superata secondo la EN ISO 10545-1 - Test passed in accordance with EN ISO

10545-1 - Prüfung gemäß EN ISO 10545-1 bestanden - Essai réussi conformément à

la norme EN ISO 10545-1 - Prueba superada de conformidad con la EN ISO 10545-1 -

Испытание пройдено в соответствии со стандартом EN ISO 10545-1

ISO 10545_9

Conforme

Compliant

Konform

Conforme

Conforme

Соответствует

Prova superata secondo la EN ISO 10545-1 - Test passed in accordance with EN ISO

10545-1 - Prüfung gemäß EN ISO 10545-1 bestanden - Essai réussi conformément à

la norme EN ISO 10545-1 - Prueba superada de conformidad con la EN ISO 10545-1 -

Испытание пройдено в соответствии со стандартом EN ISO 10545-1

ISO 10545_8

X10

-6

/ °C

≤9

Valore dichiarato

Value declared

Erklärter wert

Valeur déclarée

Valor declarado

Заявленное значение

METODO DI PROVA

TESTING METHOD

PRÜFMETHODE

MÉTHODE D’ESSAI

MÉTODO DE PRUEBA

МЕТОД ИСПЫТАНИЯ

UNITA DI MISURA

MEASUREMENT UNIT

MAßEINHEIT

UNITE DE MESURE

UNIDAD DE MEDIDA

ЕДИНИЦА ИЗМЕРЕНИЯ

VALORI TIPICI MEDI

AVERAGE TYPICAL VALUES

TYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE

VALEURS MOYENNES TYPIQUES

VALORES TIPICOS MEDIOS

СРЕДНИЕ ТИПОВЫЕ ЗНАЧЕНИЯ

VALORI LIMITE PREVISTI

ESTABLISHED LIMITS

VORGESEHENE GRENZWERTE

VALEURS LIMITES PREVUES

VALORES LIMITE PREVISTOS

ОЖИДАЕМЫЕ ПРЕДЕЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ

ISO 10545_14

classe - class - klasse - classe - categoria

- класс 5

classe 3 minimo

class 3 minimum

Mind. klasse 3

classe 3 minimum

categoria 3 mínimo

минимум класс 3

ISO 10545_13

A

B minimo

B minimum

Mind. B

B minimum

B mínimo

Минимальный UB

LA-LB

HA-HB

Valore dichiarato

Value declared

Erklärter wert

Valeur déclarée

Valor declarado

Заявленное значение

DIN 51094

Conforme

Compliant

Konform

Conforme

Conforme

Соответствует

Non devono presentare apprezzabili alterazioni di colore - No sample must show

noticeable colour modifications - Aucun échantillon ne doit présenter d’altérations

appréciables de couleur - Kein Muster darf sichtbare Farbveränderungen aufweisen

- Ninguna muestra ha de presentar alteraciones apreciables de color - Ни один из

образцов не должен иметь значимых изменений цветов

RAMP METHOD

R10 Naturale/Matt

R11 Strutturato

daR9aR13-fromR9toR13-vonR9bisR13-

deR9àR13-deR9aR13-отR9доR13

B Naturale/Matt

C Strutturato

B.C.R.

μ>0,40

μ>0,40

PENDULUM

Naturale/Matt

classe - class - klasse - classe - categoria

- класс 2

Strutturato

classe - class - klasse - classe - categoria

- класс 3

PENDULUM

PTV>36

0-24

Scivoloso - Slippery - Rutschig - Glissant - Resbaladizo - Cкoльзкий

25-35

Scivolosità moderata - Moderately slippery - Mãßige Rutschgefahr - Glissance

modérée - Deslizamiento moderado - Умepeннaя cкoльзкocть

>36

Basso rischio scivolamento - Low slipping risk - Geringe Rutschgefahr - Risque de

glissement faible - Bajo riesgo de deslizamiento - Hизкий pиcк cкoльжeния

DIGITAL

TRIBOMETER

(D-COF)

