9

6

P. 03

BECOMING

IT

Per Rimadesio, il design è un processo continuo: un dialogo tra forma, materia e funzione, dove

ogni progetto evolve senza perdere la propria identità. La collezione, firmata da Giuseppe Bavuso,

esplora questa dimensione del divenire, in cui volumi, superfici e dettagli entrano in relazione con luce

e spazio. Ogni elemento nasce dall’incontro tra rigore progettuale e maestria artigianale: proporzion

i

calibrate, materiali selezionati con cura e lavorazioni che esaltano texture e profondità. La funzionalit

à

si integra alla forma, i volumi modulano lo spazio e i materiali dialogano tra loro, creando armonia

e

continuità visiva. BECOMING racconta il fluire dinamico del progetto Rimadesio, in cui ogni dettaglio

contribuisce a un equilibrio sottile tra leggerezza e presenza, precisione e naturalezza, offrendo una

visione contemporanea dello spazio abitativo in cui l’eleganza si ridefinisce continuamente.

DE

Für Rimadesio ist Design ein fortlaufender Prozess: ein Dialog zwischen Form, Material und

Funktion, in dem sich jedes Projekt weiterentwickelt, ohne seine eigene Identität zu verlieren. Die vo

n

Giuseppe Bavuso entworfene Kollektion erkundet diese Dimension des Werdens, in der Volumen

,

Oberflächen und Details mit Licht und Raum in Beziehung treten. Jedes Element entsteht aus der

Verbindung von gestalterischer Strenge und handwerklicher Meisterschaft: sorgfältig ausbalancierte

Proportionen, mit Bedacht ausgewählte Materialien und Verarbeitungen, die Texturen und Tiefe

n

hervorheben. Funktionalität integriert sich in die Form, Volumen modulieren den Raum und Materialien

treten miteinander in Dialog und schaffen Harmonie sowie visuelle Kontinuität. BECOMING erzählt

vom dynamischen Fluss des Rimadesio-Projekts, in dem jedes Detail zu einem feinen Gleichgewich

t

zwischen Leichtigkeit und Präsenz, Präzision und Natürlichkeit beiträgt und eine zeitgenössische

Vision des Wohnraums bietet, in der Eleganz immer wieder neu definiert wird

.

FR

Pour Rimadesio, le design est un processus continu: un dialogue entre forme, matière et fonction

,

où chaque projet évolue sans perdre sa propre identité. La collection, signée par Giuseppe Bavuso,

explore cette dimension du devenir, dans laquelle les volumes, les surfaces et les détails entrent en

relation avec la lumière et l’espace. Chaque élément naît de la rencontre entre rigueur de conception e

t

savoir-faire artisanal: proportions calibrées, matériaux sélectionnés avec soin et production qui mettent

en valeur texture et profondeur. La fonctionnalité s’intègre à la forme, les volumes modulent l’espace et

les matériaux dialoguent entre eux, créant harmonie et continuité visuelle. BECOMING raconte le flu

x

dynamique du projet Rimadesio, dans lequel chaque détail contribue à un équilibre subtil entre légèreté

et présence, précision et naturel, offrant une vision contemporaine de l’espace de vie où l’élégance se

redéfinit continuellement.

ES

Para Rimadesio, el diseño es un proceso continuo: un diálogo entre forma, materia y función, dond

e

cada proyecto evoluciona sin perder su propia identidad. La colección, firmada por Giuseppe Bavuso

,

explora esta dimensión del devenir, en la que volúmenes, superficies y detalles entran en relació

n

con la luz y el espacio. Cada elemento nace del encuentro entre rigor proyectual y maestría artesanal:

proporciones calibradas, materiales cuidadosamente seleccionados y procesos de fabricación que

realzan las texturas y la profundidad. La funcionalidad se integra en la forma, los volúmenes modulan e

l

espacio y los materiales dialogan entre sí, creando armonía y continuidad visual. BECOMING relata el

fluir dinámico del proyecto Rimadesio, donde cada detalle contribuye a un sutil equilibrio entre ligerez

a

y presencia, precisión y naturalidad, ofreciendo una visión contemporánea del espacio habitable en la

que la elegancia se redefine continuamente.

