Ilpressostatopresenteincaldaiahala

funzione di controllare la depressione interna

dell’apparecchio. Il pressostato si attiva

se vengono alterate le condizioni di

corretto funzionamento (porta focolare

aperta, cattiva installazione, presenza di

ostacoli o impedimenti nel condotto di scarico,

mancata manutenzione, condizioni meteo

sfavorevoli come ad esempio vento persistente

ecc.). L’intervento del pressostato provoca

l’interruzione dell’alimentazione elettrica alla

coclea bloccando così il rifornimento di pellet al

braciere e avviando il processo di spegnimento

dell’apparecchio.

La sonda temperatura fumi è collegata

alla centralina elettronica e tiene

costantemente monitorata la temperatura di

esercizio. Se durante la fase di funzionamento

la temperatura dei fumi supera il limite

di sicurezza prefissato, la centralina

elettronica blocca il rifornimento di

pellet al braciere e avviando il processo di

spegnimento dell’apparecchio; se scende

al di sotto della temperatura minima di

funzionamento, l’apparecchio si arresta e si attiva

una segnalazione acustica di sicurezza.

EN

The pressure switch on the boiler monitors

the internal depression of the appliance.

The pressure switch is activated if there

is a change to the correct operating

conditions (firebox door open, poor

installation, obstacles or items blocking

the discharge duct, lack of maintenance,

unfavourable weather conditions such as

persistent wind etc.). The pressure switch

interrupts the power supply to the pellet

auger thereby blocking the supply of pellets

to the brazier and initiating the appliance shut

down process.

The flue gas temperature sensor is

connected to the electronic control

unit and constantly monitors the operating

temperature. If during the operating phase

the flue gas temperature exceeds

the predetermined safety limit, the

electronic control unit stops the supply

of pellets to the brazier, initiating the

appliance shut down process; if it falls

below the minimum operating temperature,

the appliance shuts down and an audio safety

alarm is activated.

FR

Lepressostatéquipantlachaudièrepour

contrôler la dépression intérieure de

l’appareil. Le pressostat s’active si les

conditions de fonctionnement normal

sont altérées (porte foyer ouverte, mauvaise

installation, présence d’obstacles ou

d’entraves dans le conduit d’évacuation,

absence d’entretien, conditions météo

défavorables comme par ex. un vent

persistant etc.). L’intervention du pressostat

entraîne la coupure de l’alimentation

électrique de la vis sans fin bloquant ainsi

l’approvisionnement des granulés et

déclenchant le processus d’arrêt de l’appareil.

La sonde de température des fumées est

raccordée à la carte électronique surveille

constamment la température de

fonctionnement. Si pendant le

fonctionnement la température des

fumées dépasse la limite de sécurité

préétablie, la carte électronique bloque

l’approvisionnement des granulés dans le

brasero et déclenche le processus d’arrêt

de l’appareil. Si elle descend au-dessous de

la température minimale de fonctionnement,

l’appareil s’arrête et un signal acoustique de

sécurité est activé.

DE

Der im Heizkessel vorhandene

Druckwächter soll den geräteinternen

Unterdruck kontrollieren. Der Druckwächter

wird aktiviert, wenn die korrekten

Betriebsbedingungen verändert werden

(Tür des Feuerraums geöffnet, schlechte

Installation, Hindernisse oder Behinderungen

im Rauchabzug, fehlende Wartung, ungünstige

Bedingungen, wie zum Beispiel anhaltender

Wind, usw.). Der Eingriff des Druckwächters

unterbricht die elektrische Versorgung der

Förderschnecke und blockiert somit die

Pelletzufuhr zum Brenntopf, indem die

Ausschaltung des Geräts eingeleitet wird.

Die Sonde der Rauchgastemperatur ist an

der elektronischen Steuereinheit

angeschlossen und sorgt für eine

kontinuierliche Überwachung der

Betriebstemperatur. Sollte die

Rauchgastemperatur die voreingestellte

Sicherheitsgrenze während des Betriebs

überschreiten, blockiert die elektronische

Steuereinheit die Pelletzufuhr zum Brenntopf

und leitet die Ausschaltung des Geräts ein;

fällt sie unter die geringste

Betriebstemperatur, wird das Gerät

ausgeschaltet und ein akustisches

Sicherheitssignal aktiviert.

ES

Elpresostatopresenteenlacalderase

encarga de supervisar la depresión interna del

aparato. El presostato se activa si se alteran

las condiciones de correcto

funcionamiento (puerta del hogar abierta,

instalación incorrecta, presencia de obstáculos

o impedimentos en el conducto de avacuación

de humos, falta de mantenimiento,

condiciones meteorológicas adversas como

por ejemplo viento fuerte, etc.).

La intervención del presostato interrumpe la

alimentación eléctrica al tornillo sin fin

bloqueando así el abastecimiento del pellet al

brasero e iniciando el proceso de apagado del

aparato. La sonda de temperatura de

humos está conectada a la tarjeta

electrónica y supervisa constantemente la

temperatura durante el ejercicio. Si durante la

fase de funcionamiento la temperatura de

los humos supera el límite de seguridad

establecido, la tarjeta electrónica

bloquea el abastecimiento de pellet al

brasero e inicia el proceso de apagado del

aparato. Si es inferior a la temperatura

mínima de funcionamiento, el aparato se

detiene y se activa una señal acústica de

seguridad. Si el aparato disminuye la

temperatura por debajo del valor mínimo de

funcionamiento, el aparato para y se activa

una señal acústica de seguridad.

NL

De in de ketel aanwezige drukschakelaar

heeft de functie om de inwendige druk van

het apparaat te regelen en wordt

geactiveerd als de juiste

werkingsomstandigheden veranderen

(open vuurhaarddeur, slechte installatie,

aanwezigheid van obstakels of belemmeringen

in het afvoerkanaal, achterstallig onderhoud,

ongunstige weersomstandigheden zoals

aanhoudende wind, etc.). De activering van de

drukschakelaar onderbreekt de

stroomtoevoer naar de vijzel, waardoor er

geen pellets de brandkorf bereiken en dus de

uitschakeling van het apparaat wordt gestart.

De rookgastemperatuursonde is

verbonden met de elektronische

besturingseenheid en monitort voortdurend

de bedrijfstemperatuur. Als tijdens de

werking de rookgastemperatuur de

vooraf ingestelde veiligheidslimiet

overschrijdt, blokkeert de elektronische

besturingseenheid de toevoer van de pellets

naar de brandkorf en wordt de uitschakeling

van het apparaat gestart. Als de

rookgastemperatuur onder de minimale

bedrijfstemperatuur komt, stopt het apparaat

en klinkt een veiligheidssignaal.