ISTRUZIONI PER LA POSA A

1) PREPARAZIONE DEL SOTTOFONDO

• La posa su ghiaia permette di pavimentare in assenza di un

supporto di cemento.

• Predisporre un cordolo, elemento di contenimento, sul

perimetro della superficie destinata alla pavimentazione con

una bordatura per assicurare una buona tenuta.

• Asportare uno spessore di terreno: valutare il tipo di terreno

di supporto in modo da definire la profondità di rimozione,

indicativamente dai 10 ai 20 cm (terreno poco deformabile,

terreno deformabile).

• Livellare il fondo il più possibile aiutandosi con un rastrello,

un righello e una livella.

• Spianare e rassodare il terreno per una migliore stabilità della

pavimentazione

• Disporre sul fondo un velo di tessuto non tessuto per bloccare

la vegetazione.

• Stendere uno strato di ghiaia a granulometria mista

(16-35 mm) per uno spessore di circa 10 cm per consentire

il deflusso delle acque piovane.

• Eseguire un compattamento energico del sottofondo che deve

possedere una pendenza di almeno il 2% per assicurare un

corretto drenaggio.

2) LETTO DI POSA

• Per la posa su ghiaia realizzare un letto di ghiaia della

granulometria di 4-8 mm per uno spessore di almeno 10 cm

e livellarlo adeguatamente.

La planarita’ del letto di posa deve essere garantita durante

tutti i lavori di cantiere.

3) POSA DELLE LASTRE

• I prodotti di pavimentazione sono posati con avanzamento tale

da calpestare il prodotto già posato.

• L’allineamento dei giunti deve essere opportunamente

verificato ogni 5 m di avanzamento della posa.

• La pavimentazione viene consolidata con un puntone e un

martello in gomma (bianco) per ottenere una buona planarità.

4) REALIZZAZIONE DELLE FUGHE

• Si suggerisce di posare le lastre con almeno 4 mm di fuga,

utilizzando opportuni distanziatori. Le fughe possono essere

lasciate vuote o riempite con sabbia fine anche stabilizzata

con cemento.

INSTRUCTIONS POUR LA POSE SUR LE GRAVIER

1) PRÉPARATION DE LA CHAPE

• La pose sur le gravier permet de recouvrir le sol en l’absence

de support en ciment.

• Prévoir une bordure, élément de confinement, sur le périmètre

de la surface destinée au revêtement de sol, avec un

encadrement afin d’assurer un bon maintient.

• Retirer une épaisseur de sol: évaluer le type de sol de support,

de sorte à définir la profondeur à retirer, à titre indicatif de

10 à 20 cm (sol peu meuble, sol meuble).

• Niveler le plus possible le fond à l’aide d’un râteau, d’une règle et

d’un niveau.

• Égaliser et raffermir le sol pour une meilleure stabilité du

revêtement.

• Disposer sur le fond un voile de tissu non tissé pour bloquer la

végétation.

• Placer une couche de gravier à granulométrie mixte (16-35 mm)

sur une épaisseur d’environ 10 cm afin de permettre l’écoulement

de l’eau de pluie.

• Effectuer un compactage énergique de la chape, qui doit

présenter une inclinaison d’au moins 2 % afin d’assurer un

drainage approprié.

2) LIT DE POSE

• Pour la pose sur le gravier, réaliser un lit de gravier d’une

granulométrie de 4-8 mm sur une épaisseur d’au moins 10 cm

et niveler de manière appropriée. La planéité du lit de pose doit

être garantie pendant tous les travaux de chantier.

3) POSE DES DALLES

• Les produits de revêtement sont posés avec une progression telle

à pouvoir marcher sur le produit déjà posé.

• L’alignement des joints doit être vérifié de manière appropriée

tous les 5 m de progression de la pose.

• Le revêtement de sol est consolidé à l’aide d’une pointe et

d’un marteau en caoutchouc (blanc) pour obtenir une plan

éité

appropriée.

4) RÉALISATION DES JOINTS

• Il est conseillé de poser les dalles avec au moins 4 mm de joint,

en utilisant les entretoises appropriées. Les joints peuvent

être

laissés vides ou peuvent être remplis de sable fin éventuellement

stabilisé par du ciment.

