La legna energia rinnovabile e disponibile. La legna (e il pellet di legna) è una fonte energetica già
disponibile che da sola rappresenta in Europa il 60% dell’energia da fonti rinnovabili. La combustione della
legna contribuisce a raggiungere gli obiettivi posti dal protocollo di Kyoto per la riduzione dei gas effetto serra
nell’atmosfera.
Wood is renewable and plentiful energy. Wood and wood pellets are readily-available sources of energy that in Europe account
for 60% of the energy from renewable sources all by themselves. Wood combustion contributes to achieving the goals set by the
Kyoto protocol for the reduction of the greenhouse effect.
Le bois, énergie renouvelable et disponible. Le bois (ou les granulés de bois) est une source d'énergie déjà disponible qui, à elle
seule, représente 60% des énergies renouvelables en Europe. La combustion du bois contribue à atteindre les objectifs posés par le
Protocole de Kyoto pour la réduction des gaz à effet de serre dans l'atmosphère.
La leña, energía renovable y disponible. La leña (y el pellet de leña) es una fuente energética ya disponible, que por sí sola
constituye en Europa un 60% de la energía producida por fuentes renovables. La combusti
ón de la leña contribuye a alcanzar los
objetivos establecidos por el protocolo de Kyoto para la reducción de los gases con efecto invernadero a la atm
ósfera.
Il ciclo della natura. La corretta combustione della legna si inserisce perfettamente nel ciclo della natura perché
sprigiona la stessa quantità di anidride carbonica che la pianta ha assorbito durante il suo ciclo vitale. Si restituisce
così in atmosfera nulla più di quanto sia stato già assorbito: ecco realizzarsi una condizione di perfetto equilibrio.
Nature’s cycle. Proper wood combustion fits into nature's cycle perfectly because it produces the same quantity of carbon dioxide
that the plant absorbs during its life cycle. The atmosphere receives nothing more than the same quantity of carbon dioxide that has
already been absorbed: this is how a perfect balance with nature is achieved.
Le cycle de la nature. La combustion correcte du bois s'intègre parfaitement dans le cycle de la nature. En effet, elle dégage la
même quantité d'anhydride carbonique que celle absorbée par la plante durant son cycle de vie. On restitue donc à l'atmosphère
rien de plus que ce qui a déjà été absorbé : on atteint ainsi l'équilibre parfait.
El ciclo de la naturaleza. La correcta combustión de la leña se adapta perfectamente al ciclo de la naturaleza porque libera la
misma cantidad de anhídrido carbónico que la planta ha absorbido durante su ciclo de vida. Así que se devuelve a la atmósfera lo
que ya se ha absorbido: de esta forma se realiza una condición de perfecto equilibrio.
Bruciando la legna correttamente il carbonio si combina
con l'ossigeno e produce una quantità di anidride
carbonica in equilibrio con la natura. Le piante assorbono
l'anidride carbonica dall'aria, recuperano il carbonio per
la loro crescita e sprigionano ossigeno.
When wood burns correctly carbon combines with oxygen and
produces a quantity of carbon dioxide that is in harmony with
nature. The plants absorb carbon dioxide from the air, use the
carbon they need for their growth and release oxygen.
Si on brûle les bûches de bois correctement, le carbone se
combine à l'oxygène et produit une quantité d'anhydride
carbonique en harmonie avec la nature. Les plantes absorbent
l'anhydride carbonique dans l'air, récupèrent le carbone pour leur
croissance et dégagent de l'oxygène.
Quemando correctamente la leña el carbono se combina con
el oxígeno y produce una cantidad de anhídrido carbónico en
equilibrio con la naturaleza. Las plantas absorben el anhídrido
carbónico del aire, recuperan el carbono para su crecimiento y
liberan oxígeno.