TECHNICAL CATALOGUE

Movimentazione

– Handling • Manutention • Transport • Desplazamiento • Перемещение

MOVIMENTAZIONE

Prima di movimentare gli imballi, è necessario verificare

che i carrelli elevatori siano dotati di forche dalla

lunghezza adatta alle loro dimensioni, e di una portata

adeguata al loro sollevamento. Si raccomanda di

movimentare le casse singolarmente. Solo nel caso in

cui siano uguali tra loro, è possibile impilarle fino a un

massimo di 8 unità.

Movimentazione della Cassa sul Lato Lungo (A)

Si tratta dell’opzione più indicata. Per eseguirla si

raccomanda di inforcare la cassa nei fori adibiti a questa

operazione, utilizzando forche che siano lunghe almeno

1,3 m e siano totalmente allargate, in modo da sostenere

la massima superficie possibile della cassa.

Movimentazione della Cassa sul Lato Corto (B)

Per eseguire l’operazione si raccomanda di utilizzare

forche che siano lunghe almeno 2,5 m e siano totalmente

allargate, in modo da sostenere la massima superficie

possibile della cassa.

Movimentazione del Cavalletto sul Lato Lungo (C)

Si tratta dell’opzione più indicata in tutti i casi di

movimentazione. Per eseguirla si raccomanda di

inforcare il cavalletto nei fori adibiti a questa operazione,

utilizzando forche che siano lunghe almeno 1,1 m.

Movimentazione del Cavalletto sul Lato Corto (D)

Questa operazione dovrebbe essere eseguita solo ed

esclusivamente nelle operazioni di carico e scarico

dei container. Per eseguirla si raccomanda di utilizzare

forche che siano lunghe almeno 2,5 m.

Before handling the packaging, it is necessary to check

that the forklift trucks are equipped with forks of a length

suitable for their dimensions and a capacity adequate to

lift them. Crates must be handled one at a time. Only if they

are identical, they can be stacked in piles of up to 8 units.

Handling Crates by the Long Side (A)

This is the recommended option. Insert the forks in the

holes provided, using forks at least 1.3 m long and opening

them to their maximum width to support the largest

possible area of the crate.

Handling Crates by the Short Side (B)

Use forks at least 2.5 m long and open them to their

maximum width to support the largest possible area of the

crate.

Handling A-Frames by the Long Side (C)

This is the recommended option whenever handling

A-frames. Insert the forks in the holes provided, using forks

at least 1.1 m long.

Handling A-frames by the Short Side (D)

This method should only be used when loading and

unloading containers. Use forks at least 2.5 m long.

Avant de manutentionner les emballages, il faut contrôler que

les chariots élévateurs sont équipés de fourches présentant

une longueur appropriée à leurs dimensions, et ont la bonne

capacité de charge pour les soulever. Il est recommandé de

manipuler les caisses une par une. Exclusivement dans le

cas où les caisses sont toutes les mêmes, elles peuvent être

stockées en les empilant jusqu'à un maximum de 8 rangées.

Manutention de la caisse côté long (A)

Il s'agit de l'option la plus indiquée. Pour l'exécuter, il est

recommandé de soulever la caisse en introduisant, dans

les trous prévus à cet effet, des fourches de 1,3 m de long

minimum écartées au maximum, de sorte à soutenir la plus

grande surface possible de la caisse.

Manutention de la caisse côté court (B)

Pour l'exécuter, il est recommandé d'utiliser des fourches de

2,5 m de long minimum écartées au maximum, de sorte à

soutenir la plus grande surface possible de la caisse.

Manutention du chevalet côté long (C)

Il s'agit de l'option la plus indiquée pour toutes les opérations

de manutention. Pour l'exécuter, il est recommandé de

soulever le chevalet en introduisant, dans les trous prévus à

cet effet, des fourches de 1,1 m de long minimum.

Manutention du chevalet côté court (D)

Cette opération devrait être faite seulement et exclusivement

pour le chargement et le déchargement des conteneurs. Pour

l'exécuter, il est recommandé d'utiliser des fourches de 2,5 m

de long minimum.

Vor dem Handling der verpackten Produkte sicherstellen,

dass die eingesetzten Gabelstapler in Bezug auf die Länge

der Gabelzinken und Tragfähigkeit für die zu hebende Last

geeignet sind. Die Kisten sollen einzeln gehandelt werden.

