Conditions generales de vente

General terms and conditions of sale

376/377

avec la traduction dans

d'autres langues.

P.2.- La définition de

toute controverse

relative aux fournitures

est régie par la loi et

la juridiction de l'État

italien et les parties

reconnaissent la

compétence territoriale

exclusive du Tribunal de

Reggio Emilia dans la

circonscription duquel

se trouve le siège légal

du Vendeur.

Rév.1a du 1er Janvier 2018

A.- Modalités de

conclusion du contrat

A.1.- Les présentes

Conditions Générales

de Vente régissent tout

contrat de Vente entre

le Vendeur et l'Acheteur

et toute modification

ou dérogation de ces

dernières doit être

convenue par écrit.

A.2.- D'éventuelles

offres, accréditations et /

ou ristournes accordées

par des agents ou par

d'autres intermédiaires,

ne seront réputées

valables que si elles sont

confirmées par écrit par

le Vendeur.

A.3.- L’Acheteur

envoie au Vendeur,

directement ou par

l'intermédiaire d'agents,

des Commandes

écrites qui doivent

indiquer les codes des

Produits demandés,

les quantités, leur prix

et leur destination. La

commande envoyée

par l'Acheteur est

irrévocable.

A.4.- La Vente doit

être réputée conclue

au moment où : (i)

l’Acheteur reçoit de la

part du Vendeur une

Confirmation écrite par

e-mail, par télécopie ou

par d'autres moyens

télématiques, conforme

aux conditions de la

Commande ; ou (ii) en

cas de Confirmation

envoyée par le

Vendeur contenant des

conditions différant de la

Commande envoyée par

l'Acheteur lorsque celui-

ci l'accepte par écrit ou

quoi qu'il en soit s'il ne

la conteste pas dans un

délai de 7 (sept) jours à

compter de la réception ;

ou (iii) en l'absence d'une

confirmation écrite de

la part du Vendeur, au

moment où les Produits

seront livrés et chargés

par l'Acheteur.

B.- Prix

B.1.- Sauf accord

contraire, les prix de

vente convenus au

fur et à mesure sont

réputés nets, pour les

paiements en espèces

et les livraisons Franco

l'établissement du

Vendeur indiqué sur

la Confirmation de

Commande.

C.- Caractéristiques

des produits

C.1.- L’Acheteur

déclare avoir lu et

s'en tenir au contenu

de la documentation

suivante publiée sur

le site Internet de la

société: 1) Manuel de

Pose, d'Utilisation, de

Nettoyage et d'Entretien

et 2) Fiches techniques.

C.2. Vu la variabilité

intrinsèque du produit

en céramique, les

caractéristiques des

échantillons et / ou

des modèles envoyés

précédemment par le

Vendeur à l'Acheteur

sont indicatifs et non

contraignants.

C.3. Sauf en cas de

demandes spécifiques

à convenir avant

la Confirmation de

Commande, le Vendeur

ne garantit pas la

commande d'un article

soit intégralement

constituée par un même

lot de production.

D.- Délais de livraison

D.1.- Les délais de

livraison s'entendent

fournis à titre indicatif

et leur prorogation ne

donne en aucun cas

le droit à l'Acheteur

de demander des

indemnisations, excluant

dès à présent toute

exception.

D.2.- Si l'Acheteur ne

retire pas le matériel,

au bout d'un délai de

10 (dix) jours à compter

de la date de l'annonce

indiquant que la

marchandise est prête,

le Vendeur se réserve

la faculté de fixer à sa

discrétion un nouveau

délai de livraison.

E.- Livraison et

expédition

E.1.- L'éventuelle

variation de la

destination des

Produits, différente de

celle convenue dans

la Confirmation de

Commande, doit être

communiquée par

l'Acheteur par écrit au

plus tard le second

jour qui précède le jour

du retrait au siège du

Vendeur. Le Vendeur se

réserve la faculté de ne

pas accepter la variation

de la destination des

Produits. Au cas où la

destination effective du

Produit serait différente

de celle déclarée par

l'Acheteur, le Vendeur

se réserve la faculté de

suspendre l'exécution

des fournitures en

cours et / ou de résilier

le contrat sans que

l'Acheteur puisse

revendiquer des

indemnisations directes

et / ou indirectes

d'aucune sorte.

E.2.- Sauf accord

contraire, la fourniture

de la marchandise est

livrée Départ Usine

(EXW aux termes des

Incoterms 2010) même

si l'on a convenu que

l'expédition ou une partie

de cette dernière sera

suivie par le Vendeur sur

mandat de l'Acheteur.

En tout état de cause,

les risques passent à

l'Acheteur au plus tard au

moment de la livraison

au premier transporteur.

