– Shaping with a Contouring Machine • Façonnages avec Détoureuse • Bearbeitungen mit Konturfräsmaschine • Mecanizados
con Contorneadora • Обработка Окантовочной Машиной
Durante i tagli, si raccomanda di utilizzare molta acqua
indirizzando il getto verso l’esterno e l’interno dell’utensile.
Dopo ogni taglio si raccomanda di sciacquare
abbondantemente la superficie prima che si asciughi.
Per evitare scheggiature, si raccomanda inoltre di non
eseguire oscillazioni durante le operazioni di foratura.
Always use a plentiful flow of water during cutting and
direct the jet towards the inside and outside of the tool.
After each cut, rinse the surface thoroughly before it dries.
To avoid chipping, do not oscillate the tool when drilling
holes.
Pendant la coupe, il est recommandé d'utiliser une
grande quantité d'eau en dirigeant le jet vers l'extérieur
et vers l'intérieur de l'outil.
Après chaque coupe, il est recommandé de rincer à
grande eau la surface avant qu'elle ne sèche.
Pour éviter toute fissure, il est également recommandé
de ne pas effectuer de coupes avec oscillation de l'outil.
Beim Schneiden reichlich Wasser verwenden und dabei
den Strahl auf die Außen- und Innenseite des Werkzeugs
richten.
Nach jedem Schnitt die Oberfläche gründlich abspülen,
bevor sie trocknet.
Das Werkzeug darf beim Schneiden nicht schwingen, da
die Platte sonst splittert.
Durante los cortes, se aconseja utilizar gran cantidad de
agua, orientando el chorro hacia el exterior y el interior de
la herramienta.
Después de cada corte, se recomienda enjuagar
abundantemente la superficie antes de que se seque.
Además, para evitar desportilladuras, se aconseja no
realizar oscilaciones durante las operaciones de taladrado.
Во время резки рекомендуется использовать большое
количество воды, направляя струю в наружную
сторону и внутрь инструмента.
После резки рекомендуется промыть поверхность
большим количеством воды до того, как она высохнет.
Кроме того, для предотвращения сколов не
рекомендуется раскачивать инструмент во время
сверления.