INSTRUCTIONS FOR LAYING ON GRAVEL

1) PREPARING THE SUBSTRATE

• Laying on gravel allows the creation of a paving without

a concrete substrate.

• Insert a containing kerb around the edges of the area to be

paved, with edges tall and strong enough to ensure effective

retention.

• Remove the surface of the ground: the depth of soil to be

removed will depend on the type of terrain (loose or firm),

but will be more or less from 10 to 20 cm.

• Level the bottom of the dug-out area as accurately as possible

with a rake, a rule and a spirit level.

• Flatten and compact the ground for a more compact paving.

• Lay a sheet of non-woven fabric on the bottom to prevent

plant growth.

• Add a layer of about 10 cm of gravel with mixed particle size

(16-35 mm) for better rainwater drainage.

• Compact the substrate firmly. It should have a slope of at least

2% to ensure good drainage.

2) LAYING SURFACE

• For laying on gravel, create a bed of at 10 cm of gravel with

particle size 4-8 mm and level it carefully. The laying surface

must be kept level throughout the process.

3) LAYING THE SLABS

• When laying pavings, stand on the surface just laid to lay the

next slabs, and so on as the job progresses.

• The alignment of the joints should be checked carefully every

5 m of progress.

• The paving must be compacted with a tamper and a (white)

rubber hammer to ensure its flatness.

4) JOINTS

• Gaps of at least 4 mm should be left between slabs, using

spacers to set the correct width. Joints may be left empty

or filled with fine sand, which may also contain cement

for a firmer set.

INSTRUCCIONES PARA LA COLOCACIÓN EN SECO

SOBRE GRAVA

1) PREPARACIÓN DEL SUELO

• La colocación sobre grava permite pavimentar sin contar con

una base de cemento.

• Como elemento de contención, disponer un bordillo a lo largo

de todo el perímetro de la superficie que se desee pavimentar,

creando un buen reborde para que aguante sin dificultad.

• Extraer una muestra de tierra: evaluar el tipo de tierra de la base

para decidir hasta qué profundidad vamos a vaciar el terreno,

orientativamente de 10 a 20 cm en función de si el suelo resulta

más o menos deformable.

• Nivelar el suelo lo más posible sirviéndose de un rastrillo, una regla

y un nivel.

• Aplanar y consolidar el terreno para crear una superficie estable

de cara a la pavimentación.

• Disponer sobre la base una ligera capa de tejido no tejido para

impedir el paso de la vegetación.

• Disponer una capa de grava de granulometría mixta (con calibres

de 16-35 mm) formando un espesor de unos 10 cm para facilitar

el drenaje de las aguas pluviales.

• Compactar de modo enérgico el suelo, que deberá tener una

pendiente del 2%, por lo menos, para asegurar un correcto drenaje.

2) BASE DE SOLADO

• Para la colocación sobre grava dispóngase una base de gravilla,

que presente una granulometría de 4-8 mm, de 10 cm de espesor

por lo menos; nivelarla adecuadamente. La base de solado deberá

estar perfectamente plana durante todas las obras.

3) COLOCACIÓN DE LAS LOSAS

• Los elementos de pavimentación deberán ponerse avanzando

de manera que se vayan pisando las losas ya colocadas.

• A medida que se vaya avanzando en la pavimentación, cada 5 m,

se comprobará la perfecta alineación de las juntas.

• Se irá consolidando la pavimentación con un listón y un martillo

de goma (blanco) para conseguir una buena planicidad.

4) REALIZACIÓN DE LAS JUNTAS

• Ayudándose con los oportunos elementos distanciadores, se

recomienda colocar las losas dejando juntas de 4 mm por lo

menos. Las juntas se pueden dejar vacías o se pueden rellenar

con arena fina, incluso estabilizada con cemento, si se quiere.

HINWEISE ZUR VERLEGUNG AUF KIES

1) VORBEREITUNG DES UNTERGRUNDS

• Die Verlegung auf Kies ermöglicht einen Bodenbelag ohne

Betonuntergrund.

