GRES PORCELLANATO COLORATO IN MASSA - COLOURED BODY PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME COLORE DANS LA MASSE - DURCHGEFÄRBTE FEINSTEINZEUG/REKTIFIZIERT - GRES PORCELÁNICO COLOREADO EN MAS
A
SQUADRATO - SQUARED - EQUARRI - REKTIFIZIERT - ESCUADRAD
O
9 mm 3/8"
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICA
S
RIFERIMENTO NORMA
REFERENCE STANDARD
RÉFÉRENCE NORME
STANDARDWER
T
REFERENCIA NORM
A
(%)
(mm)
statuario
calacatta gold
PRESCRIZIONE
RISULTATI TEST
S
STANDARD REQUIREMENTS
TEST RESULT
S
PRESCRIPTION
S
RESULTATS DES ESSAIS
ANFORDERUNGE
N
PRÜFERGEBNI
S
lité d’aprés les essais de contrôle norme EN 14411-ISO 13006 Appendice G groupe BIa GL. / Trocken gepresste Kera-
PRESCRIPCIO
N
mikfliesen. / Qualitätseigenschaften nach Normen EN 14411-ISO 13006 Anhang G Gruppe BIa GL / Baldosas de cerám-
RESULTADOS TESTS
ica rensadas en seco. Características de calidad según las Normas EN 14411-ISO 13006 Apéndice G grupo BIa GL.
N ≥ 15 cm
LUNGHEZZA E LARGHEZZA: DEVIAZIONE AMMISSIBILE, IN %, DELLA DIMENSIONE MEDIA DI OGN
I
PIASTRELLA DALLA DIM. DI FABBRICAZIONE / LENGTH AND WIDTH: ADMITTED DEVIATION, IN %, OF
THE AVERAGE SIZE OF EACH TILE FROM THE PRODUCTION DIMENSIONS / LONGUEUR ET LARGEU
R
: MARGE DE TOLÉRANCE, EN %, ENTRE LA DIMENSION MOYENNE DE CHAQUE CARREAU ET LA DIM
.
DE FABRICATION / LÄNGE UND BREITE: ZULÄSSIGE ABWEICHUNG DES DURCHSCHNITTMAßES JEDE
R
FLIESE VOM HERSTELLMAß IN PROZENTEN / LARGO Y ANCHO: DESVIACIÓN ADMISIBLE, EN %, DE
L
TAMAÑO MEDIO DE CADA BALDOSA A PARTIR DEL TAMAÑO DE FABRICACIÓN /
marquini
a
Squadrat
o
ISO 13006
±0,3%
±1,0m
m
±0,15%
DEVIAZIONE AMMISSIBILE, IN PERCENTO, DELLO SPESSORE MEDIO DI OGNI PIASTRELLA DALLA
DIMENSIONE DI FABBRICAZIONE / ADMITTED DEVIATION, IN %, OF THE AVERAGE THICKNESS O
F
EACH TILE FROM THE PRODUCTION DIMENSIONS / MARGE DE TOLÉRANCE, EN POURCENTAGE, EN
-
TRE L’ÉPAISSEUR MOYENNE DE CHAQUE CARREAU ET LA DIMENSION DE FABRICATION / ZULÄSSIGE
ABWEICHUNG DER DURCHSCHNITTSDICKE JEDER FLIESE VOM HERSTELLMAß IN PROZENTEN / DE
-
SVIACIÓN ADMISIBLE, EN TANTO POR CIENTO, DEL GROSOR MEDIO DE CADA BALDOSA A PARTIR
DEL TAMAÑO DE FABRICACIÓN
Squadrat
o
ISO 13006
±5%
±0,5mm
±5
%
DEVIAZIONE MASSIMA DI RETTILINEARITÀ, IN PERCENTO, IN RAPPORTO ALLE DIMENSIONI DI
FABBRICAZIONECORRISPONDENTI / MAXIMUM STRAIGHTNESS DEVIATION, IN %, IN RELATION T
O
THE CORRESPONDING PRODUCTION DIMENSIONS / MARGE DE TOLÉRANCE DE RECTITUDE, E
N
POURCENTAGE, PAR RAPPORT AUX DIMENSIONS DE FABRICATION CORRESPONDANTES / ZULÄSS-
IGE HÖCHSTABWEICHUNG DER KANTENGERADHEIT IM VERHÄLTNIS ZU DEN ENTSPRECHENDE
N
HERSTELLMAßEN IN PROZENTEN / DESVIACIÓN MÁXIMA DE RECTITUD, EN TANTO POR CIENTO, EN
RELACIÓN CON EL TAMAÑO DE FABRICACIÓN CORRESPONDIENT