> 0,42

> 0,42

CARATTERISTICA

CHARACTERISTIC

EIGENSCHAFTEN

CARACTERISTIQUE

CARACTERÍSTICA

ХАРАКТЕРИСТИКА

Tolleranze dimensionali

Dimensions - Abmessungen

Dimensions - Dimensiones

Pазмерные допуски

Lunghezza e larghezza

Length and width

Länge und Breite

Longueur et largeur

Longitud y anchura

Длина и ширина

Ortogonalità - Rectangularity

Rechtwinkligkeit - Orthogonalité

Ortogonalidad - Ортогональность

Spessore - Thickness

Stärke - Epaisseur

Espesor - Толщина

Rettilineità degli spigoli

Edge straightness

Rechtlinigkeit der Kanten

Rectitude des arêtes

Rectitud de las esquinas

Прямолинейность кромок

Planarità - Flatness

Ebenflächigkeit - Planéité

Planeidad - Плоскостность

Aspetto - Appearance

Aspekt - Aspect

Aspecto - Внешний вид

Assorbimento d’acqua

Water absorption

Wasseraufnahme

Absorption d’eau

Absorción de agua

Водопоглощение

Resistenza alla flessione

Resistance to bending

Biegefestigkeit

Résistance à la flexion

Resistencia a la flexión

Сопротивление изгибу

Modulo di rottura

Modulus of rupture

Bruchlast - Module de rupture

Módulo de rotura

Предел прочности при разрыве

Sforzo di rottura

Breaking strength

Bruchkraft

Force de Rupture

Esfuerzo de rotura

Разрывное усилие

Resistenza all’abrasione superficiale

Resistance to surface abrasion

Abriebfestigkeit

Résistance à l’abrasion superficielle

Resistencia a la abrasión superficial

Cтoйкocть к пoвepxнocтнoмy иcтиpaнию

Resistenza al gelo

Frost resistance

Frostbeständigkeit

Résistance au gel

Resistencia al helado

Морозостойкость

Resistenza agli sbalzi termici

Thermal shock resistance

Widerstandsfähigkeit Temperaturschwankungen

Résistance aux chocs thermiques

Resistencia al choque térmico

Стойкость к тепловым перепадам

Coefficiente di dilatazione termica lineare

Coefficient of linear thermal expansion

Linearer Wärmeausdehnungs-Koeffizient

Coefficient lineaire de dilatation thermique

Coeficiente de dilatación térmica lineal

Коэффициент линейного теплового расширения

NORMA DI RIFERIMENTO

REFERENCE STANDARD

BEZUNGSNORM

NORME DE REFERENCES

NORMA DE REFERENCIA

СТАНДАРТ ДЛЯ СИPABKИ

UNI EN 14411-G

UNI EN 14411-G

UNI EN 14411-G

UNI EN 14411-G

UNI EN 14411-G

UNI EN 14411-G

UNI EN 14411-G

UNI EN 14411-G

CARATTERISTICA

CHARACTERISTIC

EIGENSCHAFTEN

CARACTERISTIQUE

CARACTERÍSTICA

ХАРАКТЕРИСТИКА

Resistenza alle macchie

Resistance to staining

Beständigkeit gegen Fleckenbildner

Résistance aux produits tachants

Resistencia a las manchas

Стойкость к пятнообразованию

Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico

e sali per piscina - Resistance to chemicals for household

use and swimming pool salts - Beständigkeit gegen

Haushaltschemikalien und Zusätze fur Schwimmbäder -

Résistance aux produits chimiques d’usage domestique et

sels pour piscine - Resistencia a los productos químicos

para uso doméstico y sales para piscina - Устойчивость к

бытовым химическим средствам и солям для бассейнов

Resistenza agli acidi e alle basi

Resistance to acids and bases

Säure-und Laugenfestigkeit

Résistance aux acides et aux bases

Resistencia a los ácidos y a las bases

Стойкость к кислотам и щелочам

Resistenza dei colori alla luce

Colour resistance to light exposure

Farbechtheit unter Lichteinfluss

Résistance des couleurs à la lumière

Resistencia de los colores a la exposición de la luz

Светостойкость цветов

Resistenza allo scivolamento

Skid resistance

Rutschhemmung

Résistance au glissement

Resistencia al deslizamiento

Сопротивление проскальзыванию

Coefficiente di attrito medio

Mean coefficient of friction

Mittlerer Reibungskoeffizient

Coefficient de frottement moyen

Coefficient de roce medio

Средний коэффициент трения

Resistenza allo scivolamento

Skid resistance

Rutschhemmung

Résistance au glissement

Resistencia al deslizamiento

Сопротивление проскальзыванию

Resistenza allo scivolamento

Skid resistance

Rutschhemmung

Résistance au glissement

Resistencia al deslizamiento

Сопротивление проскальзыванию

Resistenza allo scivolamento

Skid resistance

Rutschhemmung

Résistance au glissement

Resistencia al deslizamiento

Сопротивление проскальзыванию

NORMA DI RIFERIMENTO

REFERENCE STANDARD

BEZUNGSNORM

NORME DE REFERENCES

NORMA DE REFERENCIA

СТАНДАРТ ДЛЯ СИPABKИ

UNI EN 14411-G

UNI EN 14411-G

UNI EN 14411-G

DIN 51130

BGR 181*

D.M. N°236

14/6/1989

ENV 12633

BOE N°74 del 2006

BSEN13036-4:2011

ANSI 137.1:2012

(a)

(b)

(c)

*

**

Differenza ammissibile tra dimensione di fabbricazione e dimensione nominale - Permissible difference between work size and nominal size - Zulässige Differenz zwischen Werksmaß und Nennmaß - Différence admissible entre la dimension de fabrication et la dimension nominale -

Diferencia admisible entre medida de fabricación y medida nominal - Допустимая разница между фактическим размером изделия и номинальным.

