Simbologia

key to symbols / symbole / symbologie / simbología / символы

Variazioni cromatiche

colour variations / farbvariationen / variations chromatiques / variaciones cromáticas / варианты оттенка

pavimento matt

matt flooring

matter Bodenbelag

revêtement de sol mat

pavimento mate

мaтoвaя нaпoльнaя плиткa

superficie naturale/matt

natural/matt surface

natürliche/matte Oberfläche

surface naturelle/mate

superficie natural/mate

натуральная/матовая поверхность

rivestimento matt

matt wall tiling

matte Wandverkleidung

revêtement de mur mat

revestimiento mate

мaтoвaя oблицoвoчнaя плиткa

superficie outdoor

outdoor surface

Außenbelags

surface outdoor

superficie exterior

наружных пространств

mq

peso

sq.mt.

weight

qm

gewicht

mq

poids

mq

kg

м

2

вec

ingelivo

frostproof

frostbeständig

ingélif

resistente a la helada

мopoзocтoйкий

rivestimenti in pasta bianca

white body wall tiles

wandfliesen aus weissem ton Scherben

revêtements en pâte blanche

revestimiento en pasta blanca

oблицoвкa из бeлoй для cтeн нa

кpacнoй ocнoвe

i prodotti contrassegnati con questo

simbolo sono realizzati con il 40% di

materiale riciclato

products marked with this symbol are

made of 40% recycled material

die mit diesem Symbol gekennzei-

chneten Produkte sind mit einem

Recyclingmaterialanteil von 40 %

hergestellt

les produits portant ce symbole ont un

contenu recycle de 40 %

los productos marcados con este

simbolo son realizados con el 40% de

material reciclado

Отмеченная этим символом

продукция производится с

использованием 40% переработанных

материалов

LIEVE VARIAZIONE / SLIGHT VARIATION / GERINGE VARIATION /

VARIATION LÉGÈRE / VARIACIÓN LEVE / ЛЕГКИЕ ОТЛИЧИЯ

Apprezzabili differenze nell’aspetto di superficie e grafica all’interno della stessa

produzione / Clearly distinguishable differences in texture and pattern within the

same production run / Auffällige Unterschiede in Aussehen und Struktur innerhalb

der gleichen Produktionscharge / Différences visibles au niveau de l’aspect et de

la fantaisie entre les carreaux du même lot de production / Diferencias visibles en

el aspecto de la superficie y los motivos dentro de un mismo lote de producción /

Заметные отличия вида поверхности и графики в одной и той же партии

MODERATA VARIAZIONE / MODERATE VARIATION / MÄSSIGE VARIATION /

VARIATION MODÉRÉE / VARIACIÓN MODERADA / СРЕДНИЕ ОТЛИЧИЯ

Significativa variazione di aspetto superficiale, grafica e colore da piastrella a

piastrella e all’interno della stessa piastrella. Si consiglia di visionare la gamma

cromatica prima della selezione del materiale / Significant variation in texture,

pattern and colour from tile to tile within the same production run. The colour range

should be viewed before selecting the material / Bedeutende Variation in Aussehen,

Struktur und Farbe von Fliese zu Fliese und in ein und derselben Fliese. Es wird

empfohlen, das Farbsortiment vor der Auswahl des Materials zu prüfen / Variation

significative au niveau de l'aspect, de la fantaisie et de la couleur entre les carreaux

et au sein d'un même carreau. Il est recommandé de consulter la gamme des

couleurs avant de sélectionner le matériel / Variación considerable en el aspecto

superficial, los motivos y el color entre un azulejo y otro y dentro del propio azulejo.

