Caldaia e Braciere / Boiler and brazier

Tutti i particolari della stufa sono

il frutto di una selezione attenta dei

materiali e di una progettazione

accurata anche del più piccolo

dettaglio. La caldaia in acciaio al

carbonio è completamente isolata per

migliorare il rendimento. L’omogeneità

dei materiali costruttivi garantisce

resistenza alla corrosione galvanica. Il

braciere in acciaio inox o ghisa in base

al modello, la sua forma, la posizione

e la dimensione dei fori per il flusso

dell’aria assicurano una lunga durata

nel tempo e combustione perfetta.

EN

All parts of the stove are the result

of rigorous material selection and

careful design right down to the

smallest details. The carbon steel

boiler is completely insulated for

even better efficiency. The same

materials are employed throughout

to prevent galvanic corrosion. The

brazier is made from stainless steel

or cast iron, according to the model,

while its shape and the position

and size of the air holes all ensure

perfect combustion and long service

life.

Display multifunzione / Multifunction display

Alcuni modelli sono dotati di un display

per gestire il funzionamento, il livello di

potenza e la temperatura dell’acqua e

il cronotermostato per

la programmazione.

EN

Some models are equipped

with a display for managing all

functions including the power level,

water temperature and also the

thermostat timer for programming

FR

Tous les détails du poêle sont le

fruit d’une sélection attentive des

matériaux et d’une conception

soignée dans le moindre détail. La

chaudière en acier au carbone est

entièrement isolée afin d’améliorer

le rendement. L’homogénéité

des matériaux de construction

garantit la résistance à la corrosion

galvanique. Le brasero en acier

inox ou en fonte, selon le modèle,

sa forme, la position ainsi que la

dimension des trous pour le flux

d’air assurent une plus longue durée

de vie et une combustion parfaite.

DE

Alle Bestandteile des Ofens sind das

Ergebnis einer sorgfältigen Auswahl

der Materialien und einer akkuraten

Planung bis ins kleinste Detail. Der

Heizkessel aus C-Stahl ist für einen

höheren Wirkungsgrad komplett

isoliert. Die Homogenität der Kons-

truktionsmaterialien sorgt für einen

hohen Widerstand gegen galvani-

sche Korrosion. Der modellspezifi-

sche Brenntopf aus Edelstahl oder

Gusseisen, seine Form, Position

und die Größe der Belüftungslöcher

garantieren eine lange Lebensdauer

und eine perfekte Verbrennung.

FR

Certains modèles sont dotés d’un

écran permettant de gérer son

fonctionnement, le niveau de

puissance et la température de l’eau,

ainsi que le chronothermostat pour

la programmation.

DE

Einige Modelle sind mit einem

Display zum Steuern des Betriebs,

der Leistungsstufe und der

Wassertemperatur sowie mit einer

Zeituhr für die Programmierung

ausgestattet.

ES

Todos los detalles de la estufa son

fruto de una selección atenta de

los materiales y de una proyección

detallada también en los pequeños

particulares. La caldera de acero

al carbono está completamente

aislada para mejorar el rendimiento.

La homogeneidad de los materiales

constructivos garantiza resistencia a

la corrosión galvánica. El brasero de

acero inoxidable o fundición según

el modelo, su forma, la posición y las

dimensiones de los agujeros para

el flujo del aire garantizan una larga

vida útil y una combustión perfecta.

NL

Alle onderdelen van de kachel zijn het

resultaat van een zorgvuldige selectie

van de materialen en een nauwkeurig

ontwerp met oog voor detail. De

koolstofstalen ketel is volledig

geïsoleerd om het rendement te

verbeteren. De homogeniteit van de

constructiematerialen garandeert

bestendigheid tegen galvanische

corrosie. De brandkorf van rvs of

gietijzer, afhankelijk van het model,

zijn vorm, de positie en grootte van

de openingen voor de luchtstroom

garanderen een lange levensduur en

perfecte verbranding.

ES

Algunos modelos están equipados

con un display para gestionar

el funcionamiento, el nivel de

potencia y la temperatura del agua

y de un cronotermostato para la

programación.

NL

Enkele modellen zijn uitgerust

met een display om de werking,

het vermogensniveau en de

watertemperatuur te beheren,

en een klokthermostaat voor de

programmering.

ES

La gestión electrónica prevé el

ajuste de la temperatura del agua

deseada en la caldera o en el

ambiente. La electrónica supervisa

el estado de funcionamiento de

la estufa y gestiona la combustión

según las exigencias efectivas

del sistema de forma rápida y

ágil. Se obtiene de este modo la

optimización de la combustión y de

los consumos.

NL

Met de elektronische besturing kan

de gewenste watertemperatuur in

de ketel of de kamertemperatuur

worden ingesteld. De elektronica

monitort de werkingsstatus van de

kachel en beheert de verbranding

onverwijld aan de hand van de

daadwerkelijke systeemeisen. Dit

zorgt voor een optimalisatie van de

verbranding en het verbruik.

Modulazione elettronica della potenza / Electronic power modulation

La gestione elettronica prevede

l’impostazione della temperatura

dell’acqua desiderata in caldaia o

ambiente. L’elettronica monitora lo

stato di funzionamento della stufa

e gestisce la combustione in base

alle effettive richieste dell’impianto

in tempi brevi e veloci. Si ottiene una

ottimizzazione della combustione e dei

consumi.

EN

The electronic management system

allows you to set the desired water

temperature in the boiler or in the

room. The operating status of the

stove is monitored electronically and

combustion is managed quickly and

promptly according to actual system

demands. You achieve optimum

combustion and consumption.

FR

La gestion électronique prévoit le

paramétrage de la température

de l’eau désirée dans la chaudière

ou dans la pièce. L’électronique

surveille l’état de fonctionnement du

poêle et gère la combustion selon

les besoins réels de l’installation

dans des délais brefs et rapides. On

obtient ainsi une optimisation de la

combustion et des consommation.

DE

Die elektronische Verwaltung sieht

die Einstellung der gewünschten

Wasser-Temperatur im Heizkessel

oder der Raumtemperatur vor.

Die Elektronik überwacht den

Betriebszustand des Ofens

und verwaltet die Verbrennung

anhand der tatsächlichen

Anlagenanforderungen in kurzen

und schnellen Zeiten. Erlangt wird

eine Optimierung der Verbrennung

und des Verbrauchs..