Il regolatore di flusso può essere

preimpostato direttamente da

MCM in fase produttiva sulla

base delle richieste del cliente

oppure dal cliente stesso

tramite la seguente procedura:

The flow regulator can be pre-

set directly by MCM during the

production phase depending

on customer requests or by

the customer himself by the

following procedure:

Le régulateur de débit peut être

réglé directement par MCM

dans la phase de production

sur la base des demandes du

client ou par le client lui-même

par la procédure suivante:

1• utilizzando una chiave 24,

svitare la cartuccia dal corpo

del rubinetto;

2• estrarre la cartuccia e girare

lo scodellino (G) sulla griglia (H)

scegliendo il flusso dell’acqua

necessario che può variare

dalla posizione 1 (tutto aperto:

flusso massimo) alla posizione 4

(tutto chiuso: flusso minimo);

3• riposizionare la cartuccia nel

corpo del rubinetto applicando

una coppia di serraggio di 12

Nm.

*: le portate riportate sono

indicative in quanto possono

variare nel tempo in funzione

della qualità dell’acqua e delle

modalità di utilizzo.

1• using a wrench 24, unscrew

the cartridge from the tap

body;

2• extract the cartridge and

turn the cup (G) on the grid (H)

choosing the necessary water

flow that can vary from position

1 (fully open: maximum flow) to

position 4 (all closed: minimum

flow);

3• reposition the cartridge in

the body of the tap applying a

tightening torque of 12 Nm.

*: the flow rates shown are

indicative as they may vary

over time depending on the

quality of water and how it is

used.

Sistema di protezione antivandalo

Anti-vandal system

Systeme anti-vandalisme

Upon request, self closing taps

and self closing mixers can

be supplied with anti-vandal

system. Keeping the push

button pressed water does not

flow; the water flows only after

release the button.

No component is removable.

1• en utilisant une clé 24,

dévisser la cartouche du corps

du robinet;

2• retirer la cartouche et tourner

la coupelle (G) sur la grille (H)

en choisissant le débit d’eau

nécessaire qui peut varier de

la position 1 (complètement

ouverte: débit maximum) à

la position 4 (toutes fermées:

débit minimum);

3• repositionner la cartouche

dans le corps du robinet en

appliquant un couple de

serrage de 12 Nm.

*: les débits montrés sont

indicatifs car ils peuvent varier

dans le temps en fonction de

la qualité de l’eau et de sa

utilisation.

Sur demande, les robinets à

fermeture automatique et

les mélangeurs à fermeture

automatique peuvent être

fournis avec un système anti-

vandalisme. En maintenant le

bouton-poussoir pressé, l’eau

ne sort pas; l’eau sort qu’après

avoir relâché le bouton.

Aucun

composant

est

amovible.

12

Su richiesta i rubinetti e

miscelatori temporizzati MCM

possono essere dotati di sistema

di protezione antivandalo, il

quale impedisce l’erogazione

dell’acqua quando il pulsante

viene premuto. L’erogazione

avviene solamente dopo il

rilascio del pulsante.

Nessun

componente

removibile.