Es aconsejable visualizar la gama cromática antes de seleccionar el material /

Значительные отличия вида поверхности, графики и цвета у разных плиток и на

одной и той же плитке. Перед отбором материала рекомендуется просмотреть

цветовую гамму

≤ 175 mm3

ISO 10545-6 UNI EN 14411-G

pezzi

pieces

stücke

pièces

piezas

штyки

scatole

box

karton

boite

caja

кopoбки

resistenza all’abrasione profonda

resistance to deep abrasion

tiefenabriebfestigkeit

résistance à l’abrasion profonde

resistencia a la abrasión profunda

yстойчивость к глубокому истиранию

spessore

thickness

stärke

epaisseur

espesor

тoлщинa

Per le collezioni con grado di stonalizzazione V2, V3 e V4 si raccomanda di scegliere le piastrelle da più scatole, in modo da garantire una maggiore varietà ed alternanza

cromatica e grafica, ottenendo così un maggior effetto naturale / For collections with V2, V3 and V4 shade variation, tiles should be taken from more than one box at a time

to guarantee a greater variety and alternation of colouring and patterns, for a more natural effect / Für die Kollektionen mit den Schattierungen V2, V3 und V4 wird empfohlen,

die Fliesen aus verschiedenen Kartons zu mischen, um eine größere Farben- und Strukturvielfalt zu erzielen und die natürliche Wirkung zu verstärken / Pour les collections

présentant un degré de variation de nuance V2, V3 et V4, il est recommandé de choisir des carreaux provenant de différentes boîtes, afin de garantir plus de variété et une

meilleure alternance des motifs et des couleurs, ce qui permet ainsi d'obtenir un effet naturel plus prononcé / En las colecciones que presenten grados de destonificación

V2, V3 y V4, se recomienda tomar azulejos de varias cajas para garantizar una mayor variedad y alternancia cromática y gráfica y así conseguir un mayor efecto natural /

Для коллекций с отличием тона V2, V3 и V4 рекомендуется выбирать плитку из нескольких коробок, чтобы обеспечить наибольшее разнообразие и чередование цветов

и графики, получая тем самым наиболее выраженный натуральный эффект

Destinazioni d’uso

intended uses / anwendungsbereichen / champs d’application / usos previstos / назначение

G

H

Tecnologie

Materiali consigliati per locali sottoposti a sollecitazioni all’abrasione medio pesanti

come: case individuali, commerciale leggero / Materials recommended for premises

with medium-heavy abrasion levels, such as: detached homes, light-traffic commercial

premises / Empfohlen für Räume mit mittelschwerer Abriebbeanspruchung wie:

Einfamilienhäuser, leicht beanspruchte Gewerbebereiche / Matériaux recommandés

pour des locaux soumis à des contraintes d'abrasion moyennes et fortes comme :

maisons particulières, espaces commerciaux soumis à un trafic léger, etc. / Materiales

recomendados para locales sometidos a esfuerzos de abrasión medio-pesados,

como casas unifamiliares y locales comerciales de tráfico ligero / Maтepиaлы

peкoмeндoвaны для иcпoльзoвaния в чacтныx дoмax и кoммepчecкиx пoмeщeнияx,

пoдвepжeнныx cpeднe-cильнoмy aбpaзивнoмy вoздeйcтвию

Caratteristiche tecniche

Materiali consigliati per sollecitazioni all’abrasione relativamente forti in

ambienti anche non protetti da agenti graffianti / Materials recommended for

relatively heavy abrasion levels, also in premises not protected against abrasive

substances / Empfohlen für starke Abriebbeanspruchungen in Bereichen auch

ohne Kratzschutzbehandlung / Matériaux recommandés pour des locaux soumis

à des fortes contraintes d'abrasion, même non protégés contre les agents abrasifs /

Materiales recomendados para soportar esfuerzos de abrasión relativamente

intensos incluso en espacios no protegidos frente a agentes abrasivos / Maтepиaлы

peкoмeндoвaны для oтнocитeльнo cильнoгo aбpaзивнoгo вoздeйcтвия, в тoм

чиcлe в пoмeщeнияx, нe зaщищeнныx oт цapaпaющиx элeмeнтoв

technologies / technologien / technologies / tecnologías / технологии

CleanOut è la tecnologia antimicrobica per pavimenti e rivestimenti in ceramica capace di inibire la crescita e la riproduzione di microrganismi patogeni, come batteri, muffe

e funghi, riducendone la carica batterica fino al 99,9% e neutralizzando i cattivi odori / CleanOut is the antimicrobe technology for ceramic floor and wall coverings that

inhibits the growth and reproduction of pathogen microorganisms, such as bacteria and fungi, reducing bacterial load by up to 99.9% and neutralising unpleasant smells

