Imonoblocchiapelletpossonoessere
dotati di un kit per prelevare l’aria
comburente primaria direttamente
dall’esterno, evitando così di sottrarre
aria ed ossigeno dall’ambiente di
installazione. Una soluzione efficace in
qualsiasi tipo di abitazione.
EN
Pellet fireboxes can be equipped with
a kit for drawing primary combustion
air directly from the outside, so as
to avoid using up the air and oxygen
inside the space where the unit is
installed. An effective solution for any
type of home.
FR
Lesmonoblocsàgranuléspeuvent
être équipés d’un kit pour prélever
directement l’air comburant primaire
à l’extérieur, évitant ainsi de puiser
l’air et l’oxygène dans la pièce où ils
sont installés. Une solution efficace
pour n’importe quel type d’habitation.
DE
Die Heizeinsätze können mit einem
Bausatz aufgerüstet werden, um die
Primärverbrennungsluft direkt von
außen aufzunehmen. Dadurch wird
im Installationsraum kein Sauerstoff
verbraucht. Eine effiziente Lösung
für jeden Wohnungstyp.
ES
Losmonobloquespuedenequiparse
con un kit para tomar el aire primario
comburente directamente desde el
externo, evitando así la sustracción
de aire y oxígeno del ambiente de
instalación. Una solución eficaz para
cualquier tipo de vivienda.
NL
De inbouw pelletkachels kunnen
worden uitgerust met een kit om
de primaire verbrandingslucht
rechtstreeks van buitenaf aan te
zuigen, zodat er geen lucht en
zuurstof aan de installatieomgeving
wordt onttrokken. Een efficiënte
oplossing voor elke woning.
ES
Conelmandoadistanciaesposible
gestionar la programación del
monobloque con 6 programas
diarios de encendido y apagado.
NL
Met de afstandsbediening kan
de programmering van de
kachel worden beheerd met 6
dagelijkse programma‘s voor in- en
uitschakeling.
ES
El monobloque thermo está dotado
de panel de mandos digitales para
gestionar el funcionamiento sin la
ayuda del mando a distancia.
NL
De inbouw Thermo-kachel
is voorzien van een digitaal
bedieningspaneel om de werking
zonder de afstandsbediening te
besturen.
ES
Lagestiónelectrónicaprevéelaju-
ste de la temperatura del agua dese-
ada en la caldera o en el ambiente.
La electrónica supervisa el estado
de funcionamiento del monobloque
y gestiona la combustión según las
exigencias efectivas del sistema de
forma rápida y ágil. Se optimizan
de este modo la combustión y los
consumos.
NL
Met de elektronische besturing kan
de gewenste watertemperatuur in
de ketel of de kamertemperatuur
worden ingesteld. De elektronica
monitort de werkingsstatus van de
kachel en beheert de verbranding
onverwijld aan de hand van de
daadwerkelijke systeemeisen. Dit
zorgt voor een optimalisatie van de
verbranding en het verbruik.
Coniltelecomandoèpossibilegestire
FR
la programmazione del monoblocco
con 6 programmi giornalieri di
accensione e spegnimento.
EN
Using the remote control you can
DE
programme your firebox with up to
6 daily ON/OFF time settings.
Grâceàlatélécommandeilest
possible de gérer la programmation
du monobloc avec 6 programmes
journaliers d’allumage et d’extinction.
Mit der Fernbedienung kann der
Heizeinsatz mit 6 Tagesprogram-
men für die Ein- und Ausschaltung
programmiert werden.
Il monoblocco thermo è dotato di
pannello a comandi digitali per gestire
il funzionamento senza l’ausilio del
telecomando.
EN
The Thermo Firebox features a
digital control panel for managing
all functions without the aid of the
remote control.
FR
Le monobloc Thermo est équipé d’un
panneau de commande numérique
pour gérer le fonctionnement sans
l’aide de la télécommande.
DE
Der Heizeinsatz Thermo ist mit einer
digitalen Bedientafel versehen, um
den Betrieb ohne Fernbedienung
verwalten zu können.
Lagestioneelettronicaprevede
l’impostazione della temperatura
dell’acqua desiderata in caldaia o
ambiente. L’elettronica monitora
lo stato di funzionamento del
monoblocco e gestisce
la combustione in base alle effettive
richieste dell’impianto in tempi brevi
e veloci. Si ottiene una ottimizzazione
della combustione e dei consumi.
EN
The electronic management system
allows you to set the desired water
temperature in the boiler or in the
room. The operating status of the
firebox is monitored electronically
and combustion is managed
quickly and promptly according
to actual system demands. You
achieve optimum combustion and
consumption.
FR
Lagestionélectroniqueprévoitle
paramétrage de la température
de l’eau désirée dans la chaudière
ou dans la pièce. L'électronique
surveille l’état de fonctionnement
du monobloc et gère la combustion
selon les besoins réels de l’installation
dans des délais brefs et rapides. On
obtient ainsi une optimisation de la
combustion et des consommations.
DE
Die elektronische Verwaltung sieht
die Einstellung der gewünschten
Temperatur des im Heizkessel
befindlichen Wassers oder der
Umgebung vor. Die Elektronik
überwacht den Betriebszustand des
Heizeinsatzes und verwaltet die Ver-
brennung anhand der tatsächlichen
Anlagenanforderungen in kurzen
und schnellen Zeiten. Erlangt wird
eine Optimierung der Verbrennung
und des Verbrauchs.