FANTINI traduzioni / translations

146

FANTINI traduzioni / translations

147

un ejemplo reciente de los resultados de esta búsqueda

constante. En equilibrio entre la modernidad y el clasicismo,

por las características de sus líneas, la colección Dolce fue

seleccionada en 2007 por una revista alemana histórica,

Schoner Wohnen, en el marco de la exposición 50 Neue

Klassiker en cuanto expresión de un nuevo clasicismo.

[ P. 68 ]

2007 // MILANO

La búsqueda de la rarefacción de la imagen en Milano conduce

a un resultado casi futurista, con un signo gráfico nítido y

preciso, como si se tratara de la representación abstracta del

grifo. “El diseño nace de dos objetivos: distribuir el agua a

través de una superficie extensa y definir un instrumento que,

como el agua, pareciera esencial, reflectante y transparente.

Para dar una respuesta al primero, era necesario que saliera

poca agua y a baja presión, para obtener una caída natural,

merced a la fuerza de gravedad. A la ventaja de lograr que

disminuya el consumo de agua, se le suma el placer visual del

efecto cascada.

Usar componentes formales elementales, como planos

y cilindros y sus combinaciones, permitió obtener una

continuidad en la percepción de los elementos, gracias a

los fenómenos de reflexión de las superficies, como si los

materiales fueran transparentes”.

[ P. 70 ]

2009 // MARE

Es un grifo clásico, cuyo diseño se decodifica fácilmente,

merced a sus líneas bien definidas y a la composición de

sus elementos formales esenciales. A nivel figurativo, cada

elemento de la serie se inscribe en la forma geométrica del

prisma de base oval. Las relaciones armoniosas que se crean

entre los distintos elementos dan vida a volúmenes alargados

y redondeados, que dialogan íntimamente entre sí, brindando

originalidad al diseño y armonía a su perfil. La maneta,

que se caracteriza por un corte neto, es un signo distintivo

contundente y crea un contrapunto con las formas suaves

y articuladas del cuerpo, para otorgar una identidad clara al

producto.

[ P. 73 ]

2010 // VENEZIA

La serie Venezia es el nuevo icono del lujo más chic y

evocador, tanto por el nombre que lleva como por su historia.

Conjuga con elegancia contemporánea la historia más cortés

del cristal como la grandeza noble del metal. El metal y el

cristal dialogan a distancia, con lenguajes diferentes pero en

una perfecta armonía estética y cromática. Transparencia y

ligereza, en el cristal de Murano y resplandores, en el metal,

ambos elementos se plasman en volúmenes y secciones de

rigor geométrico, sencillos y absolutos a la vez. Con un detalle

distintivo y de gran solera: las almas de cristal de color lucen

en el interior de sólidos de cristal transparente esmerilado, en

una sintonía perfecta con el acabado brillante que se escogió

para el cuerpo metálico. Estos lenguajes expresivos, opuestos

a la par que paralelos, contribuyen a crear un objeto de bordes

vibrantes, de perfil nítido y móvil a la vez.

[ P. 75 ]

2011 // AF/21 ABOUTWATER

Líneas esenciales y pureza, he aquí los logros del meticuloso

trabajo de adaptación formal, realizado con el diseño de este

proyecto. La línea minimal por la que se ha optado, a través

de la búsqueda de una síntesis extrema de las formas, se

convierte casi en un icono puro para realzar la calidad estética

del metal y su acabado aterciopelado.

Este proyecto forma parte de Aboutwater, la marca que nació

de la alianza de dos líderes del ramo: Boffi y Fantini, empresas

que comparten ideas y objetivos y se presentan al mercado

sinérgicamente, de cara a la distribución.

[ P. 76 ]

2011 // AL/23 ABOUTWATER

Con el diseño moderno y sobrio que lo caracteriza, el proyecto

AL/23 logra un impacto inmediato y una elegancia sencilla y

refinada. Su acentuada vocación estética esencial se revela en

las líneas y en el uso. Es un intérprete excelente de la calidad

de la grifería realizada por la empresa: bien hecha, con un

diseño de gran calidad, perfectamente funcional. Ostenta una

realización muy esmerada y una maneta arquetípica, digna

del grifo, que se graba en la memoria, hasta tal punto que se

convierte en un elemento formal icónico. Este proyecto forma

parte de Aboutwater, la marca que nació de la alianza de dos

líderes del ramo: Boffi y Fantini, empresas que comparten ideas

y objetivos y se presentan al mercado sinérgicamente, de cara

a la distribución.

