Utilizzo dei prodotti — Use of products

Utilizzo dei prodotti — Use of products

COLLANTE E POSA

Verificare la planarità del massetto o della superficie

preesistente.

La scelta della spatola da utilizzare dipende dalla

finitura e planarità del sottofondo ed è proporzionale

alle dimensioni della lastra. Si suggerisce l’uso di una

spatola con denti inclinati di 6/8 mm per il fondo e

una spatola con denti inclinati di 3 mm per il retro

della lastra.

Applicare il collante con doppia spalmatura a letto

pieno prima sul retro della lastra e poi sul sottofondo

prestando attenzione a coprire con cura anche gli

angoli e i bordi evitando vuoti d’aria tra il sottofondo

e la lastra.

Stendere l’adesivo solo in corrispondenza della

superficie da posare così da evitare la formazione di

pellicole superficiali che possano comprometterne

l’adesione. Per facilitare il deflusso dell’aria è

strettamente necessario che il verso di spalmatura sia

identico sia sul fondo che sulla lastra e sempre con il

verso parallelo al lato corto (per la posa a pavimento)

o perpendicolare al pavimento (per la posa di lastre a

rivestimento).

Battere energicamente sulla superficie con una

spatola gommata. Verificare la perfetta adesione

degli angoli e degli spigoli.

Non calpestare il pavimento durante e dopo la posa

fino alla completa asciugatura degli adesivi.

FUGHE

Limitare la stuccatura solo ed esclusivamente alle

parti da chiudere, rimuovendo gli eccessi di stucco.

Si consiglia una fuga minima di 2 mm per la posa in

ambienti interni e, per la posa in esterno, una fuga

minima di 5 mm.

Quest’ultima deve essere stabilita in base al formato,

agli sbalzi termici e al colore della lastra.

Possono essere utilizzati indifferentemente stucchi a

base cementizia o epossidica

.

GIUNTI DI DILATAZIONE

Durante la posa è necessario rispettare tutti i giunti

strutturali del fabbricato.

Nel caso in cui i giunti di frazionamento del pavimento

non corrispondano a quelli del massetto, questi

ultimi devono essere aperti, depolverizzati e saldati

con resina epossidica. Durante la stesura della colla

inserire, in corrispondenza degli stessi, una striscia

di tappeto antifrattura. I nuovi giunti vanno ricreati

incidendo il massetto in corrispondenza dei giunti del

pavimento.

Creare giunti perimetrali posando FuoriFormato a

circa 5/7 mm da colonne, pareti, spigoli, angoli ed

elementi fissi della struttura facendo attenzione a non

colmare tali solchi durante la stuccatura delle fughe.

ADHESIVE AND LAYING

Check the planarity of the screed or pre-existing surface.

The choice of the spatula to use depends on the finish

and planarity of the substrate and is proportional to

the size of the slab. 6/8 mm inclined tooth spatula

isrecommended for the bottom and a 3 mm inclined tooth

spatula for the back of the slab.

Apply a double coating of the adhesive in a full spread,

first on the back of the slab and than onto the substrate,

taking care to fully cover the corners and edges and

avoiding air gaps between the foundation and the slab.

Spread the adhesive only on the surface to be laid in

order to avoid the formation of surface films that may

compromise adhesion.

To facilitate the outflow of air, it is imperative that the

direction of application is identical on both the bottom

and on the slab and always parallel to the short side (for

floor laying) or perpendicular to the floor (for laying of

cladding slabs).

Forcefully strike the surface with a rubberised spatula.

Check for perfect angle and corner adhesion. Do not step

on the floor during and after laying until the adhesive is

completely dry.

JOINTS

Limit the grout only and exclusively to the parts to be

closed, removing excess putty.

A minimum gap of 2 mm is recommended for indoor

installation and a minimum gap of 5 mm for external

laying. The latter has to be determined according to the

size, the thermal changes and the colour of the slab.

Both cementitious or epoxy putty can be used.

DILATING JOINTS

All structural joints of the building must be adhered to

during installation.

If the floor division joints do not correspond to those

of the screed, the latter must be opened, cleaned and

welded with epoxy resin. When aplying the glue insert a

strip of anti-fracture mat at the same time.

New joints should be recreated by incising the screed at

the joints of the floor.

Create perimeter joints by placing FuoriFormato at

approx. 5/7 mm from columns, walls, edges, corners and

fixed elements of the structure, making sure that these

grooves do not fill during grouting of the joints.

