Realstone_Quarzite XT20

50x100 19

11/16

x39

3/8

Gruppo BIa UNI EN 14411_G

gres fine porcellanato colorato in massa - rettificato monocalibro / colorbody fine porcelain stoneware - rectified monocaliber / durchgefärbtes feinsteinzeug - rektifiziert, in einem

werkmaß / grès cérame fin coloré dans la masse - rectifié monocalibre / gres porcelánico fino coloreado en toda la masa - rectificado monocalibre / гомогенный мелкозернистый керамогранит -

ректифицированный монокалиберный

superfici / surfaces / finitions / oberflächen / superficies / поверхности:

outdoor

R11

B

PENDULUM

classe 3

PENDULUM

ptv > 36

BCR

μ > 0,40

D-COF

> 0,60

≤ 175 mm

3

tech info

*

Assemblato / Two-piece L-tile / Randstein zweiteilig /

Assemblé / Montado / Собранная

Significativa variazione di aspetto superficiale, grafica e colore da piastrella a piastrella

e all’interno della stessa piastrella. Si consiglia di visionare la gamma cromatica prima

della selezione del materiale. / Significant variation in texture, pattern and colour from

tile to tile within the same production run. The colour range should be viewed before

selecting the material. / Bedeutende Variation in Aussehen, Struktur und Farbe von

Fliese zu Fliese und in ein und derselben Fliese. Es wird empfohlen, das Farbsortiment

vor der Auswahl des Materials zu prüfen. / Variation significative au niveau de l'aspect,

de la fantaisie et de la couleur entre les carreaux et au sein d'un même carreau. Il est

recommandé de consulter la gamme des couleurs avant de sélectionner le matériel. /

Variación considerable en el aspecto superficial, los motivos y el color entre un azulejo

y otro y dentro del propio azulejo. Es aconsejable visualizar la gama cromática antes

de seleccionar el material. / Значительные отличия вида поверхности, графики и

цвета у разных плиток и на одной и той же плитке. Перед отбором материала

рекомендуется просмотреть цветовую гамму.

imballi / packaging / verpackungen / emballages /

embalajes / yпаковки

Scatole / Box / Karton /

Boîte / Caja / Коробки

Vedi Appendice pag. 155

See Appendix page 155

Siehe Anhang S. 155

Voir Annexe page 155

Véase la pág. 155 del Apéndice

Смотри приложение на стр. 155

Pallet / Pallet / Palette /

Palette / Pallet / Поддон

mm

fondi / plain tiles / grundfliesen / fonds / fondos / фоновая плитка

50x100

1

0,50

ALZATA

RISER TILE

20x100 - 7

7/8

x39

3/8

CORDOLO L*

L-KERB TILE*

15x50x20 - 5

7/8

x19

11/16

x7

7/8

23,50

50

25,00

1175,00

20

ALZATA

RISER TILE

20x100 - 7

7/8

x39

3/8

DX/SX RIBALTABILE

R/L REVERSIBLE

R11C

R11D

GRIGLIA

GRID TILE

15x50 - 5

7/8

x19

11/16

R10Q

R10R

pezzi speciali / trims / spezialteile / pièces spéciales / piezas especiales / cпециальные изделия

