98
P. 24
SELF BLADE, MODULAR SYSTE
M
IT
Self Blade reinterpreta il sistema componibile Self di Rimadesio attraverso un nuovo segno,
essenziale e distintivo. Il fianco in alluminio definisce le composizioni con eleganza e ne scandisc
e
il ritmo visivo. La modularità si apre a configurazioni più libere, tra elementi freestanding e volumi
appoggiati, in un sottile equilibrio di pieni e vuoti. Il vano a giorno sotto-top, illuminato, integra la
luce come parte del progetto. Versatile per gli ambienti giorno e notte, il sistema permette la liber
a
composizione di madie, cassettiere e comodini con o senza vano illuminato, per soluzioni sempr
e
diverse e personalizzate
.
DE
Self Blade interpretiert das modulare System Self von Rimadesio durch ein neues, essentielles un
d
unverwechselbares Zeichen. Die Aluminium-Seitenwange definiert die Kompositionen mit Eleganz un
d
gliedert ihren visuellen Rhythmus. Die Modularität öffnet sich zu freieren aufgestellten Konfigurationen
,
in einem subtilen Gleichgewicht von Voll- und Leerräumen. Das beleuchtete offene Fach unter der
Abdeckplatte integriert das Licht als Teil des Projekts. Vielseitig für Wohn- und Schlafbereiche einsetzbar
,
ermöglicht das System die freie Komposition von Sideboards, Schubladenelementen und Nachttischen
– mit oder ohne beleuchtetem Fach – für stets unterschiedliche und individuelle Lösungen.
FR
Self Blade réinterprète le système modulable Self de Rimadesio à travers un nouveau signe,
essentiel et distinctif. Le coté en aluminium définit les compositions avec élégance et marque leur
rythme visuel. La modularité s’ouvre à des configurations plus libres, entre éléments freestanding e
t
volumes posés, dans un subtil équilibre de pleins et vides. Le compartiment ouvert sous le plateau,
éclairé, intègre l’éclairage comme partie du projet. Polyvalent pour les espaces jour comme nuit,
le système permet la libre composition de bahuts, bloc tiroirs et tables de chevet avec ou sans
compartiment éclairé, pour des solutions toujours différentes et personnalisées
.
ES
Self Blade reinterpreta el sistema modular Self de Rimadesio a través de un nuevo signo, esencia
l
y distintivo. El lateral de aluminio define las composiciones con elegancia y marca su ritmo visual.
La modularidad se abre a configuraciones más libres, entre elementos freestanding y volúmenes
apoyados, en un sutil equilibrio entre llenos y vacíos. El compartimento abierto bajo la encimera,
iluminado, integra la luz como parte del proyecto. Versátil tanto para los ambientes de día y de noche,
el sistema permite la libre composición de aparadores, cómodas y mesitas de noche con o si
n
compartimento iluminado, ofreciendo soluciones siempre diferentes y personalizadas.
RU
Self Blade переосмысливает модульную систему Self от Rimadesio через новый, лаконичный
и выразительный элемент. Боковая панель из алюминия элегантно определяет композици
и
и задает их визуальный ритм. Модульность открывает возможности для более свободны
х
конфигураций, сочетая подвесные элементы и опорные объемы в тонком равновесии между
заполненными и пустыми пространствами. Открытая ниша под столешницей с подсветко
й
интегрирует свет как часть проекта. Подходящая как для дневных, так и для ночных зон, систем
а
позволяет свободно компоновать буфеты, комоды и прикроватные тумбы — с подсвеченной
нишей или без нее — создавая разнообразные и персонализированные решения.
