11/16
3/8
Gruppo BIa UNI EN 14411_G
gres fine porcellanato colorato in massa - rettificato monocalibro / colorbody fine porcelain stoneware - rectified monocaliber / durchgefärbtes feinsteinzeug - rektifiziert, in einem
werkmaß / grès cérame fin coloré dans la masse - rectifié monocalibre / gres porcelánico fino coloreado en toda la masa - rectificado monocalibre / гомогенный мелкозернистый керамогранит -
ректифицированный монокалиберный
superfici / surfaces / finitions / oberflächen / superficies / поверхности:
outdoor
R11
B
PENDULUM
classe 3
PENDULUM
ptv > 36
BCR
μ > 0,40
D-COF
> 0,60
≤ 175 mm
3
tech info
Assemblato / Two-piece L-tile / Randstein zweiteilig /
Assemblé / Montado / Собранная
Significativa variazione di aspetto superficiale, grafica e colore da piastrella a piastrella
e all’interno della stessa piastrella. Si consiglia di visionare la gamma cromatica prima
della selezione del materiale. / Significant variation in texture, pattern and colour from
tile to tile within the same production run. The colour range should be viewed before
selecting the material. / Bedeutende Variation in Aussehen, Struktur und Farbe von
Fliese zu Fliese und in ein und derselben Fliese. Es wird empfohlen, das Farbsortiment
vor der Auswahl des Materials zu prüfen. / Variation significative au niveau de l'aspect,
de la fantaisie et de la couleur entre les carreaux et au sein d'un même carreau. Il est
recommandé de consulter la gamme des couleurs avant de sélectionner le matériel. /
Variación considerable en el aspecto superficial, los motivos y el color entre un azulejo
y otro y dentro del propio azulejo. Es aconsejable visualizar la gama cromática antes
de seleccionar el material. / Значительные отличия вида поверхности, графики и
цвета у разных плиток и на одной и той же плитке. Перед отбором материала
рекомендуется просмотреть цветовую гамму.
imballi / packaging / verpackungen / emballages /
embalajes / yпаковки
Scatole / Box / Karton /
Boîte / Caja / Коробки
Vedi Appendice pag. 155
See Appendix page 155
Siehe Anhang S. 155
Voir Annexe page 155
Véase la pág. 155 del Apéndice
Смотри приложение на стр. 155
Pallet / Pallet / Palette /
Palette / Pallet / Поддон
mm
fondi / plain tiles / grundfliesen / fonds / fondos / фоновая плитка
50x100
1
0,50
ALZATA
RISER TILE
20x100 - 7
7/8
x39
3/8
CORDOLO L*
L-KERB TILE*
15x50x20 - 5
7/8
x19
11/16
x7
7/8
23,50
50
25,00
1175,00
20
ALZATA
RISER TILE
20x100 - 7
7/8
x39
3/8
DX/SX RIBALTABILE
R/L REVERSIBLE
R11C
R11D
GRIGLIA
GRID TILE
15x50 - 5
7/8
x19
11/16
R10Q
R10R
pezzi speciali / trims / spezialteile / pièces spéciales / piezas especiales / cпециальные изделия
GRADONE*
STEP TILE*
40x100 - 15
3/4
x39
3/8
COPRI MURETTO
COPING TILE
40x100 - 15
3/4
x39
3/8
GRADONE*
STEP TILE*
40x100 - 15
3/4
x39
3/8
COPRI MURETTO
COPING TILE
40x100 - 15
3/4
x39
3/8
GRADONE*
STEP TILE*
40x100 - 15
3/4
x39
3/8
ELEMENTO ELLE*
L-EDGING TILE*
15x100x4 - 5
7/8
x39
3/8
x1
9/16
GRADONE*
STEP TILE*
40x100 - 15
3/4
x39
3/8
BORDO U*
U-EDGING TILE*
15x50x15 - 5
7/8
x19
11/16
x5
7/8
ALZATA
RISER TILE
20x100 - 7
7/8
x39
3/8
LAVORAZIONE LATI
TAGLIO + ASSEMBLAGGIO
EDGES PRODUCED BY
CUTTING + ASSEMBLY
Quarzite XT20 Bianco
Quarzite XT20 Grigio
LAVORAZIONE ROMPIGOCCIA
NON-DRIP EDGE
Quarzite XT20 Bianco
Quarzite XT20 Grigio
CANALINA*
GUTTER TILE*
15x50x8 - 5
7/8
x19
11/16
x3
5/32
SOLO SU LATO LUNGO
ON LONG SIDE ONLY
LATO LUNGO + SX
LONG SIDE + L
LATO LUNGO + DX
LONG SIDE + R
LATO LUNGO + DX + SX
LONG SIDE + R + L
NESSUN LATO LAVORATO
NO SHAPED EDGES
ENTRAMBI I LATI CORTI
BOTH SHORT SIDES
R10L
R10N
R10Q
R10S
R10U
R10Z
R10M
R10P
R10R
R10T
R10Y
R11A
SU 2 LATI LUNGHI
ON THE 2 LONG SIDES
SU 3 LATI
ON 3 SIDES
R11E
R11G
R10G
R11L
R11J
R11N
R11F
R11H
R10J
R11M
R11K
R11P
Tutti i pezzi speciali sono su richiesta e sono coordinabili ai
fondi rettificati. Gli imballi vengono calcolati sulla base del
quantitativo ordinato.
