25/GR-80 SECURE TYPE

PISTOLA DI GONFIAGGIO PROFESSIONAlE OMOLOGATA CEE MANOMETRO Ø80 | PROFESSIONAL EEC CERTIFIED TYRE INFLATING GUN WITH GAUGE Ø80

PISTOLET DE GONFLAGE PROFESSIONNEL HOMOLOGUE CEE MANOMETRE Ø80 | PROFESSIONELLEE GEEICHTER REIFENFÜLLER MIT MANOMETER Ø80

La pistola di gonfiaggio 25/GR-80 SECURE TYPE,

progettata da Ani per un uso professionale, è dotata di un

manometro omologato CEE e di un tubo della lunghezza

di 3 mt con valvola Quik-Lok che permette di gonfiare

gli pneumatici a una distanza di sicurezza da eventuali

cedimenti del cerchio o del copertone. La testina di

nuova generazione Quik-Lok infatti rimane agganciata

alla valvola aria permettendo all’operatore in fase di

gonfiaggio di agire in condizioni di massima sicurezza.

Le pistolet de gonflage 25/GR-80 SECURE TYPE, conçu

par Ani pour une utilisation professionnelle, est équipé

d’un manomètre homologué CEE et d’un tuyau d’une

longueur de 3 m avec vanne Quik-Lok qui permet de

gonfler les pneumatiques à une distance de sécurité

d'éventuels ruptures des pneumatiques ou valve.

L'embout de gonflage de nouvelle génération Quik-Lok

reste en effet accroché à la vanne air en permettant

à l’opérateur en phase de gonflage d’agir dans des

conditions de sécurité maximale.

The 25/GR-80 SECURE TYPE tyre inflating gun

designed by Ani for professional use is equipped with

an EEC certified gauge and a 3 m tube with Quik-

Lok valve which enables the inflation of tyres from

a safe distance to protect from rim or tyre failures.

The new generation Quik-Lok chuck remains

connected to the air valve allowing the operator to

work in maximum safety during the inflation phase.

Die von Ani für eine professionelle Verwendung ent-

worfene Pistole 25/GR-80 SECURE TYPE ist mit

einem EWG zertifizierten Manometer und einem

Schlauch Länge 3 m mit einem Quik-Lok Ventil aus-

gestattet, das das Aufpumpen von Reifen aus einem

Sicherheitsabstand ermöglicht, um vor Felgen- oder

Reifendefekten geschützt zu sein. Das Aufpump-

kopfteil der neuen Generation bleibt am Luftventil

befestigt, so kann der Bediener während dem Auf-

pumpen unter sichersten Bedingungen arbeiten.

CON TECNOLOGIA

WITH QUIK-LOK TECHNOLOGY

AVEC TECHNOLOGIE

MIT TECHNOLOGIE

Omologazione CEE con certificato di approvazione conforme alla direttiva CEE n° 86/217

EEC Homologation with Type Approval Certificate complying with EEC directive no. 86/217

Homologation CEE avec certificat d’approbation conforme à la directive CEE n°86/217

EWG-Bauartgenehmigung mit Typgenehmigungsbogen gemäß EWG Richtlinie nr 86/217

COD.

MOD.

F

AH062273 25/GR -80 CEE SECURE TIPE

MANOMETRO | GAUGE | MANOMÈTRE | MANOMETER

Posteriore ø 80 scala 0-12 bar CEE

BM068692

Back connection ø 80 0-12 bar scale EEC

Postérieur ø 80 échelle 0-12 bars CEE

Hinterer Anschluss ø 80 Skala 0-12 bar EWG

POSIZIONA | PUT IN PLACE

PLACER | EINSTECKEN

La testina Quik-Lok si aggancia perfettamente senza

perdite anche a 10 bar grazie alla doppia lamella di

serraggio.

The Quik-Lok chuck perfectly connects to the valve

without leaking even at 10 bar thanks to the twin-blade

tightening system.

La embout Quik-Lok s’accroche parfaitement sans perte

même à 10 bars grâce

à la double lamelle de serrage.

Das Quik-Lok Aufpumpkopfteil verbindet sich mit dem

Ventil ohne Verluste auch bei 10 bar dank der doppelte

Sperrklinge.

11/A

1

1.180

G 1/4 B UNI ISO/7 1 110

AGGANCIA | LOCK

ACCROCHER | VERBINDEN

Grazie al serraggio automatico, tramite sistema a

scorrimento meccanico, la testina resta agganciata senza

necessità di pressione manuale.

Thanks to the automatic locking by means of a mechanical

sliding system, the chuck remains connected without the

need of a direct hand-pressure.

Grâce au serrage automatique, via le système de

défilement mécanique, l'embout reste accroché sans

pression manuelle.

Dank der automatischen Verriegelung durch das

mechanische Schiebesystem, bleibt das Kopfteil ohne die

Notwendigkeit eines manuellen Drucks befestigt.

3 MT

ALLONTANATI | MOVE AWAY

ÉLOIGNER | SICH ENTFERNEN

Il tubo lungo 3 mt permette di allontarsi dalla ruota per

procedere al gonfiaggio in completa sicurezza.

The 3 m tube allows the operator to move away from the

tyre to proceed with the inflation in complete safety.

Le tuyau d’une longueur 3 m permet de s'éloigner de la

roue pour procéder au gonflage en totale sécurité.

Der Schlauch mit einer Länge von 3 m ermöglicht, sich

vom Rad zu entfernen und danach mit dem Aufpumpen

unter sichersten Bedingungen fortzufahren.

8