Istruzioni di montaggio

Installation instructions

B

C

D

A

Durante le fasi di installazione, un passaggio fondamentale

è il taglio del tubo. Utilizzando un tagliatubi Eurotis, la lama

va posizionata all’interno delle due corrugazioni e si procede

con il taglio fino al completo distacco del tubo. È importan-

te evitare di strapparlo, accompagnando invece il taglio i

n

modo graduale e delicato

.

During the installation phases, a fundamental step is cutting

the pipe. Using a Eurotis pipe cutter, the blade should be po-

sitioned between the two corrugations and the cut carried

out until the pipe is completely separated. It is important no

t

to tear the pipe, but to guide the cut smoothly and gently

.

C

E

D

A

B

SI / YES

Raccordo con battuta pian

a

Fitting with plane en

d

NO / NO

Raccordo senza battuta pian

a

Fitting without plane en

d

S

p

e

c

i

f

i

c

h

e

t

e

c

n

i

c

h

e

/

T

e

c

h

n

i

c

a

l

f

e

a

t

u

r

e

s

Sistema a flangiare / Flanging system

Utilizzando i raccordi con tenuta mediante guarnizione pian

a

il tubo CSST deve essere preventivamente

flangiato (“car

-

tellato”) utilizzando gli attrezzi manuali, semi-automatici o

automatici forniti da Eurotis

:

1. avvitare il nipplo (D) sul terminale da accoppiare

;

2. inserire il dado (B) nel tubo CSST (A)

;

3. procedere alla

flangiatura del tubo CSST (A) (comprimere

sempre due corrugazioni)

;

4. posizionare la guarnizione piana (C) nel dado (B)

;

5. utilizzando una chiave dinamometrica avvitare il dado (B)

sul nipplo (D)

.

Using the

fittings with tightness through plane gasket the

PLT-CSST tube have to be previously

flanged using the

manual, semi-automated or automated

flanging tools sup

-

plied by Eurotis

:

1. tighten the nipple (D) on the end to be connected

;

2. insert the nut (B) on the PLT-CSST tube (A);

3.

flange the PLT-CSST tube (A) (always compress two cor-

rugations);

4. place the

flat gasket (C) into the nut (B);

5. tighten the nut (B) to the nipple (D) using a torque wrench.

Montaggio vite semplic

e

1. inserire il dado (C) nel tubo CSST (A)

;

2. inserire nel tubo CSST (B) la vite semplice (D);

3. procedere alla flangiatura dei tubi A e B comprimendo due

corrugazioni;

4. posizionare la guarnizione piana (E) all’interno del dado (C)

;

5. utilizzando una chiave dinamometrica avvitare il dado (C)

alla vite semplice (D).

Il dado può essere collegato direttamente ad apparecchia-

ture solo se queste dispongono di una “battuta piana” tale

da coprire tutta la superficie della guarnizione piana; in cas

o

contrario, per evitare di rovinare la guarnizione e non garanti-

re così la tenuta nel tempo, deve essere sempre utilizzato un

nipplo con battuta piana fornito da Eurotis.

Simple screw mounting

1. insert the nut (C) into the PLT-CSST tube

(A)

;

2. insert the PLT-CSST tube (B) into the simple screw (D)

;

3. follow with the flanging of both tubes (A and B) ends com-

pressing 2 corrugations

;

4. place the flat gaskets (E) into the nut (C);

5. tighten the nut to the screw using a torque wrench.

The nut can be connected directly to appliances only if these

have a “plane end” such to cover all the surface of the plane

gasket: otherwise, to avoid to ruin the gasket so compromising

the tightness over time, a nipples with plane end supplied by

Eurotis must be always used.

Sistemi Eurotis / Eurotis systems

51