[ P. 78 ]

2012 // MINT

El proyecto de Mint, armónico y equilibrado, se caracteriza

por un signo inspirado en formas primarias y esenciales.

Tranquilizador y muy versátil, se integra con naturalidad en

todos los cuartos de baño de estilo contemporáneo.

[ P. 81 ]

2013 // LA AVENTURA DEL ACERO

Fantini presenta las series más evolucionadas de su grifería en

la versión de acero inoxidable.

Material excelente, sea bajo el perfil de la calidad que el

de la seguridad, el acero inoxidable tiene prestaciones

extraordinarias: es de larga duración por su robustez y

mantiene sus características en el tiempo gracias a una elevada

resistencia a la corrosión de los agentes externos.

Es un material ecológico, reciclable. Garantiza una máxima

higiene y es de fácil mantenimiento y limpieza.

Calidad en el estudio, en el diseño y en el proceso productivo

son los mayores valores de los productos Fantini.

[ P. 83 ]

2013 // LEVANTE

Levante enriquece el catálogo Fantini con un nuevo lenguaje de

proyecto. La idea que lo caracteriza es la nueva relación entre la

palanca y el cuerpo del grifo, que nace de un esmerado estudio

ergonómico de gestualidad intuitiva y espontánea. Pequeños

detalles de esmalte blanco subrayan el cuidado su carácter

único. Levante recibió en 2014 la Mención de Honor en el

Premio Compasso d’Oro.

[ P. 85 ]

2015 // LAMÉ

Lamé presenta formas sencillas y fluidas, ergonómicas, de

tacto agradable, que se incorporan bien a cualquier contexto

estilístico. Con un lenguaje expresivo esencial y riguroso, la

forma del grifo optimiza los procesos productivos, haciendo que

esta serie resulte muy competitiva económicamente.

La sección cuadrada redondeada se inspira en las formas de las

coordenadas curvilíneas en las llamadas super-elipses nacidas

del estudio del matemático Gabriel Lamé y encierra la nota

estilística de la serie que toma su nombre.

[ P. 87 ]

2015 // ACQUADOLCE

Acquadolce es una colección de duchas multifuncionales que

ofrecen el máximo confort multisensorial y ambiental: agua

como lluvia, cascada o nebulizada, luz blanca, cromoterapia

con luz en cuatro colores, programa “Feel” para crear una

atmósfera emocional, tecnología touch para los mandos táctiles

que activan las diversas funciones. Partiendo de componentes

elementales - un cuadrado y un rectángulo - el diseñador ha

creado planos y líneas que se componen en múltiples formas y

aportan al producto acabado un sentido de suma ligereza.

[ P. 89 ]

2016 // VENEZIA

Estilo, tradición, historia, elegancia, refinamiento, lujo: la serie

Venezia evoca estos recuerdos con sus sofisticadas manetas

en color, de cristal de Murano, y con dos nuevas manetas:

la primera es un disco de cristal transparente, macizo, con el

borde tallado, que permite vislumbrar la serigrafía de la base

con un sorprendente efecto tridimensional; la segunda tiene

una forma ahusada, a modo de palanca, de color negro.

[ P. 91 ]

2016 // ICONA CLASSIC / DECO

Es una reinterpretación del grifo clásico, basada en las

proporciones de modo sutil y refinado. Funcionalidad, duración,

confort fueron las prioridades del proyecto plasmado con

una calidad estética tranquila que no persigue ni tendencias

ni la moda. Es una colección sin tiempo, una especie de

“passepartout” moderno y contemporáneo, pero con un

pequeño toque de memoria.

[ P. 93 ]

2016 // FONTANE BIANCHE

El proyecto nace de la colaboración entre Fantini y Salvatori,

ya existente de hace tiempo. Las dos empresas tienen

una pasión común por excelencia y el deseo de fundir

creatividad y tecnología. La famosa habilidad de Salvatori en la

transformación de la piedra en bellas texturas de revestimiento

y objetos marida perfectamente con la experiencia y la maestría

de Fantini en este proyecto - Fontane Bianche - que es una

fusión natural y sorprendente de piedra y agua.

El proyecto es fruto de una investigación sobre las formas

arquetípicas traducidas en geometría pura y reinterpretadas en

clave contemporánea.

Metáfora de las relaciones existentes entre psico y materia, el

diálogo entre círculo y cuadrado atraviesa toda la colección. El

lavabo es un bloque cuadrado de mármol, del que se extrajo

una semiesfera; la semiesfera se convierte en cuenco sobre un

plano rectangular sutil como una hoja. Los radios del círculo se

convierten en grifos.

