(FR) CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE
1. Dispositions du contrat
Sans préjudice de toute modification ou dérogation par écrit, les présentes conditions générales régissent tous les contrats
de vente entre notre société et l’acheteur, c’est-
à-dire aussi bien le contrat conclu dans le cadre de cette commande que tout
autre contrat d’achat relatif aux produits de notre société, commandés par des bons de commande futurs et distincts.
Les modifications apportées aux conditions générales de vente, les offres, les négociations, les réductions ou les remises
accordées par nos Agents ou autres intermédiaires, ne sont valables que si elles ont été acceptées par écrit par notre siège et
uniquement pour les contrats auxquels elles se rapportent.
2. Objet de la fourniture
Par « fourniture », nous n’entendons que les services, les matériaux et les quantités spécifiés dans notre confirmation de
commande ou dans d’autres communications
écrites de notre société. En tout état de cause, le texte de notre confirmation
de commande l’emportera sur le texte de l’offre ou de la commande, en cas de divergences. L’exécution partielle de la
commande, sans confirmation préalable, n’implique pas l’approbation automatique de l’ensemble de la commande, mais
seulement l’approbation partielle relative à la marchandise livrée. Dans ce cas, la remise de la marchandise au transporteur
équivaudra à l’acceptation, de la part de l’acheteur, de la nouvelle proposition contractuelle.
Sauf mention différente sur le bon de commande, il est entendu que l’épaisseur du matériau faisant l’objet de la fourniture est
l’épaisseur standard, c’est-à-dire non majorée, conformément à notre tarif et à notre catalogue en vigueur.
3. Confirmation de commande
Si notre confirmation de commande comporte des diff
érences par rapport aux accords pris ou par rapport à la commande, le
client est tenu de l’accepter telle quelle, dans la mesure o
ù il n’a pas contesté ces différences par lettre recommandée dans les
10 jours à compter de la réception de la confirmation.
4. Livraisons
Même si elle est vendue « port payé jusqu’à destination » ou franco domicile, la marchandise voyage aux risques et périls du
client. Notre responsabilité cesse au moment de la remise au transporteur. C’est à celui-ci que le client devra s’adresser pour
toute réclamation, après avoir vérifié la marchandise.
Dans la mesure où la marchandise est disponible au moment de la commande, sa préparation ne pourra pas être exigée
avant un délai de 3 jours ouvrables à compter de la réception de la commande, à l’exception de ce qui est prévu au point 1.
Les expéditions à l’étranger, par bateau ou par camion, se basent sur les conditions établies au cas par cas, conformément
aux “incoterms” de la Chambre de Commerce Internationale, édition 1990 et suivantes.
5. Délais de livraison
Les délais de livraisons doivent être acceptés par les deux parties. Sauf clauses particulières, ce délai est purement indicatif
et sans engagement.
En cas de modifications au contrat, le délai de livraison est report
é pour une durée égale à la durée prévue à l’origine.
Tout événement de force majeure suspend le délai de livraison pendant toute la durée de l’événement.
Si à la suite d’événements de force majeure, le contrat ne peut pas être exécuté dans les 60 jours suivant l’échéance con-
venue, chacune des deux parties aura la possibilité de résoudre le contrat. Dans ce cas, la déclaration de résolution devra être
expédiée à l’autre partie par lettre recommandée avec accus
é de réception, dans les 10 jours suivant l’échéance susvisée de
60 jours. La déclaration de résolution ne donne pas droit à des remboursements ou à des indemnisations.
6. Paiements
Le lieu de paiement est notre siège administratif sis à Castellarano - RE (Italie), y compris en cas d’émission de traites ou de
RiBa (traites bancaires sans frais), c’est-à-dire des effets de change. Toute dérogation à cette clause devra être stipulée par
écrit. Les livraisons inférieures à 1 550
x
(mille cinq cent cinquante) seront réglées par RiBa (traites bancaires sans frais) avec
échéance à 60 jours date facture, TVA incluse, indépendamment des conditions réservées à l’acheteur. En cas de règlement
en plusieurs versements, la TVA sera versée par RiBa (traites bancaires sans frais) avec échéance à 30 jours date facture.