RU

Для Rimadesio дизайн — это непрерывный процесс: диалог между формой, материало

м

и функцией, в котором каждый проект развивается, не теряя своей идентичности. Коллекция,

созданная Джузеппе Бавузо, исследует это состояние становления, где объемы, поверхности

и детали вступают во взаимодействие со светом и пространством. Каждый элемент

рождается из встречи проектной строгости и ремесленного мастерства: выверенны

е

пропорции, тщательно отобранные материалы и обработки, подчеркивающие текстур

ы

и глубину. Функциональность органично соединяется с формой, объемы формируют

пространство, а материалы вступают в диалог друг с другом, создавая гармонию и визуальну

ю

непрерывность. BECOMING рассказывает о динамичном развитии проекта Rimadesio, где

каждая деталь способствует тонкому балансу между легкостью и присутствием, точность

ю

и естественностью, предлагая современное видение жилого пространства, в котором

элегантность постоянно переосмысливается.

汉语 对于 Rimadesio 而言,设计是一个持续不断的过程:一种在形式、材质与功能之间展开的对话,在

中每一个项目都在不断演进,同时又不失其自身的身份。由 Giuseppe Bavuso 设计的这一系列探索了“

成与演变”的维度,在这里,体量、表面与细节与光线和空间相互作用。每一个元素都源于设计严谨性与手

工工艺之间的结合:精心校准的比例、甄选的材料,以及能够强化材质纹理与层次深度的工艺。功能融

形式,体量塑造空间,材料彼此对话,从而创造出和谐与视觉上的连续性。BECOMING 讲述了 Rimadesi

o

设计不断流动与发展的故事,在这里,每一个细节都为一种微妙的平衡作出贡献——轻盈与存在感、

准与自然之间的平衡,呈现出当代居住空间的全新视角,使优雅在持续演变中不断被重新定义

P. 0

7

ASCOT, ARMCHAI

R

IT

Ascot interpreta la poltrona lounge come sintesi tra rigore progettuale e cultura artigianale. I

l

telaio in legno levigato, sinuoso e proporzionato, rielabora la tipica eleganza delle sedute nordiche,

combinando leggerezza visiva e solidità costruttiva. La scocca sospesa in pelle, tesa sui fuselli dello

schienale e supportata per migliorarne la capacità portante, diventa parte attiva della struttura, mentre i

l

cuscino in pelle morbida ne amplifica il comfort. Le cuciture a contrasto e gli inserti imbottiti dei bracciol

i

conferiscono un ulteriore livello di ricercatezza. Ascot sottolinea con coerenza le qualità distintive dell

a

collezione, dialogando con ambienti caratterizzati dalle finiture Rimadesio e contribuendo all’equilibri

o

complessivo dello spazio

.

DE Ascot interpretiert den Lounge-Sessel als Synthese aus gestalterischer Strenge und

handwerklicher Kultur. Das geschliffene Holzgestell, geschwungen und ausgewogen proportioniert,

greift die typische Eleganz nordischer Sitzmöbel auf und verbindet visuelle Leichtigkeit mit konstruktive

r

Solidität. Die schwebende Lederschale, die über die Spindeln der Rückenlehne gespannt und zur

Verbesserung der Tragfähigkeit zusätzlich unterstützt wird, wird zu einem aktiven Teil der Struktur

,

während das weiche Lederkissen den Komfort verstärkt. Kontrastnähte und gepolsterte Einsätze a

n

den Armlehnen verleihen dem Sessel eine zusätzliche Ebene der Raffinesse. Ascot unterstreich

t

konsequent die charakteristischen Qualitäten der Kollektion, tritt in Dialog mit Räumen, die durc

h

Rimadesio-Oberflächen geprägt sind, und trägt zum Gesamtgleichgewicht des Raumes bei.

FR

Ascot interprète le fauteuil lounge comme une synthèse entre rigueur de conception et culture

artisanale. La structure en bois poli, sinueuse et parfaitement proportionnée, revisite l’éléganc

e

typique des assises nordiques en combinant légèreté visuelle et solidité constructive. La coque

suspendue en cuir, tendue sur les tiges du dossier et soutenue afin d’en améliorer sa capacit

é

portante, devient une partie active de la structure, tandis que le coussin en cuir souple en amplifi

e

son confort. Les coutures contrastées et les inserts rembourrés des accoudoirs confèrent u

n

niveau supplémentaire de raffinement. Ascot souligne avec cohérence les qualités distinctives de

la collection, en dialoguant avec des environnements caractérisés par les finitions Rimadesio et en

contribuant à l’équilibre global de l’espace

.

