Utilizzo dei prodotti — Use of products

Utilizzo dei prodotti — Use of products

POSA A RIVESTIMENTO

PARETI INTERNE

Si consiglia, prima della posa, di pulire la superficie

con una soluzione di acqua e soda caustica avendo

cura di risciacquare abbondantemente.

Nel caso in cui una pulizia chimica non fosse possibile,

si suggerisce un'abrasione meccanica.

Nel caso di supporti particolari consultare un tecnico

in merito al collante da utilizzare.

Utilizzare un adesivo deformabile capace di

assecondare i movimenti del rivestimento.

Distribuire il collante con doppia spalmatura (sul

supporto e sulla lastra) facendo attenzione a coprire

anche angoli e bordi: stendere il collante di volta in

volta solo sulla superficie interessata alla posa di una

lastra.

FACCIATE ESTERNE

FuoriFormato può essere posato su pareti esterne

in calcestruzzo o intonaco cementizio. In caso di

supporti misti è strettamente necessario intonacare

preventivamente la parete (armando l'intonaco con

rete porta-intonaco) per poi procedere con la posa.

In caso d'intonaco applicato su pannelli isolanti,

questi dovranno essere armati con rete zincata da

2 mm con maglia 5x5 sovrapposta per almeno

20 cm alla muratura confinante e ancorata con tasselli

meccanici. Come per la posa a pavimento, il fondo

deve essere planare, senza crepe, stabile con ritiro

igrometrico completato.

NOTE

La posa in facciate esterne è soggetta a forti

dilatazioni termiche: la scelta del tipo e del formato

delle lastre deve tenere conto dell'esposizione solare

e della posizione geografica.

La posa deve sempre essere effettuata con doppia

spalmatura a fuga larga (minimo 5 mm).

Occorre rispettare i giunti strutturali e realizzare

giunti di frazionamento in corrispondenza delle fasce

marcapiano, angoli e spigoli e ogni 9-12 mq con lato

maggiore non superiore a 4 m.

La battitura delle lastre posate deve essere realizzata

iniziando l'operazione dal basso verso l'alto.

Nel caso di posa del formato 1.000x3.000 cm si

consiglia la fuga in silicone per tutte le fughe.

POSA A PAVIMENTO

GENERALI

FuoriFormato può essere utilizzato su qualsiasi fondo,

sia esistente che di nuova realizzazione. Il fondo deve

in ogni caso avere le caratteristiche di resistenza

meccanica e finitura adatte alla posa.

Qualunque sia la natura del fondo occorre verificare

la planarità con una staggia lunga 2 m appoggiandola

sul massetto in tutte le direzioni. La tolleranza

ammessa non può superare i 3 mm. In caso di difetti

di planarità è necessario provvedere alla correzione

e predisposizione del massetto. Prima di qualsiasi

intervento assicurarsi che il fondo ottenuto mantenga

e garantisca l'adesione dei materiali.

LAYING CLADDING

INTERIOR WALLS

Cleaning the surface with a solution of caustic soda and

water is recommended before laying, taking care to rinse

thoroughly.

In the event that chemical cleaning is not possible,

mechanical abrasion is recommended.

In the case of special supports consult a technician

regarding the adhesive to be used.

Use a deformable adhesive capable of supporting the

liner movementsof the cladding.

Distribute the adhesive with double spreading (on the

support and on the slab), taking care to cover corners

and edges: in each instance only lay the adhesive on the

surface concerning the laying of a slab.

EXTERNAL FACADES

FuoriFormato can be used on exterior walls in concrete or

cement plaster. In the case of mixed substrates, the wall

must first be plastered (arming the plaster with

plaster-net) to then proceed with the laying.

In the case of plaster applied on insulating panels,

these must be armed with 2 mm galvanised mesh

with 5x5 mesh superimposed for at least 20 cm to the

neighbouring masonry and anchored with mechanical

plugs. As with floor laying, the bottom must be planar,

without cracks, stable with completed hygrometric

retraction.

NOTES

Installation on external façades is subject to strong

thermal expansion: the choice of the type and size of the

slabs must take the solar exposure and the geographic

position into account.

Laying must always be carried out using the double

spreading technique (minimum 5 mm).

The structural joints must be respected and the division

joints must be made in correspondence with the

facemark, corners and edges, and every 9-12 square

meters with the larger side not exceeding 4m

Pressure must be applied to the laid slabs from the

bottom to the top.

