Design Giuseppe Bavuso
Struttura e maniglia
Structure and handle: 304 platino
Zen
Vetro Glass: 66 maglia gold
Doors
Prevista nella versione battente
e scorrevole, Zen è caratteriz-
zata dall'essenzialità del disegno
del telaio. La versione battente
consente inoltre la possibilità di
installazione con senso di aper-
tura a tirare o spingere. Sempre
su misura, Zen è in grado di inte-
grarsi perfettamente con l’archi-
tettura degli ambienti, creando
soluzioni "a tutta altezza" di forte
originalità. Zen Frame si distin-
gue da Zen per la semplicità di
montaggio del copristipete
regolabile.
Zen zeichnet sich durch das es-
sentielle Design des Türrahmens
aus und ist in der Schwing- und
Schiebeversion vorhanden.
Die Erstere ermöglicht auch die
Bestimmung der Öffnungsrich-
tung (durch Ziehen oder Schieben)
während der Installation.
Die maßgeschneiderte Zen Linie
fügt sich perfekt in die Architektur
der Räume ein und schafft
so hochwertige Lösungen mit
hoher Originalität. Zen Frame
unterscheidet sich von Zen auf-
grund der Einfachheit der
Montage der verschiedenen
verstellbaren Rahmen.
Disponible dans la version bat-
tante et coulissante, Zen se
caractérise par le design essen-
tiel de la structure. La version
battante permet une installation
avec ouverture à tirer ou à
pousser. Toujours sur mesure,
Zen s'intègre parfaitement à
l'architecture des pièces, en
créant des solutions de haute
qualité avec un haut niveau
d'originalité. Zen Frame diffère
du Zen, grâce à la simplicité
d'assemblage de son jambage
telescopique.
Disponible en la versión batiente
y corredera, Zen se caracteriza
por el la esencialidad del diseño
del marco. La versión batiente
también permite la posibilidad
de instalación con dirección de
apertura a tirar o empujar.
Siempre a medida, Zen es capaz
de integrarse perfectamente
con la arquitectura de las habi-
taciones, creando soluciones "a
toda altura" de gran originalidad.
Zen Frame se distingue del Zen
por la simplicidad de montaje de
los diferentes marcos ajustables.