CONCEALED BODIES AND INSTALLATIONS

CONCEALED BODIES AND INSTALLATIONS

✔ STANDARD

Installazione standard | Standard installation | Installation standard | Instalación estándar | Standard Einabu

4S

Antigelo | No-frost | Antigel | Antihielo | Frostschutz

EW

Alimentazione idrica esterna | External water supply | Alimentation en eau extérieure

Alimentación externa del agua | Einabu mit Außenwasserversorgung

Standard+ XT-XQ-XQ.A

pag 208

TECHNICAL INFO

EC-Declara�on of Conformity | Konformitätserklärung

Issuer’s name and address |

ETHERMA

Aussteller:

Elektrowärme GmbH

Landesstraße 16

A-5302 Henndorf

Product | Produkt:

Frost Protec�on Loop

Type | Typ:

Fontealta-3; Fontealta-3,5

The designated product is in conformity with the European Direc�ve:

2014/35 EU

„Council Direc�ve on the harmoniza�on of the laws of the Member States rela�ng to electrical

equipment designed for use within certain voltage limits“.

Full compliance with the standards listed below proves the conformity of the designated product

with the provisions of the above-men�oned EC Direc�ve:

EN 60335-1:2012 + AC:2014

RoHS Direc�ve 2011/65/EU

Henndorf, 18.05.2021

__________________________

(Place, Date)

___________________________

Voltage:

Output at 5°C:

Temperature ON/OFF:

Minimum operating temperature:

Protection rating:

Length of heating cable:

Length of cold cable:

Typ Etherma:

230V

19,63 W/m – 68,70 W

+3°C/+9°C

-20°C

IP X7

3,5 mts (7 mm)

5 mts (3 x 1,5)

Fontealta-3,5

Il cablaggio riscaldante impedisce il congelamento

delle tubazioni e degli apparati interni alla colonna

(corpo miscelatore, rubinetto e deviatore). Gli apparati

esterni alla colonna (doccette, flessibili, rubinetti da

giardino e soffioni) non sono cablati e quindi non sono

protetti dal congelamento.

The heating wiring prevents the freezing of pipes and

components inside the column (mixer, tap and diverter

bodies).

The external components (handshowers, hoses, garden

taps and showerheads) are not wired and therefore not

protected against freezing.

Le câblage chauffant empêche le gel des tuyaux et

des composants à l'intérieur de la colonne (corps du

mélangeur, robinet et déviateur).

Les composants extérieurs (douchettes, flexibles,

robinets de jardin et pommes de douche) ne sont pas

câblés et par conséquent pas protégés contre le gel.

El cableado de calefacción evita la congelación de

las tuberías y de los componentes en el interior de

la columna (cuerpo del mezclador, del grifo y del

desviador).

Los componentes externos (grifos de mano, flexibles,

grifos de jardín y rociadores) no están cableados y, por

tanto, no están protegidos contra la congelación.

Die Heizungsverkabelung verhindert das Einfrieren

der Rohre und Komponenten im Inneren der Säule

(Mischer-, Armaturen- und Umleitungskörper).

Die externen Komponenten (Handbrausen, Schläuche,

Gartenarmaturen und Duschköpfe) sind nicht verkabelt

und daher nicht vor dem Einfrieren geschützt.

218 | FONTEALTA PRICE LIST

FONTEALTA PRICE LIST | 219