Für die Lagerung beträgt die maximale Stapelhöhe 8 Kisten,

vorausgesetzt, dass die Kisten gleich groß sind.

Lastaufnahme der Kiste von der Längsseite (A)

Es handelt sich um die geeignetste Lösung. Zum Aufgabeln

der Kiste an den Einfahröffnungen sollen mindestens 1,3 m

lange, auf maximale Weite verstellte Gabeln verwendet

werden, um die größtmögliche Kistenfläche aufzunehmen.

Lastaufnahme der Kiste von der Kurzseite (B)

Dafür sollen mindestens 2,5 m lange, auf maximale Weite

verstellte Gabeln verwendet werden, um die größtmögliche

Kistenfläche aufzunehmen.

Lastaufnahme des Transportgestells von der Längsseite (C)

Es handelt sich um die geeignetste Lösung bei jedem

Handling. Zum Aufgabeln des Transportgestells an den

Einfahröffnungen sollen mindestens 1,1 m lange Gabeln

verwendet werden.

Lastaufnahme des Transportgestells von der Kurzseite (D)

Dieses Handling sollte ausschließlich beim Be- und Entladen

von Containern erfolgen. Dafür sollen mindestens 2,5 m

lange Gabeln verwendet werden.

Antes de mover los embalajes hay que comprobar que las

carretillas elevadoras estén dotadas de horquillas de longitud

adecuada a sus medidas, y con una capacidad suficiente para

poder levantarlas. Se recomienda desplazar las cajas por sepa-

rado. Únicamente si son iguales unas a otras, es posible apilarlas

hasta un máximo de 8 unidades.

Desplazamiento de la caja por el lado largo (A)

Es la opción más adecuada. Para llevarla a cabo, es aconsejable

utilizar horquillas con una longitud mínima de 1,3 m e introdu-

cirlas, completamente separadas, en las aberturas correspon-

dientes de la caja, de forma que sostengan la mayor superficie

posible de dicha caja.

Desplazamiento de la caja por el lado corto (B)

Para llevar a cabo esta operación, es aconsejable utilizar horqui-

llas con una longitud mínima de 2,5 m, separándolas completa-

mente para que sostengan la mayor superficie posible de la caja.

Desplazamiento del caballete por el lado largo (C)

Es la opción más adecuada en todos los casos de desplaza-

miento. Para llevarla a cabo, es aconsejable utilizar horquillas

con una longitud mínima de 1,1 m e introducirlas en las aberturas

correspondientes del caballete.

Desplazamiento del caballete por el lado corto (D)

Esta operación debe realizarse única y exclusivamente en las

operaciones de carga y descarga de los contenedores. Para

llevarla a cabo, se recomienda utilizar horquillas con una longitud

mínima de 2,5 m.

Перед перемещением упаковок необходимо убедиться, что

погрузчики оборудованы вилами, длина которых соответ-

ствует их размерам, а грузоподъемность соответствует

поднимаемому грузу. Рекомендуется перемещать ящики по

одному. Лишь только в том случае, если они одинаковы, их

можно штабелировать по 8 штук максимум.

Перемещение ящика захватом с длинной стороны (А)

Это - наиболее рекомендованный вариант. Для выполнения

этого рекомендуется захватывать ящик через специально

предназначенные для этого отверстия, используя полностью

разведенные вилы длиной не менее 1,3 м, чтобы удерживать

наибольшую поверхность ящика.

Перемещение ящика с короткой стороны (В)

Для выполнения этой операции рекомендуется использовать

полностью разведенные вилы длиной не менее 2,5 м, чтобы

удерживать наибольшую поверхность ящика.

Перемещение подставки с захватом с длинной стороны (С)

Это - наиболее рекомендованный вариант для всех видов

перемещения. Для его выполнения рекомендуется захватить

подставку через отверстия, предназначенные для этой опера-

ции, используя вилы длиной не менее 1,1 м.

Перемещение подставки с захватом с короткой стороны (D)

Эта операция должна выполняться лишь только при погрузке

и разгрузке контейнеров. Для ее выполнения рекомендуется

использовать вилы длиной не менее 2,5 м.

A

min. 1,3 m

B

min. 2,5 m

C

min. 1,1 m

D

46

47

min. 2,5 m