§ 1 Ogólne postanowienia

(1) Wszystkie nasze dostawy, usługi i oferty są zgodne z niniejszymi postanowieniami, nawet, jeżeli podczas nego-

cjacji nie zostało to wyraźnie powiedziane. Nasze ogólne warunki sprzedaży i dostawy obowiązują dla wszyst-

kich umów z przedsiębiorstwami, osobami prawnymi prawa publicznego i podmiotami szczególnymi publicz-

no-prawnymi oraz w odniesieniu do wszystkich przyszłych stosunków handlowych, nawet wówczas, gdy nie

zostanie to oddzielnie wyraźnie ustalone. Najpóźniej w momencie odbioru towaru nasze warunki sprzedaży

i dostawy uważane są za spełnione.

(2) Warunki kupującego sprzeczne lub stanowiące odstępstwo od niniejszych warunków, obowiązują tylko wów-

czas, gdy w jednoznacznie i na piśmie zgodziliśmy się na ich zastosowanie.

(3) W stosunku do wszystkich zakupów mają zastosowanie Imcomterms 1980, które uważa się za uzgodnione.

§ 2 Oferta i odstępstwa

(1) Informacje na temat czasu dostawy są przybliżone i niewiążące, chyba, że ich wiążący charakter został wyraź-

nie potwierdzony

(2) Zastrzegamy sobie możliwo

ść wprowadzania zmian wizualnych i technicznych, uwarun - kowanych względa-

mi produkcyjnymi, o ile służą temu, by dostosować produkty do najnowszego stanu technicznego, oraz możli-

wość odstępstw w opakowaniach, o ile są one do zaakceptowania dla zamawiaj

ącego i nie mają negatywnego

wpływu na walory użytkowe produktu.

§ 3 Warunki płatności

(1) Jeżeli z potwierdzenia zlecenia (pomocniczo też z rachunku) nie wynika inaczej, cena liczona jest jako cena

netto (bez rabatów i dopłat) i należy ją zapłacić w ciągu 30 dni od daty wystawienia rachun ku. W przypadku

płatności w ciągu 14 dni udzielamy skonto w wysokości 2%.

(2) Gdy zamawiający ma opóźnienia w płatnościach jesteśmy upoważnieni do naliczania odsetek za zwłokę w wy-

sokości 8 punktów procentowych Liber stawki bazowej. Ponadto zastrzegamy sobie możliwość udowadniania

powstania ewentualnych wyższych szkód z tytułu odsetek i wystawiania za nie rachunku.

(3) Niedotrzymywanie warunków płatności, zwłoka lub okoliczności, które mogą zmniejszyć zdolność kredytową

zamawiającego, powodują natychmiastową wymagalność wszystkich naszych płatności.

(4) Nie jesteśmy zobowiązani do przyjmowania weksli i czeków. Noty księgowe są traktowane jako noty do zre-

alizowania płatności; ich realizacja następuje zgodnie z wartością Liber dla dnia ich realizacji. Weksle są rozli-

czane z uwzględnieniem doliczonego nam dyskonta, opłat urzędowych i bankowych oraz ewentualnie z wydat-

ków z tytułu ściągnięcia płatności.

§ 4 Czas dostawy i przeszkody w dostawie

(1) O ile nie ustalono pisemnie inaczej, terminy dostaw są niewiążące. Bieg terminu dostawy rozpoczyna się

wraz z odesłaniem potwierdzenia zlecenia, lecz nie przed przyniesieniem przez zamawiającego wymaganych

dokumentów, zezwoleń, zatwierdzeń, oraz przez wpłynięciem uzgodnionej zaliczki i wyjaśnieniem wszystkich

kwestii technicznych.

(2) Termin dostawy uważa się za dotrzymany, gdy przed jego upływem przedmiot dostawy opuści zakład i zostanie

potwierdzona jego gotowość do wysyłki.

