Iltermostatodisicurezzaaumentaillivellodi

sicurezza generale (sonda termostatica a riarmo

manuale), interviene se la temperatura

supera la soglia di sicurezza.

Grazie al sensore apertura porta del

focolare, se durante il funzionamento

viene aperta la porta del focolare si attiva

una segnalazione acustica di sicurezza.

La centralina elettronica interrompe

l’alimentazione elettrica alla coclea

bloccando così il rifornimento di pellet al

braciere, avviando il processo di spegnimento

dell’apparecchio.

Nel caso si verificasse una sovratemperatura

della caldaia, la stufa si colloca in stand-by

fino a quando la temperatura dell’acqua non

scende sotto la soglia critica di 75 °C. La stufa

si riavvia autonomamente senza necessità di

intervento manuale da parte dell’utente.

La sicurezza di secondo livello entra in

funzione nel caso la temperatura in caldaia

superi gli 85° C. In questo caso la stufa si spegne

e può essere riavviata dall’utente dopo che la

temperatura sarà scesa sotto la soglia critica.

Il funzionamento del ventilatore fumi è

costantemente monitorato dalla centralina

elettronica. Nel caso di un malfunzionamento

della ventola si attiva una segnalazione acustica

di sicurezza, si interrompe il rifornimento di

pellet al braciere e avviando il processo di

spegnimento dell’apparecchio.

Il prodotto è dotato di un sistema di

sicurezza elettrica che evita danni nei casi di

sovratensione elettrica.

EN

The safety thermostat increases the level

of overall safety (thermostatic sensor with

manual reset) and trips if the temperature

exceeds the safety threshold.

Thanks to the firebox door-open sensor,

if the firebox door opens during operation,

an audio safety alarm is activated.

The electronic control unit interrupts the

power supply to the pellet auger thus

blocking the supply of pellets to the brazier

and initiating the appliance shut down

process.

If an over-temperature occurs in the boiler,

the stove is placed in stand-by until the

water temperature drops below the critical

threshold of 75°C. The stove restarts

automatically without the need for manual

intervention by the user. The second level

safety systems come into operation if the

temperature in the boiler exceeds 85°C. In

this case the stove is switched off and can be

restarted by the user when the temperature

has dropped below the critical threshold.

The operation of the flue gas fan is

constantly monitored by the electronic

control unit. If the fan malfunctions, an audio

safety alarm is activated, the supply of pellets

to the brazier is interrupted, initiating the

appliance shut down process.

The product features an electrical safety

system which avoids damage in the event of

an electrical overvoltage.

FR

Lethermostatdesécuritéaugmentele

niveau de sécurité générale (sonde

thermostatique à réarmement manuel), il

intervient si la température dépasse le

seuil de sécurité. Grâce au capteur de

porte, si on ouvre la porte du foyer pendant

le fonctionnement un signal acoustique de

sécurité est activé.

La carte électronique coupe l’alimentation

électrique de la vis sans fin qui bloque

ainsi l’approvisionnement des granulées au

foyer et déclenche le processus d’arrêt de

l’appareil. En cas de surchauffe de la

chaudière, le poêle se place en position

d’attente jusqu’à ce que la température de

l’eau redescende au-dessous du seuil critique

de 75°C. Le poêle redémarre tout seul

sans besoin d’intervention manuelle de la part

de l’utilisateur. La sécurité de deuxième

niveau intervient si la température dans la

chaudière dépasse 85° C. Dans ce cas le poêle

s’éteint et l’utilisateur ne peut le rallumer

qu’après que la température sera descendue

au-dessous du seuil critique.

Le fonctionnement de l’extracteur de

fumées est constamment surveillé par la

carte électronique. En cas de mauvais

fonctionnement du ventilateur, un signal

acoustique de sécurité est activé,

l’approvisionnement du foyer en granulés est

bloqué et le processus d’arrêt de l’appareil est

déclenché. Le produit est équipé d’un

système de sécurité électrique qui évite

tout dommage en cas de surtension

électrique.

DE

Der Sicherheitsthermostat steigert die

generelle Sicherheitsstufe (STB mit manuellem

Reset) und greift ein, wenn die

Temperatur die Sicherheitsschwelle

überschreitet. Dank dem Sensor für die

Türöffnung des Feuerraums wird bei einer

Öffnung der Feuerraumtür während des

Betriebs ein akustisches Sicherheitssignal

abgegeben. Die elektronische Steuereinheit

unterbricht die elektrische Versorgung der

Förderschnecke und blockiert somit die

Pelletzufuhr zum Brenntopf, indem die

Ausschaltung des Geräts eingeleitet wird.

