Due motori indipendenti
garantiscono un flusso di aria calda
nei diversi locali. La portata dei
motori è modulata separatamente.
Funzione disponibile su parte della
gamma.
EN
Dual Power
Two independent motors ensure a
flow of hot air to the various rooms.
The capacity of the motors is
modulated separately. Function is
available on part of the range.
FR
Dual Power
Deux moteurs indépendants
assurent un débit d'air chaud dans
les différentes pièces. La portée des
moteurs est modulée séparément.
Fonction disponible sur une partie
de la gamme.
NL
Dual Power
Twee onafhankelijke motoren
garanderen een warme luchtstroom
in de verschillende ruimtes. De
capaciteit van de motoren wordt
apart gemoduleerd. Functie
leverbaar bij sommige producten.
DE
Dual Power
Zwei separate Motoren garantieren
den Warmluftstrom in die
verschiedenen Räume. Die
Förderleistung der Motoren wird
getrennt moduliert. Diese Funktion
ist bei einigen Geräten der Baureihe
verfügbar.
ES
Dual Power
Dos motores independientes
garantizan un flujo de aire caliente
en los distintos ambientes.
La capacidad de los motores se
modula separadamente. Función
disponible en parte de la gama.
Gestione separata di temperature
dedicate per ambiente. Raggiunta
la temperatura impostata in un
ambiente, la ventilazione si spegne,
continuando a riscaldare l’altro
ambiente per come impostato.
EN
Multicomfort plus
Separate control of dedicated
temperatures for each room. Once the
set temperature has been reached in a
room, the ventilation switches off,
while the other room continues to be
heated according to the setting.
FR
Multicomfort plus
Gestion séparée des températures
dédiées à chaque pièce. Lorsque la
température réglée dans une pièce est
atteinte, la ventilation s'arrête,
continuant à chauffer l'autre pièce
comme prévu.
NL
Multicomfort plus
Gescheiden temperatuurbeheer voor
ruimtes. Als de ingestelde temperatuur
in een kamer is bereikt, schakelt de
ventilatie uit en gaat de verwarming van
de andere kamer door zoals ingesteld.
DE
Multicomfort plus
Separate Regelung der gewünschten
Raumtemperaturen. Sobald in einem
Raum die gewünschte Temperatur
erreicht ist, wird die Luftverteilung
deaktiviert und gleichzeitig
fortgefahren, den anderen Raum wie
eingestellt zu heizen.
ES
Multicomfort plus
Gestión separada de la temperatura
de cada ambiente. Alcanzada la
temperatura programada en un
ambiente, la ventilación se apaga, y el
otro ambiente sigue con calefacción
hasta alcanzar el valor programado.
La temperatura viene rilevata dalla
sonda ambiente presente nella
stufa (collegabile ad un termostato
esterno), o dal telecomando con la
funzione Multicomfort, disponibile
su gran parte della gamma.
EN
Multicomfort
The room temperature is measured by
the ambient probe located at the rear of
the stove (connectable direct to an
external thermostat) or by the remote
control with the Multicomfort fuction,
available on most models.
FR
Multicomfort
La température est détectée par la
sonde d'ambiance du poêle (à
raccorder à un thermostat extérieur),
ou par la télécommande avec la
fonction Multicomfort, disponible
sur presque toute la gamme.
NL
Multicomfort
De temperatuur wordt gedetecteerd
door de omgevingssensor in de kachel
(aansluitbaar op een externe thermostaat),
of door de afstandsbediening met de
Multicomfort-functie bij veel van
onze producten.
DE
Multicomfort
Die Temperatur wird vom
Raumfühler am Ofen (Anschluss an
externes Thermostat möglich) oder
von der Fernbedienung mit
Multicomfort-Funktion (bei nahezu
allen Geräten verfügbar) erfasst.
ES
Multicomfort
La temperatura es detectada por la
sonda ambiente presente en la
estufa (conectable a un termostato
externo), o por el mando a distancia
con función Multicomfort,
disponible en gran parte de la gama.
22°
18°
22°
18°
+22°
PIAZZETTA
+18°