La nobleza de los materiales, mármol y piedra para los lavabos

y los acabados Matt Gun Metal PVD para los grifos realzan la

pureza de las formas.

El nombre de la colección se inspira en una localidad Siciliana

de arenas blancas, cercana a Siracusa, denominada así debido a

los numerosos manantiales naturales de agua dulce que surgen

en el mar.

[ P. 99 ]

...“LA IMAGEN Y LA COMUNICACIÓN AVANZAN

PARALELAMENTE”...

En la historia de Fantini, la imagen y la comunicación viajan

paralelamente a la historia de los productos, pues desde

principios de los años 80 la Casa los viene considerando como

elementos esenciales para su visibilidad y para comunicar su

propia identidad. Gracias a la atención que presta a la imagen

y a la investigación, en el ámbito de la comunicación, Fantini

ha podido explorar ámbitos no canónicos y experimentar con

nuevas herramientas. Estas aptitudes son el fundamento, por

ejemplo, de campañas publicitarias a favor del WWF/ADENA

que Fantini, adelantándose a su época, produjo en los años

2000-2001, cuando los temas del Medioambiente, la Ecología

y la Sostenibilidad estaban en sus inicios y la conciencia de

las empresas estaba a años luz de estos problemas. Junto

a las campañas de prensa y a la investigación gráfica, que

desembocó en múltiples experimentos y versiones de los

Catálogos de sus productos, Fantini creó su calendario que, a

lo largo del tiempo y merced a su continuidad temática, se ha

convertido en una auténtica cita obligada para su imagen y su

comunicación de empresa. De hecho, los refinados calendarios

gráficos y fotográficos, en torno al tema del agua, constituyen

un leit-motiv de Fantini y no son tan sólo un gadget muy útil

sino, sobre todo, un objeto para coleccionar. Hoy la imagen,

que Fantini da a conocer por todo el mundo, centra siempre

la atención en el Diseño del producto, ubicando a la empresa

en la gama alta del mercado. Contemporánea e internacional,

Fantini transmite en términos esenciales y puros la excelencia y

la especificidad de los productos italianos, con su extraordinaria

calidad, esmero artesanal y tecnología industrial.

[ P. 114 ]

Estudios de Arquitectura y de Interiorismo de todo el mundo,

que trabajan en el sector del diseño de espacios comerciales y

de estructuras hoteleras, encuentran en Fantini la colaboración

más amplia y competente. De este modo, nacieron todas las

realizaciones que, a modo de ejemplo, publicamos en estas

páginas.

[ CТP. 04 ]

...“ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ ИСТОРИЯ”...

У нашей семьи есть замечательная история, история двух

братьев: Джованни, моего отца и Фино, моего дяди. До

них было несколько поколений шеф-поваров, дедушек,

прадедов, все из которых добились большого успеха в

жизни.

Мой прапрадед, Хуан Фантини, жил в Барселоне, где он

сделал успешную карьеру в ресторанном бизнесе. Мой дед

и его братья, все шеф-повара, уехали в Асмару в Африке,

где они сколотили свое состояние, открыв итальянский

ресторан.

У меня тоже есть эта страсть к еде и, будучи ребенком, я

сердилась на моего отца, потому что он не решил стать

шеф-поваром. По возвращении из Африки, мой дедушка

поселился в Генуе. Мой отец, казалось, пойдет против

семейных традиций, т.к. хочет стать гонщиком - он очень

любил спортивные автомобили. “Так ты хочешь стать

гонщиком? Ну, начни с обучения, как ремонтировать

мотоциклы и стань механиком, а потом посмотрим!” Так

говорил его отец, и действительно он стал очень хорошим

механиком и также перспективным гонщиком. Однако,

началась война и он был отправлен в Грецию, где был взят

в плен и перевезен в концентрационный лагерь в Эссене,

Германия. По его возвращении с войны все изменилось, и

желание стать гонщиком было заброшено, хотя его страсть

к механике никогда не оставит его. Он купил мотоцикл и

оборудовал свой подвал токарным станком, на котором

он делал резьбу на «заготовках». Следующим вечером он

загружал обработанные части на свой мотоцикл и отвозил

их в одну из ведущих компаний по производству смесителей

в регионе. Эта фирма требовала все возрастающих

поставок и таким образом, выявив эту бизнес-возможность,

он и его брат начали разрабатывать и производить

небольшие механические изделия.