• Markieren Sie mit einer Schnur die zu belegende Fläche und planen

Sie eine geeignete Randbegrenzung, um den Platten ausreichend

Halt zu geben.

• Tragen Sie den Boden ab: Prüfen Sie den Typ von Untergrund

(standfester Boden, nachgebender Boden), um die abzutragende

Schicht (sollte 10 bis 20 cm betragen) festzulegen.

• Ziehen Sie den Untergrund mithilfe von Rechen, Richtlatte

und Wasserwaage möglichst gleichmäßig ab.

• Ebnen und verfestigen Sie den Boden, um eine optimale Stabilität

des Plattenbelags zu erzielen.

• Legen Sie ein Vlies aus, um das Wachstum von Unkraut zu

verhindern.

• Legen Sie eine ca. 10 cm starke Schicht Kies mit gemischter

Körnung (16-35 mm), damit das Regenwasser versickern kann.

• Der Untergrund muss gut verdichtet werden und ein Gefälle

von mindestens 2 % haben, um eine korrekte Drainage zu

gewährleisten.

2) VERLEGEBETT

• Bauen Sie für die Verlegung auf Kies ein mindestens 10 cm starkes

Kiesbett (Körnung 4-8 mm) ein und ziehen Sie es ab. Die Ebenheit

des Verlegebetts muss in allen Bauphasen gewährleistet sein.

3) VERLEGUNG DER PLATTEN

• Die Bodenplatten werden mit dem Fortschreiten der Verlegung

gesetzt, so dass bereits verlegte Platten begangen werden.

• Die Fluchtung der Fugen sollte alle 5 m Verlegefortschritt

geprüft werden.

• Der Bodenbelag wird mit einem Spitzeisen und einem

Gummihammer (weiß) eingeklopft, um eine optimale Planheit

zu erzielen.

4) FUGEN

• Verlegen Sie die Platten mit mindestens 4 mm breiter Fuge und

verwenden Sie dabei entsprechende Abstandshalter.

Die Fugen können offen bleiben oder mit feinkörnigem, eventuell

zementstabilisiertem Sand verfüllt werden.

ИНСТРУКЦИЯ ПО УКЛАДКЕ НА ЩЕБЕНЬ

1) ПОДГОТОВКА ПОДСТИЛАЮЩЕГО СЛОЯ

• Укладка на щебень позволяет настелить покрытие при

отсутствии цементной основы.

• Подготовьте бордюрный камень по периметру настилаемой

поверхности, предусматривая бордюр для обеспечения

прочности.

• Снимите слой грунта: оцените характеристики грунта для

определения необходимой глубины снятия, которая обычно

составляет от 10 см для слабодеформируемого грунта до

20 см для деформируемого.

• Выровняйте дно как можно точнее, используя грабли, рейку

и уровень.

• Выпрямите и утрамбуйте грунт для повышения прочности

покрытия.

• Уложите на дно слой нетканого материала для

предотвращения прорастания растительности.

• Насыпьте слой щебня с разным гранулометрическим

составом (16-35 мм) толщиной около 10 см для обеспечения

стока воды.

• Энергично утрамбуйте подстилающий слой, создавая уклон

не менее 2% для правильного выполнения дренажа.

2) ОСНОВА

• Для укладки на щебень насыпьте щебень размером 4-8 мм

слоем толщиной не менее 10 см и аккуратно выровняйте его.

Ровность основы должна быть обеспечена на всем

протяжении строительных работ.

3) УКЛАДКА ПЛИТ

• Укладка осуществляется так, чтобы ходить по уже

уложенному материалу.

• Проверять выравнивание стыков следует через каждые 5 м

продвижения работ.

• Для получения ровной поверхности необходимо постучать

покрытие резиновым (белым) молотком через деревянную

подкладку.

4) ВЫПОЛНЕНИЕ ШВОВ

• Мы рекомендуем укладывать плиты со швом не менее

4 мм, используя крестики необходимого размера. Швы можно

оставить пустыми или заполнить тонким песком, возможно

смешанным с цементом.

4

SECCO SU GHIAIA

94

95

1

2

3