EN
Standard ventilation
FR
Ventilation de série
DE
Serienmäßige Lüftung
ES
Ventilación de serie
NL
Standaard ventilatie
Consente di riscaldare l’ambiente
anche tramite ventilazione forzata, a
gestione automatica . L’aria calda viene
diffusa attraverso la bocchetta frontale
posizionata sopra al focolare .
FR
Permet de chauffer la pièce également par
un système de ventilation forcée, à gestion
automatique. L’air chaud est diffusé par le
biais d’une bouche frontale située au-dessus
du foyer.
ES
Permite calentar el ambiente incluso con
ventilación forzada, de gestión automática.
El aire caliente se difunde a través de la
boquilla frontal situada por encima del hogar.
EN
Allows for heating the room also through
forced ventilation, automatically controlled.
The hot air is diffused through the front vent
located above the firebox.
DE
Die Raumbeheizung ist auch durch die
automatisch geregelte Gebläselüftung
möglich. Die Warmluftverteilung erfolgt
über eine vorderseitige Öffnung über dem
Brennraum.
NL
Hiermee kunt u de vertrekken ook
automatisch via de geforceerde ventilatie
verwarmen. De warme lucht wordt via
de opening aan de voorzijde, boven de
vuurhaard, verspreid.
EN
High load capacity
FR
Grande capacité de chargement
DE
Großes Fassungsvermögen
ES
Amplia capacidad de carga
NL
Groot laadvermogen
Per aumentare l’autonomia di funzionamento
sono disponibili: Kit di caricamento del
cassetto superiore che consente di non dover
spegnere ed estrarre l’inserto e Kit serbatoio
supplementare che estende l’autonomia .
FR
Afind’augmenterl’autonomiedefonctionnement,
un kit de chargement du tiroir supérieur, qui
permet de ne pas avoir à éteindre ni extraire
l’insert, ainsi que le kit réservoir supplémentaire,
qui prolonge l’autonomie, sont disponibles.
ES
Para aumentar la autonomía de
funcionamiento están disponibles: Kit de
carga del cajón superior para no tener que
apagar y extraer el aplique; kit depósito
adicional que aumenta la autonomía.
EN
The following elements are available for
longer working autonomy: Upper tray filling
kit that avoids having to switch off and
extract the insert, and a supplementary tank
kit for extended operating autonomy.
DE
ZurErhöhungderBetriebsautonomiestehtFolgendes
zur Verfügung: Beschickungsset für die obere
Schublade, dank dem der Einsatz nicht abgeschaltet und
herausgezogen werden muss und Set mit zusätzlichem
Pelletbehälter für eine Verlängerung der Autonomie.
NL
Om de autonome werking te vergroten zijn de volgende
accessoires beschikbaar: Vulkit voor bovenlade
waardoor u de kachel niet hoeft uit te schakelen en
het inzetstuk te verwijderen, en Kit voor extra reservoir,
waardoor de autonome werking wordt vergroot.
EN
Conveyor
FR
Convoyeur
DE
Fördereinrichtung
ES
Conducto
NL
Omleider
Ottimizza la combustione impedendo alla
cenere di depositarsi ai bordi delle pareti
interne, facendola ricadere all’interno del
braciere. In questo modo i residui incombusti
vengono ridotti fino a circa l’50%.
FR
Optimise la combustion en empêchant le
dépôt des cendres sur les bords des parois
intérieures et en les faisant retomber à
l’intérieur du brasier. Les résidus non brûlés
sont réduits d’environ 50 %.
ES
Optimiza la combustión impidiendo que
la ceniza se deposite en los bordes de
las paredes internas, haciéndola recaer
en el interior del brasero. Los residuos no
quemados se reducen hasta en un 50%.
EN
Optimises combustion by preventing ash
from depositing on the edges of the inner
walls, making it fall inside the brazier. This
system reduces unburnt residues by up to
roughly 50%.
DE
Sie optimiert die Verbrennung, da sich die
Asche nicht an den Rändern der Innenwände
ablagert, sondern in den Brenntropf
zurückfällt. Die unverbrannten Rückstände
werden so um etwa 50 % verringert.
NL
Hiermee voorkomt men dat as op de rand
van de binnenwand blijft liggen. Deze valt
in de brandkorf waardoor de verbranding is
geoptimaliseerd. Zo dalen de onverbrande
residuen met circa 50%.
10