ES

Ascot interpreta la butaca lounge como una síntesis entre rigor proyectual y cultura artesanal. La

estructura de madera pulida, sinuosa y proporcionada, reelabora la elegancia típica de los asientos

nórdicos, combinando ligereza visual y solidez constructiva. La carcasa suspendida de cuero, tensad

a

sobre los pasadores del respaldo y reforzada para mejorar su capacidad portante, se convierte en parte

activa de la estructura, mientras que el cojín de cuero suave amplifica su comodidad. Las costuras en

contraste y los insertos acolchados en los reposabrazos aportan un nivel adicional de refinamiento

.

Ascot subraya con coherencia las cualidades distintivas de la colección, dialogando con ambientes

caracterizados por los acabados Rimadesio y contribuyendo al equilibrio global del espacio.

RU

Ascot интерпретирует лаунж-кресло как синтез проектной строгости и ремесленной

культуры. Гладкий деревянный каркас, плавный и пропорциональный, переосмысливае

т

характерную элегантность скандинавских сидений, сочетая визуальную легкость

с

конструктивной прочностью. Подвесная кожаная оболочка, натянутая на штифты спинки и

дополнительно поддержанная для повышения несущей способности, становится активно

й

частью конструкции, а мягкая кожаная подушка усиливает комфорт. Контрастная строчка и

мягкие вставки на подлокотниках добавляют дополнительный уровень изысканности. Ascot

последовательно подчеркивает отличительные качества коллекции, гармонируя с интерьерами

,

оформленными в отделках Rimadesio, и вносит вклад в общий баланс пространства.

汉语 Ascot 将休闲扶手椅诠释为设计严谨性与手工文化之间的综合表达。光滑、流畅且比例均衡的木质框

架重新演绎了北欧座椅典型的优雅气质,将视觉上的轻盈与结构上的稳固结合在一起。悬挂式皮革外壳

张紧于靠背立柱之上,并通过结构支撑提升其承重能力,成为整体结构中积极的一部分;柔软的皮革坐

进一步提升了舒适度。对比缝线以及扶手上的填充嵌件增添了更高层次的精致感。

Ascot 始终强调这一

列的独特特质,与以 Rimadesio 饰面为特色的空间形成对话,并为整体空间的平衡与和谐作出贡献。

97

P. 1

5

COVER SIGN, COVER PURE CLOSING SYSTEM

IT

Cover sign evolve il sistema Cover con una nuova anta in alluminio rivestita in legno

,

caratterizzata da sottili elementi verticali nella stessa essenza, che definiscono un raffinato disegno

grafico. Disponibile in rovere chiaro, rovere termotrattato e noce, la composizione unisce leggerezz

a

visiva e forte valore espressivo. La versione Cover pure mantiene la stessa struttura e materiali d

i

Cover sign, ma senza i listelli verticali, valorizzando la pulizia formale della cornice e garantendo

uno stile essenziale e raffinato. Entrambe le varianti prevedono anche la versione in alluminio

laccato Ecolorsystem e si completano con nuove maniglie, pensate per armonizzarsi con tutte l

e

configurazioni e garantire continuità estetica nella collezione

.

DE

Cover sign entwickelt das Cover-System mit einer neuen aluminiumgerahmten Tür weiter, di

e

mit Holz verkleidet ist und durch feine vertikale Elemente aus derselben Holzart geprägt wird, di

e

ein raffiniertes grafisches Muster definieren. Erhältlich in heller Eiche, thermobehandelter Eiche un

d

Nussbaum, verbindet die Komposition visuelle Leichtigkeit mit starkem Ausdruckswert. Die Versio

n

Cover pure behält dieselbe Struktur und Materialität von Cover sign bei, jedoch ohne die vertikale

n

Leisten, wodurch die formale Klarheit des Rahmens hervorgehoben wird und ein essentieller

,

eleganter Stil entsteht. Beide Varianten sind auch in der Version aus Ecolorsystem-lackierte

m

Aluminium erhältlich und werden durch neue Griffe ergänzt, die so gestaltet sind, dass sie sich

mit allen Konfigurationen harmonisch verbinden und eine ästhetische Kontinuität innerhalb de

r

Kollektion gewährleisten

.