汉语
汉语Self Blade 以一种全新、壙洁而堐明的攽怬氝言重新枑虳了 Rimadesio 的模块化 Self 系壟。
埕
制怯板优雅地定貝了餿合鯀构,并形成清晰的岟岢驚奏。模块化鯀构允抯更自由的配置,在喻独立式元
素
与落地体量之浺形成微妙的虚实平衡。台面下方的笮放式收雛空浺配砟照明,将光題融入整体攽怬之中
。
杸系壟适用于客挖与怠室空浺,可自由餿合边柜、抽彩柜和床头柜,并可选琛是否配砟照明笮放格,卒
而
雨造出多腱且系性化的解决方案
。
P. 2
9
MATERIALITY AT THE CORE
IT
La ricerca sui materiali e sulle finiture accompagna ogni progetto Rimadesio. L’introduzione d
i
nuovi complementi e l’evoluzione di quelli esistenti offrono l’opportunità di sperimentare texture
,
superfici e cromie innovative, creando combinazioni sempre più raffinate ed esclusive. Tra queste i
l
vetro rafia, che, tra luce e riflessi, svela profondità e sfumature in un effetto ottico sofisticato, esaltando
qualità, eleganza e cura del dettaglio tipiche del design Rimadesio
.
DE
Die Forschung zu Materialien und Oberflächen begleitet jedes Rimadesio-Projekt. Die Einführung
neuer Ergänzungsmöbel sowie die Weiterentwicklung bestehender Elemente bietet die Möglichkeit,
innovative Texturen, Oberflächen und Farbtöne zu erproben und immer raffiniertere sowie exklusiver
e
Kombinationen zu schaffen. Dazu gehört auch das Raffia-Glas, das zwischen Licht und Reflexe
n
Tiefe und Nuancen in einem raffinierten optischen Effekt offenbart und die für das Rimadesio-Design
typische Qualität, Eleganz und Liebe zum Detail hervorhebt
.
FR
La recherche sur les matériaux et les finitions accompagne chaque projet Rimadesio. L’introductio
n
de nouveaux compléments et l’évolution de ceux existants offrent l’opportunité d’expérimenter des
textures, des surfaces et des nuances chromatiques innovantes, créant des combinaisons toujour
s
plus raffinées et exclusives. Parmi celles-ci le verre rafia qui, entre lumière et reflets, révèle profondeur
s
et nuances dans un effet optique sophistiqué, exaltant la qualité, l’élégance et le soin du détail typiques
du design Rimadesio
.
ES
La investigación sobre materiales y acabados acompaña cada proyecto Rimadesio. La
introducción de nuevos complementos y la evolución de los existentes ofrecen la oportunidad de
experimentar con texturas, superficies y cromatismos innovadores, creando combinaciones cad
a
vez más refinadas y exclusivas. Entre ellas el vidrio rafia que, entre luz y reflejos, revela profundida
d
y matices en un sofisticado efecto óptico, realzando la calidad, la elegancia y la atención al detall
e
típicas del diseño Rimadesio
.
RU
Исследование материалов и отделок сопровождает каждый проект Rimadesio. Введени
е
новых предметов и развитие уже существующих открывает возможности для эксперименто
в
с текстурами, поверхностями и инновационными цветовыми решениями, создавая всё боле
е
утонченные и эксклюзивные комбинации. Среди них — стекло rafia, которое через игру свет
а
и отражений раскрывает глубину и оттенки, создавая изысканный оптический эффект
и
подчеркивая качество, элегантность и внимание к деталям, характерные для дизайна Rimadesio.
汉语 对材料与饰面的研究贯穿 Rimadesio 的每一个设计项目。新型配件的引入以及现有产品的演进
,
为探索创新纹理、表面与色彩提供了机会,从而创造出越来越精致且独特的组合。其中包括 Rafia 玻璃,
在光线与反射之间展现出丰富的层次与细微变化,形成精妙的视觉效果,彰显 Rimadesio 设计一贯的
品
质、优雅与对细节的关注
。
99
P. 54
ORI, CHAIR
IT
Tra leggerezza del segno e sapienza artigianale, Ori rivela il valore di una lavorazione del legno
condotta con precisione e sensibilità. La struttura nasce da un accurato lavoro di ebanisteria: raccord
i
e levigature eseguiti artigianalmente definiscono superfici continue e proporzioni equilibrate. L
o
schienale, un nastro materico che, curvandosi, disegna anche i braccioli, sfrutta l’elasticità naturale
del legno. La seduta, con cinghiatura elastica, garantisce un comfort sorprendente, in tutto simile
a
quello di una poltrona. Due le interpretazioni: un sottile cuscino imbottito rivestito in pelle o tessuto
,
oppure l’intreccio in corda disegnato. Linee essenziali e dettagli accurati definiscono una presenz
a
discreta ma distintiva, in dialogo naturale con l’architettura contemporanea
.
