Sensore livello pellet / Pellet level sensor

Illivellodelpelletinalcunimodelli

viene costantemente monitorato da

un sensore posizionato nel serbatoio

che consente di controllare in

tempo reale il contenuto di pellet e

segnalarne il livello minimo sul display

del telecomando. Sugli altri modelli è

presente un indicatore che consente

di verificare dal vano del serbatoio il

livello di pellet ancora presente.

EN

In some models, the pellet level

is constantly monitored in real

time by a sensor located in the

hopper, which sends a signal to the

remote control display when the

minimum level is reached. On other

models there is an indicator which

allows you to check the level of

remaining pellets from the hopper

compartment.

FR

Surcertainsmodèles,leniveau

de granulés est constamment

surveillé par un capteur placé

dans le réservoir qui permet de

contrôler en temps réel la quantité

de granulés et de signaler l’arrivée

au niveau minimum sur l’écran de

la télécommande. Sur les autres

modèles, un indicateur permet de

vérifier dans le réservoir le niveau de

granulés encore présent.

DE

Der Füllstand der Pellets wird in

einigen Modellen konstant von

einem Sensor im Tank überwacht,

über den der Pelletfüllstand

überprüft wird und bei Erreichen des

Minimums dies auf dem Display der

Fernbedienung angezeigt wird. Auf

anderen Modellen befindet sich ein

Anzeiger, mit dem der Füllstand des

noch vorhandenen Pellets im Tank

geprüft werden kann.

ES

Enalgunosmodeloselniveldel

pellet se supervisa constantemente

con un sensor situado en el

depósito que permite controlar en

tiempo real el contenido de pellet y

señalar el nivel mínimo en el display

del mando a distancia. En los otros

modelos se incluye un indicador que

permite comprobar desde el vano

del depósito el nivel de pellet aún

presente.

NL

Op sommige modellen wordt het

pelletniveau constant bewaakt door

een sensor in het reservoir, waarmee

in realtime de hoeveelheid pellets

wordt gecontroleerd. Als de pellets

het minimumniveau bereikt hebben,

wordt dit aangegeven op het display

van de afstandsbediening.

Op andere modellen zit een indicator

die het niveau van de resterende

pellets in het reservoir aangeeft.

ES

Conelmandoadistanciaesposible

gestionar la programación de la

estufa con 6 programas diarios de

encendido y apagado.

NL

Met de afstandsbediening kan

de programmering van de

kachel worden beheerd met 6

dagelijkse programma‘s voor in- en

uitschakeling.

ES

Laestufapuedeconectarseal

termostato ambiente de la planta

térmica, para obtener la máxima

praciticidad de utilizo.

NL

De kachel kan aan de

kamerthermostaat van het

verwarmingssysteem worden

aangesloten voor maximaal

gebruiksgemak.

ES

Lafunciónsiempreestáactivaday

regula automáticamente la potencia

y la intensidad de la llama para

alcanzar la temperatura programada

calibrando el uso del combustible.

NL

Deze functie is altijd actief en regelt

automatisch het vermogen en de

intensiteit van de vlam door het

brandstofverbruik aan te passen

om de ingestelde temperatuur te

bereiken.

Programmazione a più fasce orarie / Programming with different time settings

Coniltelecomandoèpossibilegestire

la programmazione della stufa con 6

programmi giornalieri di accensione e

spegnimento.

EN

Using the remote control you can

programm your stove with up to 6

daily ON/OFF time settings

FR

Ilestpossibledegérer,grâceàla

télécommande, la programmation

du poêle avec 6 programmes

journaliers d’allumage et d’extinction.

DE

Mit der Fernbedienung kann der

Ofen mit 6 Tagesprogrammen

für die Ein- und Ausschaltung

programmiert werden.

Collegabile al termostato / Can be connected to the thermostat

Lastufaècollegabilealtermostato

ambiente dell’impianto termico per

la massima praticità d’impiego.

EN

The stove can be connected to the

heating system’s room thermostat,

thus making it exceptionally practical

to use.

Funzione Eco / Eco Function

Lafunzioneèsempreattivaeregola

automaticamente la potenza e

l’intensità della fiamma per raggiungere

la temperatura impostata calibrando

l’uso di combustibile.

EN

This function is always active and

automatically regulates the flame

power and intensity by adjusting the

fuel supply, in order to maintain the

set temperature.

FR

Lepoêlepeutêtreraccordé

au thermostat d’ambiance de

l’installation de chauffage, pour une

utilisation encore plus pratique.

DE

Der Ofen kann für höchsten

Bedienkomfort an den

Raumthermostat der Heizanlage

angeschlossen werden.

FR

Lafonctionesttoujoursactiveet

régule automatiquement la puissance

et l’intensité de la flamme pour

atteindre la température paramétrée

en réglant l’utilisation de combustible.

DE

Die Funktion ist ständig aktiv und

regelt automatisch die Leistung und

Intensität der Flamme bis zum Errei-

chen der eingestellten Temperatur,

wobei der Brennstoffverbrauch

kalibriert wird.

Stufe thermo / Boiler stoves

PIAZZETTA_THERMO

37