Ermetiche
EN
Airtight
FR
Poêles étanches
DE
Raumluftunabhängige Systeme
ES
Herméticas
NL
Hermetisch
EN
The stoves with airtight monobloc are
designed to draw the combustion air
directly from the outside. This translates
into considerably higher comfort and
performance, as the firebox’s combustion
efficiency increases. There is no need to
mount the traditional air vents on the outer
wall, which introduce cold air into the room
and reduce the heating system’s overall
efficiency. When installing the airtight stove
with a coaxial pipe, the combustion air pre-
heats by coming into contact with the flue
pipe, optimising combustion and efficiency.
Airtight stoves are optimal for passive homes,
in which the entry of air from the outside
must be perfectly regulated and calibrated.
However, they are also effective and highly
performing when installed in traditional
homes.
ES
Las estufas con monobloque hermético
están diseñadas para tomar el aire de
combustión directamente del exterior. Esto
implica una notable ventaja en términos
de confort y prestaciones, aumentando la
eficiencia de combustión del hogar. Se evita
el uso de las tomas de aire tradicionales en
la pared exterior, que introducen aire frío en
la habitación y reducen la eficiencia general
del sistema de calefacción. En la instalación
de la estufa hermética con tubo coaxial, el
aire de combustión, al precalentarse por el
contacto con el tubo de salida de los humos,
optimiza la combustión y la eficiencia. Las
estufas herméticas son la solución ideal para
las casas pasivas, donde la entrada del aire
exterior debe ser perfectamente regulada
y calibrada. Pero también son eficaces y
ofrecen altas prestaciones en las viviendas
tradicionales.
HERMETIC
Le stufe con monoblocco ermetico sono
progettate per prelevare l’aria comburente
direttamente dall’esterno . Questo si
traduce in un notevole vantaggio in termini
di comfort e performance, aumentando
l’efficienza di combustione del focolare.
FR
Les poêles avec monobloc étanche sont
conçus pour prélever l’air comburant
directement à l’extérieur. Cela se traduit
par un avantage significatif en termes de
confort et de performances, en augmentant
l’efficacité de la combustion dans le foyer.
On évite ainsi les prises d‘air classiques dans
les murs extérieurs, qui laissent entrer l‘air
froid dans la pièce et réduisent l’efficacité
globale du système de chauffage. En cas
d’installation du poêle étanche avec tuyau
coaxial, l’air comburant est préchauffé
Si evita di dover impiegare le tradizionali
prese d’aria nella parete esterna,
introducendo aria fredda nella stanza e
riducendo l’efficienza complessiva del
sistema di riscaldamento . Nell’installazione
della stufa ermetica con tubo coassiale,
l’aria comburente preriscaldandosi a
contatto con il tubo di uscita dei fumi
ottimizza la combustione e l’efficienza.
en contact avec le tuyau de sortie des
fumées, ce qui optimise la combustion et
le rendement. Les poêles étanches sont
la solution optimale pour les maisons
passives, où l’entrée d’air extérieur doit être
parfaitement réglée et calibrée. Mais ils sont
aussi efficaces et performants installés dans
les maisons traditionnelles.
NL
De kachels met hermetische monoblock
onttrekken de verbrandingslucht direct vanaf
buiten. Dit geeft een aanzienlijk voordeel
v.w.b. comfort en prestaties, aangezien de
verbrandingsefficiëntie van de vuurhaard
toeneemt. Hierdoor hoeven er geen
traditionele luchtkokers in de buitenwand
geplaatst te worden, die koude lucht van
buiten naar de kamer brengen waardoor de
totale efficiëntie van het verwarmingssysteem
vermindert. Bij installatie van een hermetische
kachel met coaxiale pijp, optimaliseert de
voorverwarmde verwarmingslucht, bij contact
met de rookgasuitgang, de verbranding en
de efficiëntie. De hermetische kachels zijn de
optimale oplossing voor passiefwoningen,
waarin de toevoer van buitenlucht perfect
geregeld en gekalibreerd moet zijn. Ze zijn
echter ook efficiënt en geschikt voor gewone
huizen.
Le stufe ermetiche sono la soluzione
ottimale per le case passive, nelle quali
l’entrata dell’aria esterna deve essere
perfettamente regolata e calibrata, sono
comunque efficaci e performanti anche se
installate nelle case tradizionali .
DE
Öfen mit raumluftunabhängigem
Heizeinsatz führen die Verbrennungsluft
direkt von außen zu. Dadurch wird die
Verbrennungsleistung im Brennraum
verbessert und Komfort und Effizienz werden
merklich gesteigert. Auf die herkömmlichen
Lufteinlassöffnungen in der Außenwand
kann verzichtet werden, die Kaltluft
eindringen lassen und die Wirksamkeit des
Heizsystems beeinträchtigen. Bei einem
raumluftunabhängigen Ofen mit Koaxialrohr
wird die Verbrennungsluft durch den
Kontakt mit dem Abgasrohr vorgewärmt,
Verbrennung und Effizienz werden optimiert.
Raumluftunabhängige Öfen sind die optimale
Lösung für Passivh
äuser, bei denen die Zuluft
perfekt geregelt werden muss, sie haben
sich aber auch in herkömmlichen Häusern
bestens bewährt und sind ausgesprochen
leistungsstark.
Uscita fumi
Flue gas outlet
Aria ambiente
Room air
Aria
comburente
Combustion
air
Uscita fumi
Flue gas outlet
Aria
Uscita fumi
Flue gas outlet
Aria ambiente
Room air
comburente
Combustion
air
Aria
comburente
Combustion
air
Aria ambiente
Room air
1 .
2 .
3 .
Funzionamento con aria comburente
prelevata dalla stanza .
Operation with combustion air drawn
from the room .
Funzionamento con aria comburente
prelevata dall’ambiente esterno in
modo indipendente dalla stanza di
installazione .
Operation with combustion air
drawn from outdoors and not from
the room of installation .
Funzionamento con aria comburente
preriscaldata prelevata dall’ambiente
esterno attraverso il tubo coassiale,
in modo indipendente dalla stanza
di installazione .
Operation with preheated com-
bustion air drawn from outdoors
through the concentric pipe and not
from the room of installation .
17