Ilpressostatopresenteincaldaiahala
funzione di controllare la depressione interna
dell’apparecchio. Il pressostato si attiva
se vengono alterate le condizioni di
corretto funzionamento (porta focolare
aperta, cattiva installazione, presenza di
ostacoli o impedimenti nel condotto di scarico,
mancata manutenzione, condizioni meteo
sfavorevoli come ad esempio vento persistente
ecc.). L’intervento del pressostato provoca
l’interruzione dell’alimentazione elettrica alla
coclea bloccando così il rifornimento di pellet al
braciere e avviando il processo di spegnimento
dell’apparecchio.
La sonda temperatura fumi è collegata
alla centralina elettronica e tiene
costantemente monitorata la temperatura di
esercizio. Se durante la fase di funzionamento
la temperatura dei fumi supera il limite
di sicurezza prefissato, la centralina
elettronica blocca il rifornimento di
pellet al braciere e avviando il processo di
spegnimento dell’apparecchio; se scende
al di sotto della temperatura minima di
funzionamento, l’apparecchio si arresta e si attiva
una segnalazione acustica di sicurezza.
EN
The pressure switch on the boiler monitors
the internal depression of the appliance.
The pressure switch is activated if there
is a change to the correct operating
conditions (firebox door open, poor
installation, obstacles or items blocking
the discharge duct, lack of maintenance,
unfavourable weather conditions such as
persistent wind etc.). The pressure switch
interrupts the power supply to the pellet
auger thereby blocking the supply of pellets
to the brazier and initiating the appliance shut
down process.
The flue gas temperature sensor is
connected to the electronic control
unit and constantly monitors the operating
temperature. If during the operating phase
the flue gas temperature exceeds
the predetermined safety limit, the
electronic control unit stops the supply
of pellets to the brazier, initiating the
appliance shut down process; if it falls
below the minimum operating temperature,
the appliance shuts down and an audio safety
alarm is activated.
FR
Lepressostatéquipantlachaudièrepour
contrôler la dépression intérieure de
l’appareil. Le pressostat s’active si les
conditions de fonctionnement normal
sont altérées (porte foyer ouverte, mauvaise
installation, présence d’obstacles ou
d’entraves dans le conduit d’évacuation,
absence d’entretien, conditions météo
défavorables comme par ex. un vent
persistant etc.). L’intervention du pressostat
entraîne la coupure de l’alimentation
électrique de la vis sans fin bloquant ainsi
l’approvisionnement des granulés et
déclenchant le processus d’arrêt de l’appareil.
La sonde de température des fumées est
raccordée à la carte électronique surveille
constamment la température de
fonctionnement. Si pendant le
fonctionnement la température des
fumées dépasse la limite de sécurité
préétablie, la carte électronique bloque
l’approvisionnement des granulés dans le
brasero et déclenche le processus d’arrêt
de l’appareil. Si elle descend au-dessous de
la température minimale de fonctionnement,
l’appareil s’arrête et un signal acoustique de
sécurité est activé.
DE
Der im Heizkessel vorhandene
Druckwächter soll den geräteinternen
Unterdruck kontrollieren. Der Druckwächter
wird aktiviert, wenn die korrekten
Betriebsbedingungen verändert werden
(Tür des Feuerraums geöffnet, schlechte
Installation, Hindernisse oder Behinderungen
im Rauchabzug, fehlende Wartung, ungünstige
Bedingungen, wie zum Beispiel anhaltender
Wind, usw.). Der Eingriff des Druckwächters
unterbricht die elektrische Versorgung der
Förderschnecke und blockiert somit die
Pelletzufuhr zum Brenntopf, indem die
Ausschaltung des Geräts eingeleitet wird.
Die Sonde der Rauchgastemperatur ist an
der elektronischen Steuereinheit
angeschlossen und sorgt für eine
kontinuierliche Überwachung der
Betriebstemperatur. Sollte die
Rauchgastemperatur die voreingestellte
Sicherheitsgrenze während des Betriebs
überschreiten, blockiert die elektronische
Steuereinheit die Pelletzufuhr zum Brenntopf
und leitet die Ausschaltung des Geräts ein;
fällt sie unter die geringste
Betriebstemperatur, wird das Gerät
ausgeschaltet und ein akustisches
Sicherheitssignal aktiviert.
ES
Elpresostatopresenteenlacalderase
encarga de supervisar la depresión interna del
aparato. El presostato se activa si se alteran
las condiciones de correcto
funcionamiento (puerta del hogar abierta,
instalación incorrecta, presencia de obstáculos
o impedimentos en el conducto de avacuación
de humos, falta de mantenimiento,
condiciones meteorológicas adversas como
por ejemplo viento fuerte, etc.).
La intervención del presostato interrumpe la
alimentación eléctrica al tornillo sin fin
bloqueando así el abastecimiento del pellet al
brasero e iniciando el proceso de apagado del
aparato. La sonda de temperatura de
humos está conectada a la tarjeta
electrónica y supervisa constantemente la
temperatura durante el ejercicio. Si durante la
fase de funcionamiento la temperatura de
los humos supera el límite de seguridad
establecido, la tarjeta electrónica
bloquea el abastecimiento de pellet al
brasero e inicia el proceso de apagado del
aparato. Si es inferior a la temperatura
mínima de funcionamiento, el aparato se
detiene y se activa una señal acústica de
seguridad. Si el aparato disminuye la
temperatura por debajo del valor mínimo de
funcionamiento, el aparato para y se activa
una señal acústica de seguridad.
NL
De in de ketel aanwezige drukschakelaar
heeft de functie om de inwendige druk van
het apparaat te regelen en wordt
geactiveerd als de juiste
werkingsomstandigheden veranderen
(open vuurhaarddeur, slechte installatie,
aanwezigheid van obstakels of belemmeringen
in het afvoerkanaal, achterstallig onderhoud,
ongunstige weersomstandigheden zoals
aanhoudende wind, etc.). De activering van de
drukschakelaar onderbreekt de
stroomtoevoer naar de vijzel, waardoor er
geen pellets de brandkorf bereiken en dus de
uitschakeling van het apparaat wordt gestart.
De rookgastemperatuursonde is
verbonden met de elektronische
besturingseenheid en monitort voortdurend
de bedrijfstemperatuur. Als tijdens de
werking de rookgastemperatuur de
vooraf ingestelde veiligheidslimiet
overschrijdt, blokkeert de elektronische
besturingseenheid de toevoer van de pellets
naar de brandkorf en wordt de uitschakeling
van het apparaat gestart. Als de
rookgastemperatuur onder de minimale
bedrijfstemperatuur komt, stopt het apparaat
en klinkt een veiligheidssignaal.