All special pieces are supplied to order and can be matched with
the rectified plain tiles. Packaging is calculated on the basis of the
quantity ordered.
Alle Formteile sind auf Anfrage erhältlich und mit den rektifizierten
Grundfliesen kombinierbar. Die Verpackung wird auf der Grundlage
der Bestellmenge berechnet.
Toutes les pièces spéciales sont fabriquées sur demande et
coordonnables aux fonds rectifiés. Les emballages sont calculés en
fonction de la quantité commandée.
Todas las piezas especiales se entregan bajo pedido y se pueden
coordinar con los fondos rectificados. Los embalajes se calculan
según las cantidades encargadas en los pedidos.
Все специальные изделия производятся на заказ и сочетаются с
обрезной фоновой плиткой. Упаковки рассчитываются на основе
заказанного количества.
Per le pavimentazioni esterne non protette, Ragno consiglia di creare una pendenza ≥ 1,5% sulla superficie calpestabile allo scopo di limitare il formarsi di ristagni d’acqua localizzati. Nel caso in cui
questi ristagni permangano sulla superficie delle piastrelle nonostante una posa a regola d’arte, è necessario intervenire meccanicamente con l’utilizzo di scope o aspira-liquidi. / For unprotected outdoor
pavings, Ragno recommends the creation of a gradient of ≥ 1.5% on the finished surface, to prevent the formation of patches of standing water. In the event that standing water persists on the
surface of the tiles in spite of correct installation, it must be removed mechanically with the aid of brooms or wet-and-dry vacuum cleaners. / Zur Unterbindung von punktueller Stauwasserbildung bei
Belägen in ungeschützten Außenbereichen, empfiehlt die Ragno die Ausbildung eines Gefälles ≥ 1,5% auf der Trittfläche. Sollte trotz fachgerechter Verlegung Stauwasser auf der Fliesenoberfläche
zurückbleiben, ist dessen mechanische Entfernung mit Hilfe eines Besens oder Nasssaugers erforderlich. / Pour des sols extérieurs non protégés, Ragno conseille de créer une inclinaison ≥ 1,5 % sur
la surface de piétinement en vue de limiter la stagnation localisée de l’eau. Si, malgré une pose dans les règles de l’art, cette stagnation devait persister à la surface des carreaux, une intervention
mécanique, au moyen de balais et d’aspirateurs de liquides, est alors nécessaire. / En el caso de pavimentaciones exteriores no protegidas, Ragno recomienda crear una pendiente ≥ 1,5% en la superficie
transitable para limitar la formación de depósitos localizados de agua estancada. En caso de que estos depósitos de agua permanezcan en la superficie del azulejo, aun cuando la colocación se haya
realizado correctamente, será necesario intervenir mecánicamente empleando un cepillo o un aspirador de líquidos. / Для наружных незащищенных полов Ragno рекомендует создавать уклон ≥
1,5% на пешеходной поверхности для снижения образования локальных застоев воды. В случае, если застои воды образуются на плитке несмотря на правильную укладку, необходимо
прибегать к использованию механических средств, таких как щетки или же аппараты для сбора жидкостей.
R07H Quarzite XT20 Bianco rettificato
50x100 - 19
11/16
x39
3/8
H
122
123
R07G Quarzite XT20 Grigio rettificato
50x100 - 19
11/16
x39
3/8
H