E.3.- Sans préjudice du

désintérêt du Vendeur

par rapport au contrat

de transport, celui-ci

ne pourra être indiqué

comme le “shipper”

dans le connaissement.

La communication du

poids brut du container

à l'expéditeur, ne

constitue pas une prise

de responsabilité de

la part du Vendeur aux

fins de la Convention

SOLAS (Safety Of Life

At Sea). En aucun cas

cette communication ne

pourra être considérée

comme le VGM (Verified

Gross Mass).

E.4.- L’Acheteur s'engage

à ce que le véhicule

envoyé aux entrepôts du

Vendeur soit compatible

avec la nature des

Produits à charger.

Si le véhicule qui se

présente comporte des

difficultés significatives

pour les opérations

de chargement, le

Vendeur se réserve la

faculté de débiter une

pénalité de l'ordre de

4 % de la valeur des

produits pour couvrir

les coûts logistiques

supplémentaires. Si

le véhicule convenu

n'est absolument pas

compatible, le Vendeur

se réserve la faculté de

refuser les opérations

de chargement sans que

l'Acheteur ne puisse rien

lui demander à titre de

remboursement de toute

dépense directe et / ou

indirecte éventuelle.

E.5.- Il appartient à

l'Acheteur de charger

le transporteur de

contrôler les produits

avant le chargement

; d'éventuelles

observations

concernant l'intégrité

des emballages et la

correspondance des

quantités chargées avec

celles indiquées sur le

document de transport

doivent être soulevées

par le transporteur au

moment du chargement.

Ces observations

doivent être indiquées

sur toutes les copies des

documents de transport

; dans le cas contraire,

les produits chargés

sont réputés intacts

et complets. Il s'ensuit

que le Vendeur décline

toute responsabilité

en cas d'absence ou

de détérioration des

produits non signalée

par le transporteur.

E.6.- L'Acheteur

a également la

responsabilité de

charger le transporteur

de vérifier les modalités

et la stabilité du

chargement sur le

véhicule afin d'éviter les

bris durant le transport

et le respect de toutes

les dispositions de

sécurité concernant la

circulation sur route.

F.- Paiements

F.1.- Toute obligation

de paiement doit être

accomplie au siège

légal du Vendeur. Les

éventuels paiements

remis à des agents,

à des représentants

ou à des auxiliaires de

commerce ne seront

réputés effectués qu'au

moment où le Vendeur

percevra les sommes

correspondantes.

F.2.- Il est interdit à

l'Acheteur d'effectuer

des paiements depuis

un pays différent de son

pays de résidence et

ne garantissant pas un

échange d'informations

correct avec l'Italie. En

cas de violation de cette

interdiction, le Vendeur

a la faculté de résilier le

contrat pour juste cause

sans que l'Acheteur

ne puisse revendiquer

le droit d'obtenir une

quelconque réparation

pour l'éventuel préjudice

subi.

F.3.- Les éventuels

frais de timbre et

d'encaissement d'effets

et de traites sont à la

charge de l'Acheteur.

En cas de défaillance,

même partielle, des

intérêts de retard

commencent à courir

en faveur du Vendeur,

à compter du jour fixé

pour le paiement, dans

la mesure prévue par le

Décret Législatif italien n°

231 du 09/10/2002.

F.4.- Sauf accord écrit

contraire, l'Acheteur

s'engage à ne

compenser aucune

créance échue.

G.- Réclamations

G.1.- À la réception des

Produits, l'Acheteur

devra soumettre ces

derniers à un contrôle

minutieux moyennant un

examen visuel effectué

conformément aux

indications du point 7

des normes UNI EN ISO

10545-2.

G.2.- L'installation

et la pose des

Produits doivent être

effectuées en suivant

scrupuleusement les

recommandations

inhérentes aux activités

exercées avant et durant

la pose indiquées sur

le document 1) Manuel

de Pose, d'Utilisation, de

Nettoyage et d'Entretien,

publié sur le site Internet

du Vendeur ainsi qu'à

l'extérieur et/ou à

l'intérieur de l'emballage

du produit. Les défauts

dus à une installation

erronée et à un entretien

absent / erroné (ne

respectant pas les

indications fournies

dans le 1) Manuel de

Pose, d'Utilisation, de

Nettoyage et d'Entretien),

par un usage prévu

inapproprié et / ou par

l'usure normale due

au temps ne sont pas

considérés comme des

vices du Produit.

G.3.- Sous réserve des

limites d'acceptabilité

prévues par la norme

internationale EN 14411

(ISO 13006), les Parties

reconnaissent comme

des Vices Évidents les

défauts des Produits

existant dès la réception

de sorte que le matériel

devienne inutilisable ou

qu'il perde une grande

partie de sa valeur. Cette

catégorie comprend les

défauts définis dans le

document 1) Manuel

de Pose, d'Utilisation,

de Nettoyage et

d'Entretien publié sur le

site Internet du Vendeur.