(3) W przypadku wystąpienia przeszkód leżących poza naszą wolą, których mimo należytej staranności w danej

sprawie nie możemy usunąć, bez względu na to, czy występują one u nas czy u naszego poddostawcy, takich

jak siła wyższa n.p. wojna lub wydarzenia żywiołowe, opóźnienia przy dostawie istotnych surowców itd. jeste-

śmy upoważnieni do całkowitego lub częściowego odstąpienia od umowy dostawy lub do przedłużenia terminu

dostawy o czas trwania tych wydarzeń. Takie same prawa przysługują nam w przypadku strajku lub lokautu u

nas lub u naszych poddostawców. O zaistnieniu takich okoliczności będziemy niezwłocznie informować naszych

klientów.

(4) W przypadku opóźnienia dostawy kupujący po upłynięciu dodatkowego stosownego terminu dostawy może od-

stąpić od umowy; W przypadku niemożliwości spełnienia przez nas świadczenia prawo to przysługuje mu także

bez dodatkowego terminu. Opóźnienie w dostawie jest traktowane jako niemożliwość zrealizowania zamówienia

wówczas, gdy dostawa przedłuża się o więcej niż miesiąc. Roszczenia odszkodowawcze (wraz z ewentualny-

mi szkodami będącymi następstwem opóźnienia) ulegają wyłączeniu bez uszczerbku dla ust. 4; powyższe

dotyczy również zwrotu poniesionych nakładów.

(5) Uregulowane w ust. 4 zwolnienie z odpowiedzialności nie obowiązuje, jeżeli dokonano wył

ączenia odpowie-

dzialności za szkody związane z zagrożeniem życia, naruszeniem ciała lub zdrowia, wynikające ze świadomego

lub wynikającego z niedbalstwa naruszenia obowiązków użytkownika lub ze świadomego lub wynikającego

z niedbalstwa naruszenia obowi

ązków jego ustawowego reprezentanta lub pomocników użytkownika; nie obo-

wiązuje również wówczas, jeżeli ustalone zostało wyłączenie lub ograniczenie odpowiedzialności za pozostałe

szkody, wynikające ze świadomego lub wynikającego z niedbalstwa naruszenia obowiązków użytkownika lub

ze świadomego lub wynikającego z niedbalstwa naruszenia obowiązków jego ustawowego reprezentanta lub

pomocników użytkownika. Jeżeli z naszej winy naruszymy istotny obowiązek wynikający z umowy lub jakiś

„obowiązek główny” odpowiedzialność zostaje ograniczona do szkód typowych dla umowy i przewidywalnych;

w pozostałych przypadkach jest ona wykluczona zgodnie z ust. 4. Powyższe obowiązuje odpowiednio również

w przypadku roszczeń dot. zwrotu poniesionych nakładów.

(6) Ograniczenia odpowiedzialności zgodnie z ust. 3 i 4 nie obowi

ązują, o ile została ustalona transakcja o bez-

względnie wiążącym terminie; to samo obowiązuje wówczas, gdy zamawiający może dowieść, iż z powodu

zwłoki z naszej winy wygasło jego zainteresowanie wypełnieniem umowy.

§ 5 Zastrzeżenie prawa własności

(1) Zastrzegamy sobie prawo własności do wszystkich dostarczanych towar

ów tak długo jak zamawiający nie za-

płaci wszystkich bieżących i przyszłych zobowiązań wynikających ze stosunku handlowego. Zastrzeżenie prawa

własności obejmuje również części zamienne i wymienne takie jak np. silniki, urządzenia sterujące etc. również

wówczas, gdy zostały one zainstalowane, ponieważ z tego powodu nie stają się istotnymi elementami składo-

wymi w myśl § 93 kodeksu cywilnego.

(2) Przy zachowaniu zamawiającego niezgodnym z umową, w szczególności przy opóźnieniach w płatnościach,

jesteśmy upoważnieni do odbioru towaru; zamawiający już teraz wyraża zgodę na odbiór towaru w takim przy-

padku. Odebranie jest równoznaczne z odstąpieniem od umowy tylko wówczas, gdy to wyraźnie oświadczymy.

Koszty powstające dla nas z tytułu odbioru towaru, w szczególności koszty transportu, obciążają zamawiające-

go. Ponadto jesteśmy upoważnieni do zakazania zamawiającemu jakiejkolwiek odsprzedaży lub przetwarzania

towarów dostarczonych z zastrzeżeniem prawa własności i odwoływania upoważnienia do ściągania należno-

ści prosto z konta (§ 7 V). Ponownej dostawy towaru odebranego bez wyraźnego oświadczenia o wycofaniu się

z umowy może zażądać zamawiający dopiero po całkowitym zapłaceniu ceny zakupu i wszystkich kosztów.

