Aria comburente esterna / External combustion air

Imonoblocchiapelletpossonoessere

dotati di un kit per prelevare l’aria

comburente primaria direttamente

dall’esterno, evitando così di sottrarre

aria ed ossigeno dall’ambiente di

installazione. Una soluzione efficace in

qualsiasi tipo di abitazione.

EN

Pellet fireboxes can be equipped with

a kit for drawing primary combustion

air directly from the outside, so as

to avoid using up the air and oxygen

inside the space where the unit is

installed. An effective solution for any

type of home.

FR

Lesmonoblocsàgranuléspeuvent

être équipés d’un kit pour prélever

directement l’air comburant primaire

à l’extérieur, évitant ainsi de puiser

l’air et l’oxygène dans la pièce où ils

sont installés. Une solution efficace

pour n’importe quel type d’habitation.

DE

Die Heizeinsätze können mit einem

Bausatz aufgerüstet werden, um die

Primärverbrennungsluft direkt von

außen aufzunehmen. Dadurch wird

im Installationsraum kein Sauerstoff

verbraucht. Eine effiziente Lösung

für jeden Wohnungstyp.

ES

Losmonobloquespuedenequiparse

con un kit para tomar el aire primario

comburente directamente desde el

externo, evitando así la sustracción

de aire y oxígeno del ambiente de

instalación. Una solución eficaz para

cualquier tipo de vivienda.

NL

De inbouw pelletkachels kunnen

worden uitgerust met een kit om

de primaire verbrandingslucht

rechtstreeks van buitenaf aan te

zuigen, zodat er geen lucht en

zuurstof aan de installatieomgeving

wordt onttrokken. Een efficiënte

oplossing voor elke woning.

ES

Conelmandoadistanciaesposible

gestionar la programación del

monobloque con 6 programas

diarios de encendido y apagado.

NL

Met de afstandsbediening kan

de programmering van de

kachel worden beheerd met 6

dagelijkse programma‘s voor in- en

uitschakeling.

ES

El monobloque thermo está dotado

de panel de mandos digitales para

gestionar el funcionamiento sin la

ayuda del mando a distancia.

NL

De inbouw Thermo-kachel

is voorzien van een digitaal

bedieningspaneel om de werking

zonder de afstandsbediening te

besturen.

ES

Lagestiónelectrónicaprevéelaju-

ste de la temperatura del agua dese-

ada en la caldera o en el ambiente.

La electrónica supervisa el estado

de funcionamiento del monobloque

y gestiona la combustión según las

exigencias efectivas del sistema de

forma rápida y ágil. Se optimizan

de este modo la combustión y los

consumos.

NL

Met de elektronische besturing kan

de gewenste watertemperatuur in

de ketel of de kamertemperatuur

worden ingesteld. De elektronica

monitort de werkingsstatus van de

kachel en beheert de verbranding

onverwijld aan de hand van de

daadwerkelijke systeemeisen. Dit

zorgt voor een optimalisatie van de

verbranding en het verbruik.

Programmazione a più fasce orarie / Programming with different time settings

Coniltelecomandoèpossibilegestire

FR

la programmazione del monoblocco

con 6 programmi giornalieri di

accensione e spegnimento.

EN

Using the remote control you can

DE

programme your firebox with up to

6 daily ON/OFF time settings.

Pannello a comandi digitali / Digital Control Panel

Grâceàlatélécommandeilest

possible de gérer la programmation

du monobloc avec 6 programmes

journaliers d’allumage et d’extinction.

Mit der Fernbedienung kann der

Heizeinsatz mit 6 Tagesprogram-

men für die Ein- und Ausschaltung

programmiert werden.

Il monoblocco thermo è dotato di

pannello a comandi digitali per gestire

il funzionamento senza l’ausilio del

telecomando.

EN

The Thermo Firebox features a

digital control panel for managing

all functions without the aid of the

remote control.

FR

Le monobloc Thermo est équipé d’un

panneau de commande numérique

pour gérer le fonctionnement sans

l’aide de la télécommande.

DE

Der Heizeinsatz Thermo ist mit einer

digitalen Bedientafel versehen, um

den Betrieb ohne Fernbedienung

verwalten zu können.

Modulazione elettronica della potenza / Electronic power modulation

Lagestioneelettronicaprevede

l’impostazione della temperatura

dell’acqua desiderata in caldaia o

ambiente. L’elettronica monitora

lo stato di funzionamento del

monoblocco e gestisce

la combustione in base alle effettive

richieste dell’impianto in tempi brevi

e veloci. Si ottiene una ottimizzazione

della combustione e dei consumi.

EN

The electronic management system

allows you to set the desired water

temperature in the boiler or in the

room. The operating status of the

firebox is monitored electronically

and combustion is managed

quickly and promptly according

to actual system demands. You

achieve optimum combustion and

consumption.

FR

Lagestionélectroniqueprévoitle

paramétrage de la température

de l’eau désirée dans la chaudière

ou dans la pièce. L'électronique

surveille l’état de fonctionnement

du monobloc et gère la combustion

selon les besoins réels de l’installation

dans des délais brefs et rapides. On

obtient ainsi une optimisation de la

combustion et des consommations.

DE

Die elektronische Verwaltung sieht

die Einstellung der gewünschten

Temperatur des im Heizkessel

befindlichen Wassers oder der

Umgebung vor. Die Elektronik

überwacht den Betriebszustand des

Heizeinsatzes und verwaltet die Ver-

brennung anhand der tatsächlichen

Anlagenanforderungen in kurzen

und schnellen Zeiten. Erlangt wird

eine Optimierung der Verbrennung

und des Verbrauchs.