Le retard de paiement, même partiel, de nos factures provoquera l’application immédiate d’intér
êts de retard calculés au taux
officiel de référence majoré de 6 points, conformément aux dispositions légales.
En outre, le non-paiement ou le retard de paiement, même partiel, quelle qu’en soit la raison, nous autorisera à pr
étendre le
règlement anticipé des autres factures, sans préjudice de toute autre initiative. Le non-paiement ou le retard de paiement,
même partiel, du prix ou du montant dans les délais établis, justifie la résolution du contrat, en vertu de l’article 1456 du code
civil italien et, en tout état de cause, le refus d’exécuter les autres obligations contractuelles et l’annulation des autres com-
mandes en cours, aux termes de l’article 1460 du code civil italien, sans que l’acheteur puisse pr
étendre à une quelconque
indemnité ou remboursement.
7. Solve et repete
Aucune exception, hormis celles de nullité, d’annulabilité et de résolution du contrat, ne peut être soulevée par l’acheteur dans
le but de retarder ou d’éviter le paiement.
8. Reserve de propriete
En cas d’accords prévoyant le paiement, en tout ou partie, après la livraison, la marchandise livrée reste notre propriété
jusqu’au paiement intégral du prix.
9. Garantie et clause compromissoire
Nos produits sont conformes aux normes UNI-DIN-EN en vigueur. Notre garantie ne couvre que les mat
ériaux de premier
choix, avec une tolérance de 5% (cinq pour cent).
Toute garantie pour vices est expressément exclue pour les matériaux de deuxième ou de troisième choix, ou pour les stocks
et lots d’occasion.
En tant que produits de la nature et de l’homme, les collections GranitiFiandre sont des mat
ériaux sujets à des variations de
couleur et/ou de veine. Ces matériaux sont réputés vus et approuvés au moment de l’achat. Les différentes pièces présentent
des caractéristiques de grande valeur au niveau des couleurs et/ou des veines.
Notre responsabilité se limite au polissage et au pustrage effectués dans nos établissements.
Toute réclamation et contestation devra être adressée, sous peine de déchéance, par lettre recommand
ée, uniquement auprès
de notre siège administratif sis à Castellarano (RE, Italie), avant la pose du matériau et, en tout état de cause, dans le délai de
rigueur de 10 jours à compter de la réception du matériau et, quoi qu’il en soit, avant la vente à des tiers.
La pose du matériau entraîne la déchéance de toute action pour vices apparents ou cach
és, impliquant la renonciation implicite
à la garantie visée à l’art. 1490 du code civil italien.
Les différences de tonalité ne peuvent pas être considérées comme un vice du matériau.
Dans tous les cas, notre garantie se limite au remplacement du matériau jugé défectueux et exclut toute autre obli-
gation.
Toute contestation sur le matériau ne donnera pas droit à l’acheteur de suspendre ou de retarder, en tout ou partie, le paiement
dans les conditions prévues, conformément à l’article 7 ci-dessus.
Tout différend relatif à l’existence des vices, à l’attestation du droit à la garantie, à l’estimation des dégâts et à leur quantifi-
cation, impossible à régler à l’amiable entre les parties, sera soumis à l’arbitrage facultatif d’un arbitre unique. Celui-ci sera
désigné conformément au règlement de la chambre d’Arbitrage de Centro Ceramico Bologna (Italian Ceramic Center), que les
deux parties déclarent accepter sans conditions et sans appel.
10. Interdiction d’exporter
Sauf accords contraires, il est interdit à l’acheteur d’exporter les matériaux fournis ou de les c
éder à des sociétés ou à des
personnes en vue d’une exportation.
11. Tribunal competent
Sans préjudice des dispositions visées au point 9, le tribunal de Reggio Emilia est le seul compétent en cas de litiges.
12. Effectivité des conditions
Les conditions générales de vente susvisées ne doivent pas être réputées des clauses de pur style. Elles produisent un effet et
représentent fidèlement la volonté de négociation des parties.
• Nous ne sommes responsables que du doucissage effectué dans nos établissements.
• Contrôler et mélanger le matériau avant la pose. Aucune contestation ne sera acceptée une fois que le matériau aura été
posé.
47