Deviazione ammissibile in % della dimensione media di una singola piastrella (2 o 4 lati) dalla dimensione di fabbricazione - Permissible % variation in the average size of a single tile (2 or 4 sides) from the work size - Zulässige Abweichung, in %, der mittleren Größe einer Einzelfliese (2

oder 4 Seiten) vom Werksmaß - Déviation admissible en % de la dimension moyenne d’un seul carreau (2 ou 4 côtés) par rapport à la dimension de fabrication - En porcentaje, desviación admisible del tamaño medio de un solo azulejo (2 o 4 lados) con respecto a la medida de fabricación -

Допустимое отклонение в % среднего размера каждой плитки (2 или 4 стороны) от фактических размеров.

c.c. Deviazione massima ammissibile della curvatura del centro, in % oppure mm, in rapporto alla diagonale calcolata secondo le dimensioni di fabbricazione | e.c. Deviazione massima ammissibile della curvatura dello spigolo, in % oppure mm, in rapporto alle dimensioni di fabbricazione

corrispondenti | w. Deviazione massima ammissibile dello svergolamento, in % oppure mm, in rapporto alla diagonale calcolata secondo le dimensioni di fabbricazione - c.c. Maximum permissible deviation, in % or mm, in the centre curvature from the diagonal calculated on the basis

of the work size | e.c. Maximum permissible deviation, in % or mm, in the edge curvature from the corresponding work size | w. Maximum permissible deviation in warpage, in % or mm, from the diagonal calculated on the basis of the work size - c.c. Maximal zulässige Abweichung der

Mittelpunktwölbung, in % oder mm, bezogen auf die über das Werksmaß berechnete Diagonale | e.c. Maximal zulässige Abweichung der Kantenwölbung, in % oder mm, bezogen auf das zugehörige Werksmaß | w. Maximal zulässige Abweichung der Windschiefe, in% oder mm, bezogen

auf die über das Werksmaß berechnete Diagonale - c.c. Déviation maximale admissible de la courbure du centre, en % ou en mm, par rapport à la diagonale calculée selon les dimensions de fabrication | e.c. Déviation maximale admissible de la courbure de l’angle, en % ou en mm, par

rapport aux dimensions de fabrication correspondantes | w. Déviation maximale admissible du voile en % ou en mm, par rapport à la diagonale calculée selon les dimensions de fabrication - c.c. En porcentaje o en milímetros, desviación máxima admisible de la curvatura del centro con

respecto a la diagonal calculada según las medidas de fabricación | e.c. En porcentaje o en milímetros, desviación máxima admisible de la curvatura de la esquina con respecto a las medidas de fabricación correspondientes | w. En porcentaje o en milímetros, desviación máxima admisible

del abarquillamiento con respecto a la diagonal calculada según las medidas de fabricación - c.c. Максимальное допустимое отклонение изгиба центра в % или в мм относительно диагонали, рассчитанное по фактическим размерам | e.c. Максимальное допустимое отклонение изгиба

кромки в % или в мм по отношению к соответствующим фактическим размерам | w. Максимальное допустимое отклонение перекоса в % или в мм по отношению к диагонали, рассчитанное по фактическим размерам.

Pavimentazioni di ambienti lavorativi e zone operative con superfici sdrucciolevoli. - Flooring of work environments and operating areas with slippery surface. - Bodenbeläge für Arbeitsräume und Arbeitsbereiche mit Rutschgefahr. - Sols de locaux industriels et de zones de travail à surfaces

dérapantes.-Pavimentacionesdezonasdetrabajoyoperativasconsuperficiesresbaladizas.- Полыврабочихпомещенияхирабочихзонахсоскользкимиповерхностями.

Pavimentazioni per zone bagnate con calpestio a piedi scalzi. - Flooring for wet areas to be walked on barefoot. - Bodenbeläge in nassbelasteten Barfußbereichen. - Sols pour zones mouillées avec piétinement pieds nus. - Pavimentaciones para zonas mojadas donde se camina con

pies descalzos. - Полы для влажных зон, предначенные для хождения по ним босиком.

50

51

A

P

P

E

N

D

I

X

|

O

U

R

C

O

L

L

E

C

T

I

O

N

S

A

P

P

E

N

D

I

X

|

O

U

R

C

O

L

L

E

C

T

I

O

N

S