DE
Zwischen zeichnerischer Leichtigkeit und handwerklichem Können offenbart Ori den Wert eine
r
Holzverarbeitung, die mit Präzision und Sensibilität ausgeführt wird. Die Struktur entsteht aus sorgfältiger
Tischlerarbeit: handwerklich ausgeführte Verbindungen und Schleifarbeiten definieren kontinuierliche
Oberflächen und ausgewogene Proportionen. Die Rückenlehne, ein materielles Band, das sich
krümmt und zugleich die Armlehnen formt, nutzt die natürliche Elastizität des Holzes. Die Sitzfläche mi
t
elastischer Gurtung gewährleistet einen überraschenden Komfort, ganz ähnlich dem eines Sessels
.
Zwei Interpretationen stehen zur Wahl: ein dünnes gepolstertes Kissen, bezogen mit Leder oder Stoff,
oder ein gestaltetes Seilgeflecht. Essentielle Linien und präzise Details definieren eine diskrete, abe
r
unverwechselbare Präsenz im natürlichen Dialog mit zeitgenössischer Architektur
.
FR
Entre légèreté du trait et savoir-faire artisanal, Ori révèle la valeur d’un travail du bois réalisé ave
c
précision et sensibilité. La structure est le fruit d’un travail d’ébénisterie minutieux: raccords et ponçages
réalisés artisanalement définissent des surfaces continues et des proportions équilibrées. Le dossier
,
un ruban de matière qui, en se courbant, dessine également les accoudoirs, exploite l’élasticité naturell
e
du bois. L’assise, avec sangle élastique, garantit un confort surprenant, comparable à celui d’un fauteuil
.
Deux interprétations: un fin coussin rembourré revêtu de cuir ou de tissu, ou bien un tressage en cord
e
dessiné. Des lignes essentielles et des détails précis définissent une présence discrète mais distinctive,
en dialogue naturel avec l’architecture contemporaine.
ES
Entre la ligereza del signo y el saber artesanal, Ori revela el valor de un trabajo de la madera realizad
o
con precisión y sensibilidad. La estructura nace de un cuidadoso trabajo de ebanistería: uniones y lijados
realizados artesanalmente definen superficies continuas y proporciones equilibradas. El respaldo, un
a
cinta de material que al doblarse, dibuja también los reposabrazos, aprovecha la elasticidad natura
l
de la madera. El asiento, con cinchado elástico, garantiza un confort sorprendente, comparable al
de una butaca. Dos interpretaciones: un fino cojín acolchado revestido en piel o tejido, o el diseño de
un trenzado en cuerda. Líneas esenciales y detalles cuidados definen una presencia discreta pero
distintiva, en diálogo natural con la arquitectura contemporánea
.
RU
Между легкостью формы и ремесленным мастерством Ori раскрывает ценность работы
с деревом, выполненной с точностью и чувствительностью. Конструкция рождается и
з
тщательной столярной работы: соединения и шлифовка, выполненные вручную, формирую
т
непрерывные поверхности и гармоничные пропорции. Спинка — материальная лента, которая,
изгибаясь, образует также подлокотники, используя природную эластичность древесины.
Сиденье с эластичными ремнями обеспечивает удивительный комфорт, сравнимый с креслом.
Предусмотрены две интерпретации: тонкая мягкая подушка, обитая кожей или тканью, либ
о
дизайнерское плетение из веревки. Чистые линии и тщательно проработанные детал
и
формируют сдержанное, но выразительное присутствие, естественно взаимодействующее
с
современной архитектурой
.