GRADONE*

STEP TILE*

40x100 - 15

3/4

x39

3/8

COPRI MURETTO

COPING TILE

40x100 - 15

3/4

x39

3/8

GRADONE*

STEP TILE*

40x100 - 15

3/4

x39

3/8

COPRI MURETTO

COPING TILE

40x100 - 15

3/4

x39

3/8

GRADONE*

STEP TILE*

40x100 - 15

3/4

x39

3/8

ELEMENTO ELLE*

L-EDGING TILE*

15x100x4 - 5

7/8

x39

3/8

x1

9/16

GRADONE*

STEP TILE*

40x100 - 15

3/4

x39

3/8

BORDO U*

U-EDGING TILE*

15x50x15 - 5

7/8

x19

11/16

x5

7/8

ALZATA

RISER TILE

20x100 - 7

7/8

x39

3/8

LAVORAZIONE LATI

TAGLIO + ASSEMBLAGGIO

EDGES PRODUCED BY

CUTTING + ASSEMBLY

Quarzite XT20 Bianco

Quarzite XT20 Grigio

LAVORAZIONE ROMPIGOCCIA

NON-DRIP EDGE

Quarzite XT20 Bianco

Quarzite XT20 Grigio

CANALINA*

GUTTER TILE*

15x50x8 - 5

7/8

x19

11/16

x3

5/32

SOLO SU LATO LUNGO

ON LONG SIDE ONLY

LATO LUNGO + SX

LONG SIDE + L

LATO LUNGO + DX

LONG SIDE + R

LATO LUNGO + DX + SX

LONG SIDE + R + L

NESSUN LATO LAVORATO

NO SHAPED EDGES

ENTRAMBI I LATI CORTI

BOTH SHORT SIDES

R10L

R10N

R10Q

R10S

R10U

R10Z

R10M

R10P

R10R

R10T

R10Y

R11A

SU 2 LATI LUNGHI

ON THE 2 LONG SIDES

SU 3 LATI

ON 3 SIDES

R11E

R11G

R10G

R11L

R11J

R11N

R11F

R11H

R10J

R11M

R11K

R11P

Tutti i pezzi speciali sono su richiesta e sono coordinabili ai

fondi rettificati. Gli imballi vengono calcolati sulla base del

quantitativo ordinato.

All special pieces are supplied to order and can be matched with

the rectified plain tiles. Packaging is calculated on the basis of the

quantity ordered.

Alle Formteile sind auf Anfrage erhältlich und mit den rektifizierten

Grundfliesen kombinierbar. Die Verpackung wird auf der Grundlage

der Bestellmenge berechnet.

Toutes les pièces spéciales sont fabriquées sur demande et

coordonnables aux fonds rectifiés. Les emballages sont calculés en

fonction de la quantité commandée.

Todas las piezas especiales se entregan bajo pedido y se pueden

coordinar con los fondos rectificados. Los embalajes se calculan

según las cantidades encargadas en los pedidos.

Все специальные изделия производятся на заказ и сочетаются с

обрезной фоновой плиткой. Упаковки рассчитываются на основе

заказанного количества.

Per le pavimentazioni esterne non protette, Ragno consiglia di creare una pendenza ≥ 1,5% sulla superficie calpestabile allo scopo di limitare il formarsi di ristagni d’acqua localizzati. Nel caso in cui

questi ristagni permangano sulla superficie delle piastrelle nonostante una posa a regola d’arte, è necessario intervenire meccanicamente con l’utilizzo di scope o aspira-liquidi. / For unprotected outdoor

pavings, Ragno recommends the creation of a gradient of ≥ 1.5% on the finished surface, to prevent the formation of patches of standing water. In the event that standing water persists on the

surface of the tiles in spite of correct installation, it must be removed mechanically with the aid of brooms or wet-and-dry vacuum cleaners. / Zur Unterbindung von punktueller Stauwasserbildung bei

Belägen in ungeschützten Außenbereichen, empfiehlt die Ragno die Ausbildung eines Gefälles ≥ 1,5% auf der Trittfläche. Sollte trotz fachgerechter Verlegung Stauwasser auf der Fliesenoberfläche

zurückbleiben, ist dessen mechanische Entfernung mit Hilfe eines Besens oder Nasssaugers erforderlich. / Pour des sols extérieurs non protégés, Ragno conseille de créer une inclinaison ≥ 1,5 % sur

la surface de piétinement en vue de limiter la stagnation localisée de l’eau. Si, malgré une pose dans les règles de l’art, cette stagnation devait persister à la surface des carreaux, une intervention

mécanique, au moyen de balais et d’aspirateurs de liquides, est alors nécessaire. / En el caso de pavimentaciones exteriores no protegidas, Ragno recomienda crear una pendiente ≥ 1,5% en la superficie

transitable para limitar la formación de depósitos localizados de agua estancada. En caso de que estos depósitos de agua permanezcan en la superficie del azulejo, aun cuando la colocación se haya

realizado correctamente, será necesario intervenir mecánicamente empleando un cepillo o un aspirador de líquidos. / Для наружных незащищенных полов Ragno рекомендует создавать уклон ≥

1,5% на пешеходной поверхности для снижения образования локальных застоев воды. В случае, если застои воды образуются на плитке несмотря на правильную укладку, необходимо

прибегать к использованию механических средств, таких как щетки или же аппараты для сбора жидкостей.

R07H Quarzite XT20 Bianco rettificato

50x100 - 19

11/16

x39

3/8

H

122

123

R07G Quarzite XT20 Grigio rettificato

50x100 - 19

11/16

x39

3/8

H