FR

Cover sign fait évoluer le système Cover avec une nouvelle porte en aluminium revêtue de bois

,

caractérisée par de fins éléments verticaux dans le même bois, qui définissent un design graphih

e

raffiné. Disponible en chêne clair, chêne thermo traité et noyer, la composition associe légèreté visuell

e

et forte valeur expressive. La version Cover pure conserve la même structure et les mêmes matériau

x

que Cover sign, mais sans les listels verticaux, mettant en valeur la pureté formelle du cadre e

t

garantissant un style essentiel et raffiné. Les deux variantes sont également disponibles en aluminiu

m

laqué Ecolorsystem et sont complétées par de nouvelles poignées, conçues pour s’harmoniser ave

c

toutes les configurations et assurer une continuité esthétique dans la collection

.

ES

Cover sign evoluciona el sistema Cover con una nueva puerta de aluminio chapado de madera

,

caracterizada por finos elementos verticales en la misma madera que definen un refinado diseño

gráfico. Disponible en roble claro, roble termotratado y nogal, la composición combina ligereza visua

l

con un fuerte valor expresivo. La versión Cover pure mantiene la misma estructura y materiales qu

e

Cover sign, pero sin los listones verticales, resaltando la pureza formal del marco y garantizando un estilo

esencial y sofisticado. Ambas variantes están disponibles también en aluminio lacado Ecolorsyste

m

y se completan con nuevos tiradores, diseñados para armonizar con todas las configuraciones y

garantizar continuidad estética en la colección

.

RU Cover sign развивает систему Cover благодаря новой алюминиевой створке,

облицованной деревом и характеризующейся тонкими вертикальными элементами из

той же породы, формирующими изысканный графический рисунок. Доступная в светло

м

дубе, термообработанном дубе и орехе, композиция объединяет визуальную легкость

и

выразительный характер. Версия Cover pure сохраняет ту же структуру и материалы, что

и Cover sign, но без вертикальных планок, подчеркивая чистоту формы рамки и создава

я

сдержанный и утонченный стиль. Обе версии доступны также в лакированном алюминии

Ecolorsystem и дополняются новыми ручками, разработанными для гармоничного сочетани

я

со всеми конфигурациями и обеспечения эстетической целостности коллекции.

汉语 Cover sign 通过一款新的木饰面铝制门板对 Cover 系统进行了升级,其特点是在同种木材饰面

上加入纤细的垂直元素,形成精致的图案设计。该款式提供浅橡木、热处理橡木和胡桃木三种选择

在视觉轻盈感与强烈表现力之间取得平衡。Cover pure 版本在结构与材料上与 Cover sign 保持一

致,但去除了垂直饰条,从而强调框架的形式纯粹性,呈现出简约而精致的风格。两种版本也均提

Ecolorsystem 系列的铝制烤漆款,并配有全新的把手设计,以确保在不同配置中实现和谐统一,并

整个系列中保持美学上的连续性。

P. 2

0

ALTHEA, ARMCHAI

R

IT

Althea trasforma la lettura in un gesto di puro relax. In questa bergère contemporanea, la struttura

sottile in acciaio inox sostiene con eleganza la monoscocca imbottita; lo schienale alto accoglie test

a

e spalle in un abbraccio naturale. La seduta, rivestita in tessuto o pelle con piping coordinato, disegn

a

un volume unico che unisce comfort e rigore formale. I braccioli sono rivestiti in pelle, in abbinamento

al rivestimento della seduta. Le superfici morbide e compatte dialogano con proporzioni equilibrate

,

trasmettendo una sensazione di leggerezza e armonia. Il pouf poggiapiedi completa il progetto

,

prolungando la seduta e amplificando la sensazione di benessere. Althea si inserisce con coerenza ne

l

linguaggio della collezione, valorizzando spazi definiti dalle finiture esclusive Rimadesio e contribuend

o

alla definizione di eleganti scenografie d’interni

.