Таким образом были заложены основы для нашего

семейного бизнеса.

[ CТP. 06 ]

...“ИСТОРИЯ ФАНТИНИ - О СТРАСТИ”...

Начиная с 1947-48 гг., Fratelli Fantini (братья Фантини) уже

стали небольшой компанией, и к 1951 году производство

быстро расширялось, характеризуясь с самого начала

своим качеством: и отец, и дядя оба хотели производить

хорошо сделанные продукты, особенно по сравнению

с тем, что было доступно в то время. Они увеличили

толщину хромирования, позаботились больше о чистке и

полировке и разработали более точные механизмы. Мой

отец был старшим братом, и мы все в той или иной степени

выросли под его крылом. Он был лидером, хладнокровным

предпринимателем, уравновешенным, своего рода “тихой

гаванью”, где можно найти убежище и утешение, обрести

вдохновение и смелость.

Дом и семья - чрезвычайно важны, и потому он управлял

бизнесом с большим чувством семейственности. Дядя

Фино был очень опытным в механике. Он обладал большой

проницательностью в машиностроении и мог разобрать и

собрать машины лучше, чем те люди, которые изготовили

их. Он был очень искусен в получении знаний о вещах

в их мельчайших деталях, изучая и придумывая новые

решения. Они вкладывали все в свою работу, трудясь и

думая днем и ночью, семь дней в неделю. Между двумя

братьями было огромное уважение и почтение, и у меня

всегда складывалось впечатление, что в определенной

степени компания развивалась именно так как результат

этой гармонии и из-за того, что каждый из них относился с

вниманием и уважением друг к другу.

История Fantini пропитана страстью: я всегда видела

их воодушевленными своей работой. Их целью не было

сделать компанию крупнейшей, получить наибольшую

прибыль или самую большую фабрику, но получить

признание за хорошо сделанный продукт, за красоту

изделий, за страсть делать то, что люди смогли бы оценить

как уникальный продукт, с тщательным вниманием к

деталям и индивидуальным подходом. Уважение, этическая

деловая практика и честность-вот ключевые ценности,

которые всегда лежали в основе компании с самого

начала. Я бы сказала, что в основе всего - большое

уважение к людям. Честность и чувство долга – это

другие ценности, которые являются для нас чрезвычайно

важными. Наша философия всегда была в том, чтобы не

переусердствовать, но быть добросовестными в своей

работе и выполнять наши обязательства перед переходом

к чему-то новому, никогда не желая сделать больше за счет

качества нашей продукции.

Эта этическая позиция Fantini очевидна для всех, и

можно почувствовать ее честность, ее порядочность и ее

стиль - делать вещи хорошо. Все это имеет один общий

знаменатель, которым является страсть, которую мы

вкладываем в то, что мы делаем сегодня, как и вчера.

Работа моего отца и дяди основана на этих ценностях

и сегодня, для второго поколения в составе меня, моей

сестры, Луиджи и его брата, эти же принципы, на которых

компания была основана, формируют нашу стратегию

развития. Наши клиенты признают и ценят нашу веру в эти

ценности, которые являются сутью Fantini.

[ CТP. 09 ]

...“Я ЧУВСТВУЮ СЕБЯ ОКРУЖЕННОЙ ЧЕТКИМИ

ОРИЕНТИРАМИ”...

Я присоединилась к компании в 1982 году, во время

бума серии I Balocchi. Сразу было понятно, что работать

в компании Fantini будет очень приятным, так как она

действительно была единственной компанией в отрасли,

обладающей чем-то действительно особенным. Я работала

и училась одновременно, так что с одной стороны был

мир учебников по праву, в котором мне нравилось очень

многое, а с другой стороны - живая атмосфера Fantini. Это

было время молодых архитекторов Давиде Меркатали

и Паоло Педрицетти, которые были полны идей. Было

действительно очень приятно работать здесь! Сначала

я занималась процессуальными задачами для того,

чтобы понять, как все работает и я поднялась оттуда.

Хотя я потеряла отца, когда мне было 28, я очень рада,

что имела возможность работать с ним в течение десяти

лет. Необычайная харизма моего отца пронизывала

всю компанию, и я чувствовала большую моральную

ответственность, когда дело дошло до почти невозможной

задачи - найти кого-то, чтобы занять его место. Позже

Луиджи, сын моего дяди присоединился к компании и

продемонстрировал ту же страсть к проектированию