E
Squadrat
o
ISO 13006
±0,3%
±0,8mm
±0,10%
ISO 10545-2
DEVIAZIONE MASSIMA DI ORTOGONALITÀ, IN PERCENTO, IN RAPPORTO ALLE DIMENSIONI D
I
FABBRICAZIONE CORRISPONDENTI / MAXIMUM RIGHT-ANGLE DEVIATION, IN %, IN RELATION TO
THE CORRESPONDING PRODUCTION DIMENSIONS / MARGE DE TOLÉRANCE D’ANGULARITÉ, EN
POURCENTAGE, PAR RAPPORT AUX DIMESIONS DE FABRICATION / HÖCHSTABWEICHUNG DE
R
RECHTWINKLIGKEIT IM VERHÄLTNIS ZU DEN ENTSPRECHENDEN HERSTELLMAßEN IN PROZENTE
N
/ DESVIACIÓN MÁXIMA DE LA ORTOGONALIDAD, EN TANTO POR CIENTO, EN RELACIÓN CON E
L
TAMAÑO DE FABRICACIÓN CORRESPONDIENT
E
Squadrat
o
ISO 13006
±0,3%
±1,5mm
±0,2
%
PLANARITÀ (CURVATURA DEL CENTRO, DELLO SPIGOLO E SVERGOLAMENTO) / FLATNES
S
(CURVING IN THE MIDDLE, CORNER AND WARPING) / PLANÉITÉ (COURBURE CENTRALE, DE L’ARÊTE ET
GAUCHISSEMENT) / EBENFLÄCHIGKEIT (KRÜMMUNG DER MITTE, DER KANTE UND VERWINDUNG)
/
PLANITUD (CURVATURA DEL CENTRO, DE LA ARISTA Y ABARQUILLAMIENTO)
±0,4%
Il 95% min delle piastrelle deve essere esente da difetti visibili. / A
t
least 95% of the tiles must be free from visible
flaws. 95% min des
carreaux ne doivent présenter aucun défaut visible. Mindesten
s
95% der Fliesen müssen frei von sichtbaren mín. / el 95% de la
s
baldosas tiene que estar exento de defectos visible
s
Squadrat
o
ISO 13006
E≤0,5%
±1,8mm
±0,35%
1300 min
35 min
QUALITÀ DELLA SUPERFICIE - SURFACE QUALITY / QUALITÉ DE LA SURFACE - QUALITÄT DE
R
OBERFLÄCHE / CALIDAD DE LA SUPERFICIE
MASSA D’ACQUA ASSORBITA IN % / % WATER ABSORPTION - MASSE D’EAU ABSORBÉE EN
%
WASSERAUFNAHME IN % MASA DE AGUA ABSORBIDA EN %
FORZA DI ROTTURA IN N (sp. ≥ 7,5 mm) - BREAKING STRENGTH IN N (thickness ≥ 7,5 mm) / FORCE
DE RUPTURE EN N (ép. ≥ 7,5 mm) / BRUCHLAST IN N (Dicke ≥ 7,5 mm) / FUERZA DE ROTURA EN N
(gr. ≥ 7,5 mm)
RESISTENZA ALLA FLESSIONE IN N/mm2 / N/mm2 FLEXURAL STRENGHT TEST / RÉSISTANCE A LA
FLEXION EN N/mm2 / BIEGEFESTIGKEIT IN N/mm2 / RESISTENCIA A LA FLEXIÓN EN N/mm2
COME DICHIARATO DAL PRODUTTORE
SEE MANUFACTURER’S DECLARATION
SELON DÉCLARATION DU PRODUCTEU
R
ENTSPRECHEND DER HERSTELLERANGABE
N
TAL COMO DECLARA EL FABRICANT
E
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI / THERMAL SHOCKS RESISTANT / RÉSISTANCE AUX VARIATIONS
THERMIQUES TEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT / RESISTENCIA AL CHOQUE TÉRMICO
-
RESISTENZA ALLE MACCHIE / RESISTANCE TO STAINING / RÉSISTANCE AUX TACHES / FLECKENABWEISEN
D
RESISTENZA A BASSE CONCENTRAZIONI DI ACIDI E ALCALI. / RESISTANCE TO LOW CONCENTRA
-
TIONS OF ACIDS AND ALKALIS. / RESISTANCE A BASSES CONCENTRATIONS D’ACIDES ET ALCALIS. /
WIDERSTAND GEGEN NIEDRIGE KONZENTRATIONEN VON SÄUREN UND LAUGEN. / RESISTENCIA
A
BAJAS CONCENTRACIONES DE ACIDOS Y ALCALIS.