À titre d'exemple

non contraignant, on

reconnaît comme des

Vices Évidents les

défauts de surface,

de décoration, de

polissage, de calibre, de

planéité, d'orthogonalité–

rectitude, d'épaisseur, les

fissures, les ébréchés,

les hors nuance, les

nuances mélangées

et les Produits qui

présentent des

problèmes de coupe

– voile.

G.4.- Si l'Acheteur relève

des Vices Évidents, il

devra présenter une

réclamation écrite au

Vendeur, sous peine

de déchéance, dans

un délai de 8 (huit)

jours à compter de la

réception et tenir le lot

complet de matériel

à la disposition de ce

dernier. La réclamation

devra indiquer les

données de facturation

et une description

précise du vice objet

de la réclamation,

accompagnée,

si possible, de

photographies. Si la

réclamation devait

s'avérer sans fondement,

l'Acheteur est disposé à

rembourser au Vendeur

les dépenses encourues

pour l'éventuelle visite

des lieux (expertises,

déplacements, etc.).

G.5.- Les Vices Cachés

devront être notifiés

au Vendeur par lettre

recommandée avec

avis de réception, sous

peine d'annulation de

la garantie, dans un

délai de 8 (huit) jours à

compter de la date de la

découverte du défaut.

G.6.- L'action de

l'Acheteur ayant pour

but de faire valoir la

garantie en cas de vices

se prescrit dans un délai

de 12 (douze) mois à

compter de la livraison

des Produits.

H.- Garantie couvrant

les vices

H.1. La garantie du

Vendeur est réputée

limitée aux seuls Produits

de premier choix et

non aux Produits de

second ou de troisième

choix ou à des lots

d'occasion auquel on

applique des prix ou

des remises particuliers

lorsqu'ils sont dûment

signalés dans les notes

de la Confirmation de

Commande.

H.2. Le Vendeur ne

garantit pas l'adéquation

des Produits à des

usages particuliers,

mais uniquement

les caractéristiques

techniques publiées

sur le site Internet dans

le document 2) Fiches

techniques. L'usage

indiqué, également

lorsqu'il est présenté

par le Vendeur dans

des catalogues et des

manuels, est purement

indicatif. Sur la base

des caractéristiques

techniques indiquées

dans les 2) Fiches

Techniques, le

concepteur a toujours

le devoir d'évaluer

l'adéquation du

Produit aux conditions

spécifiques d'utilisation

en fonction des

contraintes et des

variables pouvant se

vérifier dans le lieu

de destination et

susceptibles d'en altérer

les caractéristiques,

par exemple, l'intensité

et la qualité de la

circulation (piétinement

en présence de sable, de

détritus...), ainsi que les

éventuelles conditions

climatiques défavorables

et toute autre incidence

à laquelle peut être

exposé le matériel.

H.3.- Si l'on a constaté

que le Produit présente

les Vices Évidents

définis à la lettre

G n°3, le Vendeur

remplacera le Produit

défectueux par un

autre produit ayant

des caractéristiques

analogues ou

supérieures ou,

lorsque cela est

impossible, à une

réduction cohérente

du prix. En alternative,

l'Acheteur aura droit,

après la restitution des

Produits défectueux, au

remboursement du prix

payé, majoré du prix du

transport, à l'exclusion

du remboursement de

tout autre préjudice

direct et / ou indirect.

H.4. La garantie du

Vendeur doit être

réputée exclue au

cas où le Produit

présentant des Vices

Évidents (entièrement

ou partiellement) aurait

été utilisé et / ou du

moins transformé ; dans

ce cas, on considérera

que l'Acheteur (ou son

client) a exprimé la

volonté de les accepter

en l'état.

H.5 Si l'on a constaté

que le Produit présente

des Vices Cachés, la

garantie du Vendeur se

limite au remplacement

du matériel par du

matériel ayant des

caractéristiques

analogues ou

supérieures et, lorsque

cela est impossible, au

remboursement du prix

payé majoré des frais

de transport. En tout

état de cause, la garantie

du Vendeur couvrant

tout dommage direct et

/ ou indirect causé par le

produit défectueux, se

limitera à une somme qui

ne pourra pas dépasser

le double du prix de

vente appliqué par le

Vendeur dans le cadre

de la seule partie de la

fourniture défectueuse.