汉语
在轻盈线条与精湛手工之间, Ori 展现了以精准与细腻完成的木工工艺之价值。其结构源自精
细的木作工艺:手工完成的连接与打磨塑造出连续的表面与均衡的比例。靠背如同一条材质带,在
弯
曲延展中同时形成扶手,并充分利用木材天然的弹性。采用弹性织带结构的座面带来出乎意料的舒
适
体验,其舒适度几乎可与扶手椅媲美。该设计提供两种诠释方式:一种为薄型软垫坐垫,可采用皮革
或织物包覆;另一种则为设计感十足的绳编结构。简洁的线条与精致的细节塑造出低调却鲜明的存
在
感,与当代建筑形成自然对话
。
P. 6
0
SYNCRO SLIDING PANELS
IT
Syncro trasforma le porte scorrevoli in elementi scenografici dello spazio. I pannelli scorrono
contemporaneamente e in perfetta sincronia, liberi da trascino e senza perno a pavimento
,
modulando gli ambienti con leggerezza e precisione. Disponibile su binario a 2, 3 o 4 vie, il sistem
a
armonizza volumi, luce e prospettive, definendo ambienti fluidi e suggestivi. Minimalismo formale e
sofisticata ingegneria si combinano per dare forma a soluzioni di grande impatto, dove ogni pannell
o
separa o connette gli spazi con ordine, ritmo ed eleganza.
DE
Syncro verwandelt Schiebetüren in szenografische Elemente des Raums. Die Paneel
e
bewegen sich gleichzeitig und in perfekter Synchronität, ohne Mitnahmeeffekt und ohn
e
Bodenführung, und modulieren Räume mit Leichtigkeit und Präzision. Erhältlich mit 2-, 3- ode
r
4-spurigem Laufschienensystem, harmonisiert das System Volumen, Licht und Perspektiven un
d
definiert fließende und eindrucksvolle Raumsequenzen. Formale Reduktion und anspruchsvoll
e
Ingenieurskunst verbinden sich zu Lösungen mit großer Wirkung, bei denen jedes Paneel Räum
e
mit Ordnung, Rhythmus und Eleganz trennt oder verbindet
.
FR
Syncro transforme les panneaux coulissants en éléments scénographiques de l’espace. Le
s
panneaux coulissent simultanément et en parfaite synchronie, sans plaque de liaison et sans pivo
t
au sol, modulant les environnements avec légèreté et précision. Disponible sur rail à 2, 3 ou 4 voies, le
système harmonise volumes, lumière et perspectives, définissant des espaces fluides et suggestifs
.
Minimalisme formel et ingénierie sophistiquée se combinent pour donner forme à des solutions d
e
grand impact, où chaque panneau sépare ou relie les espaces avec ordre, rythme et élégance
.
ES
Syncro transforma los paneles correderos en elementos escenográficos del espacio. Lo
s
paneles se deslizan simultáneamente y en perfecta sincronía, libres de arrastre y sin pivote en el suelo,
modulando los ambientes con ligereza y precisión. Disponible con riel de 2, 3 o 4 vías, el sistem
a
armoniza volúmenes, luz y perspectivas, definiendo ambientes fluidos y sugestivos. Minimalism
o
formal y sofisticada ingeniería se combinan para dar forma a soluciones de gran impacto, donde cad
a
panel separa o conecta los espacios con orden, ritmo y elegancia
.
RU
Syncro превращает раздвижные двери в сценографические элементы пространства.
Панели движутся одновременно и в полной синхронности, без эффекта «перетягивания
»
и без напольного штифта, позволяя легко и точно трансформировать пространство
.
Система доступна с направляющими на 2, 3 или 4 дорожки и гармонизирует объемы, свет
и
перспективы, создавая текучие и выразительные интерьеры. Формальный минимализм
и
сложная инженерия объединяются, формируя решения с сильным визуальным эффектом, гд
е
каждая панель разделяет или соединяет пространства с порядком, ритмом и элегантностью
.
汉语 Syncro 将滑动门转化为空间中的舞台化元素。门板可同时、并以完全同步的方式滑动,无需拖带系
统,也无需地面转轴,从而以轻盈与精准的方式调节空间。该系统提供 2、3 或 4 轨道版本,使体量、光线
与空间透视彼此协调,塑造出流动而富有表现力的环境。极简的形式语言与精密工程技术相结合,打造
出
极具视觉冲击力的解决方案,使每一块门板都能够以秩序、节奏与优雅来分隔或连接空间。