/
RESISTENZA AI PRODOTTI CHIMICI DI USO DOMESTICO E AGLI ADDITIVI PER PISCINA / RESISTENCE T
O
DOMESTIC CHEMICAL PRODUCTS AND ADDITIVES FOR SWIMMING POOLS / RÉSISTANT AUX PRODUITS
CHIMIQUES À USAGE DOMESTIQUE ET AUX ADDITIFS POUR PISCINE / WIDERSTAND GEGEN HAU
-
SHALTSCHEMIKALIEN UND SCHWIMMBADZUSATZSTOFFEN / RESISTENCIA A PRODUCTOS PARA LIM-
PIEZA DOMESTICA Y ADITIVOS PARA PISCINAS
CONFORME/CONFORMIN
G
CONFORME/KONFORM
CONFORM
E
valore medio 0,08 %
ISO 10545-
3
valore medio 2200 N
ISO 10545-4
valore medio 50 N/mm2
ISO 10545-
4
Classe 4
Classe 4
Classe 2
ISO 10545-
7
RESISTE - RÉSISTAN
T
RÉSISTE - ERFÜLL
T
RESIST
E
ISO 10545-9
Classe 4 glossy
ISO 10545-14
COME DICHIARATO DAL PRODUTTOR
E
SEE MANUFACTURER’S DECLARATIO
N
SELON DÉCLARATION DU PRODUCTEUR
ENTSPRECHEND DER HERSTELLERANGABE
N
TAL COMO DECLARA EL FABRICANTE
L
B
ISO 10545-13
GB min
A
RESISTENZA AL GELO / FROST RESISTANCE - RÉSISTANCE AU GEL / FROSTSICHERHEIT - RESISTENCIA
A LA HELADA
RICHIESTA / REQUIRED
REQUISE / GEFORDET
REQUERIDA
RESISTE - RÉSISTAN
T
RÉSISTE - ERFÜLL
T
RESIST
E
ISO 10545-12
RESISTENZA AL CAVILLO DI PIASTRELLE SMALTATE /GLAZE CRAZING RESISTANCE - RÉSISTANCE A
U
TRESSAILLAGE POUR LES CARREAUX ÉMAILLÉS / WIDERSTAND GEGEN HAARRISS VON GLASIERTEN
FLIESEN - RESISTENCIA AL CUARTEADO DE LOS AZULEJOS ESMALTADOS
RICHIESTA / REQUIRE
D
REQUISE / GEFORDET
REQUERIDA
RESISTE - RÉSISTANT
RÉSISTE - ERFÜLL
T
RESIST
E
ISO 10545-11
COEFFICIENTE D’ATTRITO (SCIVOLOSITÀ) / FRICTION COEFFICIENT (SLIPPERINESS) / COEFFICIENT
DE FRICTION (GLISSEMENT) / REIBUNGSKOEFFIZIENT (SCHLÜPFRIGKEIT) - COEFICIENTE DE ANTI
DESLIZAMIENT
O
> 0,42 wet
matte sof
t
> 0,42 wet
matte
> 0,42 we
t
matte
ANSI A 326.3
-
> 0,40
METODO BCR
A
Per un effetto ottimale della posa, florim suggerisce di mantenere 2 mm di fuga per pose monoformato e 3 mm per combinare formati misti / For optimal installation results, florim recommends maintaining a joint of 2 mm 1/12” for single format installations and 3 mm 1/8” to combine mixed formats / Pou
r
réaliser une pose parfaite,
florim suggére de mantenir 2 mm de joint pour la pose des monoformats, et 3 mm pour les combinaisons de formats mixtes / Um einen optimalen effekt beim verlegen zu erzielen empfehlt
florim eine 2 mm fuge bei einformatigen verlegungen und 3 mm fuge bei formatkombinatione
n
/ Para lograr los máximos resultados en la posa del producto, florim aconseja 2 mm de junta en aplicaciones monoformato y 3 mm en combinaciones de formatos mixtos