H.6.- Si l'Acheteur

revend le Produit à

des clients protégés

par le code de la

consommation (Décret–

loi italien n° 206/2005)

il sera responsable des

conditions appliquées

si celles-ci diffèrent des

conditions indiquées

ici et il devra s'assurer

que les droits du

consommateur sont

exercés dans le respect

des remèdes et des

délais fixés par ce

code. Si les conditions

sont réunies, le droit

de retrait et / ou de

recours revenant à

l'Acheteur à l'encontre

du Vendeur / fabricant

ne pourra dépasser ni

les exonérations ni les

limites établies de la

lettre G n°1 à la lettre

H n°5.

I. Clauses solve et

repete et clauses

résolutoires

I.1.- Aux termes de l’art.

1462 du Code Civil

italien, en aucun cas, y

compris les prétendus

vices ou défauts du

matériel, l'Acheteur ne

pourra suspendre ou

retarder le paiement

du matériel retiré, sans

préjudice naturellement

de la faculté d'exiger

lorsqu'il est en mesure

de démontrer avoir

indûment payé.

I.1.- En cas de variation

des conditions

patrimoniales de

l'Acheteur ou de non-

paiement même partiel

de produits déjà fournis,

le Vendeur se réserve

la faculté de suspendre

l'exécution des

fournitures en cours et /

ou de résilier les contrats

sans que l'Acheteur ne

puisse revendiquer des

indemnisations directes

et / ou indirectes

d'aucune sorte.

L.- Pacte de réserve de

propriété

L.1.- Tant que l'Acheteur

n'aura pas intégralement

payé le prix, les Produits

objet de la fourniture

resteront la propriété du

Vendeur.

L.2.- Au cours de

la susdite période,

l'Acheteur assumera

les obligations et les

responsabilités de

gardien, et il ne pourra

ni aliéner, ni confier,

ni permettre la saisie

desdits Produits sans

déclarer la propriété

du Vendeur et informer

immédiatement ce

dernier par lettre

recommandée avec avis

de réception.

M.- Force majeure

M.1.- Chacune des

parties pourra suspendre

l'accomplissement

de ses obligations

contractuelles lorsque

cette exécution est

rendue impossible

ou objectivement

trop onéreuse par

un empêchement

imprévisible indépendant

de sa volonté comme

: les grèves, les

boycottages, les lock-

outs, les incendies,

les guerres (déclarées

ou non), les guerres

civiles, les révoltes

et les révolutions,

les réquisitions, les

embargos, les coupures

de courant, les ruptures

exceptionnelles de

machines, les retards de

livraison de composants

ou de matières

premières.

M.2.- La partie qui

souhaite user de

la présente clause

devra communiquer

immédiatement par

écrit à l'autre partie la

survenue et la cessation

des circonstances de

force majeure.

M.3.- Si la suspension

due à une force majeure

dure plus de 60

(soixante) jours, chacune

des parties aura le droit

de résilier le présent

contrat, avec un préavis

de 10 (dix) jours, en le

communiquant par écrit

à la partie adverse.

N.- Obligations de

confidentialité

N.1.- L'Acheteur est tenu

d'observer le secret le

plus absolu concernant

toutes les informations

de caractère technique

(comme, par exemple,

les dessins, les notices,

les documentations,

les formules et la

correspondance) et de

caractère commercial (y

compris les conditions

contractuelles, les prix

d'achat, les conditions

de paiement, etc.) dont il

aurait eu connaissance

durant l'exécution du

présent Contrat.

N.2.- L'obligation de

confidentialité est

assumée pendant toute

la durée du Contrat,

ainsi que pour la période

successive à son

exécution.

N.3.- Dans tous cas

de non–observation

de l'obligation de

confidentialité, la partie

défaillante est tenue de

réparer à l'autre partie

tous les éventuels

préjudices.

O.- Marques et signes

distinctifs du vendeur

O.1.- L'utilisation des

marques, des modèles

ornementaux et des

œuvres de l'esprit en

général, sous quelque

forme ou suivant

quelque modalité

d'expression que ce

soit (à titre d'exemple,

non contraignant : les

images, les photos, les

dessins, les vidéos, les

figures, les structures,

etc.) constituant la

propriété intellectuelle du

Vendeur, à travers tout

moyen (à titre d'exemple

non contraignant :

l'impression, la vidéo,

la radio, Internet, les

médias sociaux, les

plates-formes de

messagerie instantanée

ou VoIP, etc.) est

formellement interdite.

Toute dérogation à

cette interdiction, même

partielle, devra être

autorisée par écrit, cas

par cas, par la Direction

générale du Vendeur.

P.- Langue du contrat,

loi applicable,

juridiction et

compétence

P.1.- Le Contrat et les

présentes conditions

sont rédigés en langue

italienne qui prévaudra

en cas de divergence