/ CleanOut steht für eine antimikrobielle Technologie für Boden- und Wandbelägen aus Keramik, die Wachstum und Vermehrung von sch

ädlichen Mikroorganismen wie

Bakterien und Pilzen entgegenwirkt, die Bakterienlast um bis zu 99,9 % reduziert und schlechte Gerüche neutralisiert / CleanOut, la technologie antimicrobienne destinée

aux revêtements de sols et de murs en céramique, inhibe la croissance et la reproduction de micro-organismes pathogènes, tels que les bactéries et les champignons, dont

elle réduit la charge bactérienne jusqu’à 99,9 % et neutralise les mauvaises odeurs / CleanOut es la tecnología antimicrobiana para pavimentos y revestimientos de cerámica

capaz de inhibir el crecimiento y la reproducción de microorganismos patógenos, como bacterias y hongos, reduciendo su carga bacteriana hasta el 99,9% y neutralizando

los malos olores / CleanOut - это технология антимикробной защиты для керамических полов и облицовки, способная предотвращать рост и размножение патогенных

микроорганизмов, таких как бактерии и грибки, снижая их количество на 99,9% и нейтрализуя неприятные запахи

Le piastrelle realizzate con questa nuova tecnologia sono caratterizzate da un’elevata resistenza allo scivolamento e da una superficie morbida al tatto e facile da pulire,

data l’assenza di ruvidità superficiale / The tiles produced using this new technology have a high degree of slip resistance and a surface which is soft to the touch and easy

to clean, since it has no superficial roughness / Les carreaux utilisant cette nouvelle technologie de production se distinguent par une très grande résistance à la glissance

et par une surface douce au toucher et facile à nettoyer puisqu'elle ne présente aucune rugosité / Mit dieser neuen Technologie hergestellte Fliesen zeichnen sich durch

eine hohe Rutschhemmung, eine weiche Haptik und eine einfache Reinigung aufgrund der fehlenden Oberflächenrauheit aus / Los azulejos fabricados aplicando esta

nueva tecnología se caracterizan por su elevada resistencia al deslizamiento y por presentar una superficie suave al tacto y fácil de limpiar, dada la nula aspereza de su

superficie / Произведенная по этой новой технологии плитка обладает высокой сто

йкостью к скольжению и мягкой на ощупь, легко очищающейся поверхностью, что

обеспечивается отсутствием шероховатости на поверхности

technical characteristics / technische eigenschaften / caracteristiques technique / datos tecnicos / тexничecкиe xapaктepиcтики

R10

R11

PENDULUM

classe 2

classe 3

BCR

μ > 0,40

DIN 51130

BGR 181

ENV 12633

BOE N°74 DEL 2006

D.M. N°236 14/6/1989

B

C

PENDULUM

ptv > 36

D-COF

> 0,42

DIN 51097

GUV 26.17

BSEN 13036-4: 2011

ANSI 137.1: 8012

resistenza allo scivolamento

skid resistance

rutschfestigkeit

résistance à la glissance

resistencia al deslizamiento

coпpoтивлeниe cкoльжeнию

I PTV dichiarati a catalogo sono determinati

utilizzando lo slider 96 / The PTVs stated in

the catalogue are determined using slider 96

/ Die im Katalog ausgewiesenen PTV-Werte

wurden unter Verwendung des Gleiters

96 ermittelt / Les PTV déclarés dans le

catalogue ont été déterminés avec le patin 96

/ Los PTV declarados en el catálogo se han

determinado utilizando la zapata de dureza

96 / Заявленные в каталоге значения

маятникового теста (PTV) определяются с

использованием слайдера 96

48

49

A

P

P

E

N

D

I

X

|

O

U

R

C

O

L

L

E

C

T

I

O

N

S

A

P

P

E

N

D

I

X

|

O

U

R

C

O

L

L

E

C

T

I

O

N

S