Ricoprire i giunti di dilatazione mediante l'uso di

profili o specifici prodotti siliconici.

USO DI TAPPETI ANTI FRATTURA

L'uso di tappeti anti frattura consente le agevolazioni

in elenco.

Posa su massetti non completamente stagionati o

fessurati, non stabili, parquet, marmo, ceramica o

altro fondo esistente lesionato.

Creazione di nuovi giunti di frazionamento evitando

di rispettare i giunti realizzati nel massetto o nel

pavimento preesistente.

Il tappeto può essere applicato tramite l'uso di un

collante cementizio o poliuretanico uguale a quello

che verrà poi utilizzato per la posa delle lastre.

PULIZIA E MANUTENZIONE

LINEE GENERALI

LE LASTRE FUORIFORMATO SONO FACILMENTE

PULIBILI

Prima di procedere con la pulizia, si suggerisce in ogni

caso di testare il prodotto che si vuole utilizzare su di

una porzione ridotta di materiale al fine di verificarne

l’effettiva efficacia e la non attaccabilità /danneggio

della superficie.

Per le collezioni che presentano finiture metalliche

(oro, platino, etc.) è strettamente necessario l’utilizzo

di detergenti neutri.

La rimozione di macchie risulta più facile se si

interviene tempestivamente. Se si utilizzano stucchi

epossidici è importante rimuovere con una spugna e

abbondante acqua i residui di stucco prima che essi si

asciughino.

PULIZIA DOPO POSA

Dopo la posa procedere con la pulizia così da

eliminare tutti quegli elementi che potrebbero in

seguito compromettere la manutenzione

quotidiana della superficie. Si consiglia di attenersi ai

suggerimenti e indicazioni fornite dai produttori di

stucchi e collanti utilizzati in opera di norma riportati

nell'etichetta o nelle specifiche schede tecniche.

Si sconsiglia di procedere con le operazioni di

pulizia nel caso in cui le lastre fossero sottoposte a

temperature elevate (vedi facciate esterne):

è preferibile svolgere l'attività nelle ore più fresche

della giornata.

Tempo di contatto: all'aumentare del tempo di

contatto tra il prodotto di pulizia e la lastra aumenta

il rischio dell'attacco chimico. Dopo la pulizia con

detergenti a base acida è necessario un risciacquo

con acqua pulita.

Evitare l'uso di sostanze abrasive.

PULIZIA ORDINARIA

Per la pulizia quotidiana si consiglia l'uso di acqua

calda con detergenti neutri comunemente in

commercio diluiti in base alle indicazioni presenti

sulle confezioni degli stessi.

Cover the expansion joints using profiles or specific

silicone products.

USE OF ANTI FRACTURE MAT

The use of anti-fracture mats offers the following

advantages.

Laying on non-matured or cracked, non-stable screeds,

parquet, marble, ceramic or other existing damaged

bases.

Creation of new division joints avoiding the joints made in

the existing screed or floor.

The mat can be applied using the same cementitious or

polyurethane adhesive that will be used for laying the

slabs.

CLEANING AND CARE

GENERAL LINES

FUORIFORMATO SLABS ARE EASY TO CLEAN

Before cleaning, we suggest to preventively test the

cleaning product that will be used on a small piece of the

slab in order to verify its effectiveness and that it will not

damage the surface.

For all collections with metal finishes (gold, platinum, ect)

is strictly necessary to use neutral detergent.

The removal of stains is much easier if cleaning is

performed immediately after laying. In case of use of

epoxy adhesive it is important to remove all residues from

the surface with a sponge and abundant water before

they dry.

CLEANING AFTER APPLICATION

After laying, the ceramic surface must be cleaned to

remove all contaminating agents that could compromise

the daily cleaning.

We always suggest to follow the specific indications by

the manufacturers of grouts and adhesives used in the

application, usually included on the stickers or in the

data sheets.

It is not recommended to clean after the application if the

slab temperature is high (as external façade), preferring

the fresher hours in the day.

Contact time: as the contact time between the cleaning

product and the slab increases so does the risk of etching.

After cleaning with acid-based detergents thorough rising

with clean water is required.

ORDINARY CLEANING

To clean the FuoriFormato slabs daily we uggest to use

mild water with neutral detergents commonly on the

market diluted in water according to the indications

specified on their packages.

412

FuoriFormato

413