When laying the size 1.000x3.000 cm, silicone joints are

recommended for all joints.

LAYING ON FLOORS

GENERAL

FuoriFormato can be used on any floor, new or existing.

The bottom must under all circumstances have the

mechanical strength and finishing characteristics suitable

for laying.

Whatever the nature of the bottom, the planarity must be

checked with a 2 m long tread resting this on the screed

in all directions. Permissible tolerance may not exceed

3 mm. In the event of a flaw in planarity, ensure the

correction and fitting of the screed. Prior to any

intervention ensure that the bottom obtained maintains

and guarantees the adhesion of the materials.

POSA A PAVIMENTO

Prima di procedere alla posa su pavimenti

preesistenti, verificare che questi ultimi siano

perfettamente ancorati, rilascino un suono pieno alla

battitura della superficie avendo cura di rimuovere

tutte le parti non aderenti al fondo.

POSA SU MASSETTO

Il massetto deve garantire la resistenza alla

compressione in base alla destinazione d'uso prevista.

Il massetto deve essere omogeneo e uniforme in tutto

lo spessore evitando tassativamente la presenza di

parti friabili o distaccate.

Lo spessore di un eventuale massetto desolarizzato

non deve essere inferiore ai 4 cm e le eventuali

tubazioni devono essere annegate di almeno 2,5 cm:

in corrispondenza di tali tubazioni il massetto deve

essere rinforzato con una zinco rete del diametro di

2 mm. Il massetto, una volta caricato, deve essere

rigido e non subire flessioni.

Verificare la presenza di umidità prima della posa.

Sono conformi i massetti cementizi con un valore di

umidità inferiore al 2%.

Se il massetto viene realizzato in più riprese occorre

prevedere dei giunti di dilatazione. Eventuali

fessurazioni generatesi a causa del ritiro igrometrico

devono essere sigillate prima di iniziare la posa.

Il massetto deve essere desolarizzato rispetto alla

struttura portante. Occorre inoltre applicare fasce

comprimibili perimetrali di altezza pari al massetto e

creare giunti di dilatazione verticali ogni 25 mq circa e

in corrispondenza delle porte.

POSA SU PAVIMENTI

PREESISTENTI

(GRES PORCELLANATO, MARMO E PIETRE

NATURALI)

Dopo la verifica della consistenza e della perfetta

adesione sul fondo, procedere con un’abrasione

meccanica nel caso di superfici lisce o levigate.

Per altri tipi di superficie può essere sufficiente la

pulizia tramite una soluzione di acqua e soda caustica.

Qualora non sia possibile rispettare i giunti di

dilatazione del pavimento preesistente, applicare un

tappetino anti frattura prima di procedere con

la posa.

Per posa su parquet, legno, PVC e resina seguire le

specifiche indicazioni legate a questo tipo di supporto.

LAYING ON FLOORS

Before laying on existing floors, ensure that these are

perfectly anchored, with a full sound on impact, taking

care to remove all the parts that are not attached to

the bottom.

LAYING ON SCREEDS

The screed must guarantee the compressive strength

according to intended use.

The thickness of the screed must be homogeneous and

uniform throughout, avoiding the presence of brittle or

detached parts.

The thickness of any unbonded screed must not be less

than 4 cm and any piping must be drowned by at least

2.5 cm; in correspondence with these pipes, the screed

must be reinforced with a 2 mm diameter zinc net.

Once filled, the screed must be rigid and not subject to

flexion.

Check for moisture before laying. Cementitious screeds

with a moisture content of less than 2% are in conformity.

If the screed is made in multiple pours, expansion

joints should be provided. Any cracking caused by the

hygrometric retraction must be sealed before starting the

installation.

The screed must be unbonded with respect to the

supporting structure. It is also necessary to apply

perimeter compressible layers the same height as the

screed and create vertical expansion joints every 25

square meters and in correspondence with the doors.

LAYING ON PREEXISTING FLOORS

(PORCELAIN STONEWARE, MARBLE AND NATURAL

STONES)

After checking the consistency and perfect adhesion on

the bottom, proceed with a mechanical abrasion if the

surfaces are smooth.

For other types of surface, cleaning with a water and

caustic soda solution can be sufficient.

If it is not possible to comply with the expansion joints

of the existing floor, apply an anti-fracture pad before

proceeding with the laying.

Follow the specific directions related to this type of

support when laying on parquet, wood, PVC and resin.

2m

410

FuoriFormato

411