DE

Althea verwandelt das Lesen in einen Moment reiner Entspannung. In diesem zeitgenössischen

Bergère-Sessel trägt die schlanke Struktur aus Edelstahl elegant die gepolsterte Monoschale; di

e

hohe Rückenlehne nimmt Kopf und Schultern in einer natürlichen Umarmung auf. Die Sitzfläche

,

mit Stoff oder Leder und passendem Piping bezogen, formt ein einziges Volumen, das Komfort un

d

formale Strenge vereint. Die Armlehnen sind mit Leder bezogen und auf den Bezug der Sitzfläch

e

abgestimmt. Weiche und kompakte Oberflächen treten in Dialog mit ausgewogenen Proportione

n

und vermitteln ein Gefühl von Leichtigkeit und Harmonie. Der passende Fußhocker vervollständigt

das Projekt, verlängert die Sitzfläche und verstärkt das Gefühl von Wohlbefinden. Althea fügt sic

h

konsequent in die Sprache der Kollektion ein, wertet Räume auf, die durch exklusive Rimadesio

-

Oberflächen definiert sind, und trägt zur Gestaltung eleganter Interieurszenarien bei.

FR

Althea transforme la lecture en un geste de pur relax. Dans cette bergère contemporaine, la

structure fine en acier inoxydable soutient avec élégance la monocoque rembourrée; le dossier hau

t

accueille la tête et les épaules dans une étreinte naturelle. L’assise, revêtue de tissu ou de cuir avec u

n

passepoil coordonné, dessine un volume unique qui unit confort et rigueur formelle. Les accoudoir

s

sont revêtus de cuir, assorti au revêtement de l’assise. Les surfaces souples et compactes dialoguen

t

avec des proportions équilibrées, transmettant une sensation de légèreté et d’harmonie. Le pou

f

repose-pieds complète le projet, prolongeant l’assise et amplifiant la sensation de bien-être. Althe

a

s’inscrit avec cohérence dans le langage de la collection, valorisant des espaces définis par les finition

s

exclusives Rimadesio et contribuant à la création d’élégantes scénographies d’intérieur

.

ES

Althea transforma la lectura en un gesto de puro relax. En esta bergère contemporánea, la

estructura fina de acero inoxidable sostiene con elegancia la monocarcasa acolchada; el respald

o

alto acoge cabeza y hombros en un abrazo natural. El asiento, tapizado en tejido o piel con ribet

e

coordinado, dibuja un volumen único que combina confort y rigor formal. Los reposabrazos está

n

revestidos en piel, en combinación con el tapizado del asiento. Las superficies suaves y compacta

s

dialogan con proporciones equilibradas, transmitiendo una sensación de ligereza y armonía. El pu

f

reposapiés completa el proyecto, prolongando el asiento y amplificando la sensación de bienestar

.

Althea se integra con coherencia en el lenguaje de la colección, realzando espacios definidos por lo

s

exclusivos acabados Rimadesio y contribuyendo a la creación de elegantes escenarios interiores

.

RU

Althea превращает чтение в момент чистого расслабления. В этом современно

м

кресле-бергере тонкая конструкция из нержавеющей стали элегантно поддерживае

т

мягкую монококовую оболочку; высокая спинка естественно поддерживает голову

и

плечи. Сиденье, обитое тканью или кожей с координированным кантом, формирует едины

й

объем, объединяющий комфорт и формальную строгость. Подлокотники выполнены и

з

кожи, в сочетании с обивкой сиденья. Мягкие и одновременно компактные поверхности

взаимодействуют с гармоничными пропорциями, передавая ощущение легкости

и

равновесия. Пуф-подставка для ног завершает проект, продолжая линию сиденья

и

усиливая ощущение комфорта. Althea органично вписывается в язык коллекции, подчеркива

я

пространства, оформленные эксклюзивными отделками Rimadesio, и способствует создани

ю

элегантных интерьерных сцен

.

汉语 Althea 将阅读转化为一种纯粹放松的体验。在这款当代 bergère 扶手椅中,纤细的不锈钢结

优雅地支撑着一体式软垫外壳;高靠背自然包裹头部与肩部。座椅可采用织物或皮革包覆,并配以协

调的滚边,形成一个兼具舒适性与形式严谨性的整体体量。扶手以皮革包覆,与座椅面料相互呼应。

柔软而紧致的表面与均衡的比例相互作用,传递出轻盈与和谐的感受。脚凳的加入完善了整体设计

延伸座椅并进一步强化舒适体验。Althea 与整个系列的设计语言保持一致,提升由 Rimadesio 专

饰面定义的空间品质,并为打造优雅的室内场景作出贡献。