Bei einer Übertemperatur in dem Heizkessel

stellt sich der Ofen solange in den Standby-

Betrieb, bis die Wassertemperatur wieder

unter den kritischen Grenzwert von 75 °C

sinkt. Der Ofen schaltet sich automatisch

wieder ein, ohne dass dazu irgendein

manueller Eingriff des Benutzers notwendig

ist. Die zweite Sicherheitsstufe wird

aktiviert, wenn die Heizkesseltemperatur 85° C

überschreitet. In diesem Fall schaltet sich der

Ofen aus und kann vom Benutzer wieder

eingeschaltet werden, wenn die Temperatur

unter den kritischen Grenzwert gefallen ist.

Der Betrieb des Abgasventilator wird

kontinuierlich von der elektronischen

Steuereinheit überwacht. Bei einer

Fehlfunktion des Gebläses wird eine

akustische Sicherheitsanzeige aktiviert, die

Pelletzufuhr zum Brenntopf wird

unterbrochen und das

Ausschaltungsverfahren des Geräts wird

eingeleitet.

ES

Eltermostatodeseguridadaumentaelnivel

de seguridad general (sonda termostatica a

rearme manual), interviene si la

temperatura supera el umbral de

seguridad. Gracias al sensor de apertura de

la puerta del hogar, si durante el

funcionamiento se abre la puerta del hogar,

se activa una señal acústica de seguridad.

la tarjeta electrónica interrumpe la

alimentación eléctrica al tornillo sin fin,

bloqueando de este modo el abastecimiento

de pellet al brasero e iniciando el

procedimiento de apagado del aparato.

En el caso en el cual se verifique un

sobrecalentamiento de la caldera, la

estufa se pone en Stand-By hasta cuando la

temperatura del agua no disminuye por debajo

del valor critico de 75°C. La estufa se

reenciende automaticamente sin necesidad

de intervención manual por pate del usuario.

La seguridad de segundo nivel entra en

función en el caso que la temperatura en

caldera supere los 85°C. En este caso la estufa

se apaga y puede ser reencendida por parte

del usuario solo cuando la temperatura habrá

disminuido por debajo del valor critico.

El funcionamiento del motor de humos

viene constantemente monitoreado

por la tarjeta electrónica. En caso de un

malfuncionamiento del motor se activa una

señal acústica de seguridad, se interrumpe el

abastecimiento de pellet al brasero iniciando

el procedimiento de apagado del aparato.

El producto está dotado de un sistema de

seguridad eléctrica que evita daños en casos

de sobretensión eléctrica.

NL

De veiligheidsthermostaat verhoogt het

algemene veiligheidsniveau (thermostatische

sonde met handmatige reset) en grijpt in als

de temperatuur de veiligheidslimiet

overschrijdt. Dankzij de sensor voor de

deuropening van de vuurhaard klinkt een

akoestisch veiligheidssignaal als de

vuurhaarddeur tijdens de werking wordt

geopend. De elektronische

besturingseenheid onderbreekt de

stroomtoevoer naar de vijzel, waardoor er

geen pellets de brandkorf bereiken en dus de

uitschakeling van het apparaat wordt gestart.

Als de ketel oververhit raakt, wordt de kachel

in stand-by gezet tot de watertemperatuur

onder de kritische drempel van 75°C zakt.

De kachel start zelfstandig weer op zonder

dat de gebruiker zelf iets hoeft te doen.

Het tweede veiligheidsniveau treedt in

werking als de temperatuur in de ketel hoger

is dan 85°C. In dit geval wordt de kachel

uitgeschakeld en kan de gebruiker de kachel

opnieuw starten nadat de temperatuur onder

de kritische drempel is gedaald. De werking

van de rookgasventilator wordt

voortdurend door de elektronische

besturingseenheid gemonitord. Bij een storing

van de ventilator klinkt een veiligheidssignaal

en wordt de toevoer van de pellets naar de

brandkorf onderbroken, waarmee de

uitschakeling van het apparaat wordt gestart.

Het product is voorzien van een elektrisch

beveiligingssysteem dat beschadiging

voorkomt in geval van elektrische

overspanning.

Stufe thermo / Boiler stoves

PIAZZETTA_THERMO

33