(3) Zamawiający jest zobowiązany do dbałości o towary.

(4) Zamawiający nie może przedmiotu umowy zastawiać, przekazywać jako zabezpieczenie ani odstępować.

W przypadku zastawienia lub innej interwencji osób trzecich zamawiający jest zobowiązany do niezwłoczne-

go pisemnego powiadomienia, tak abyśmy mogli wnieść oskarżenie zgodnie z § 771 Kodeksu postępowania

cywilnego. Nawet w przypadku naszego zwycięstwa w sporze prawnym z § 771 Kpc koszty powstałe z tytułu

wniesionego oskarżenia ponosi zamawiający.

(5) Zamawiający jest upoważniony do sprzedaży zakupionego towaru zgodnie z normalnym trybem handlowym,

do jej przetwarzania lub mieszania; w takiej sytuacji już teraz przekazuje nam wszelkie wierzytelności wynika-

jące z dalszej sprzedaży, przetworzenia, zmieszania lub z innych przyczyn prawnych, w szczególności z tytułu

ubezpieczenia lub ze względu na czynności przestępcze, w wysokości ustalonej kwoty końcowej na fakturze,

łącznie z podatkiem VAT. Do ściągania wierzytelności z tego tytułu zamawiający pozostaje upoważniony również

po cesji praw, przy czym nie wpływa to na nasze upoważnienie do ściągania wierzytelności. Niemniej jednak

zobowiązujemy się do nie ściągania wierzytelności tak długo jak zamawiający realizuje swoje zobowiązania

płatnościowe z uzyskiwanych zysków, nie zalega z płatnościami i nie został postawiony wniosek o wszczęcie

postępowania upadłościowego, ani też nie doszło do wstrzymania płatności. Jeżeli jednak zajdzie taka sytuacja,

wówczas, na nasze żądanie zamawiający musi ujawnić nam wszystkie scedowane wierzytelności i dłużników,

i udzielić wszystkich informacji niezbędnych do ściągania wierzytelności, przekazania dokumentów i poinfor-

mowania dłużników (osoby trzecie) o cesji. Upoważnienie do ściągania wierzytelności bezpośrednio z konta

może zostać przez nas odwołane w przypadku naruszenia umowy przez zamawiającego, w szczególności przy

zaleganiu z płatnościami.

(6) Zastrzeżenie dotyczące prawa własności rozpościera się także na wyroby powstające w wyniku przetwarzania,

mieszania, łączenia naszego towaru do wysokości pełnej wartości towaru, przy czym te procesy są realizowane

dla nas, czyli jesteśmy uważani za producentów. Gdy podczas przetwarzania, mieszania lub łączenia z towa-

rami osób trzecich pozostaje ich prawo własności, wówczas pozyskujemy współwłasność towaru, stanowiącej

odpowiednią część obiektywnej wartości tych towarów.

(7) Zamawiający odstępuje nam także swoje żądania z tytułu zabezpieczenia naszych wierzytelności, które powsta-

ją w stosunku do osób trzecich w wyniku połączenia przedmiotu dostawy z działką.

(8) Należne nam zabezpieczenia nie są wówczas uwzględniane, jeżeli wartość zabezpieczenia przekracza wartość

nominalną zabezpieczanych wierzytelności o 50%; to, które zabez - pieczania zostaną zwolnione, pozostaje do

naszej decyzji.

(9) Dochodzenie praw wynikających z zastrzeżenia własności w przypadku zalegania z płatnościami lub zaistnienia

takiego zagrożenia, oraz przy zajęciu przez nas przedmiotu dostawy traktowane jest jako odstąpienie od umowy.

§ 6 Gwarancja za wady dostawy

Za wady dostawy odpowiadamy w przypadku prawidłowego wykonania przez zamawiającego obowiązku kon-

troli i obowiązku zakwestionowania towaru zgodnie z § 377 Kodeksu hand - lowego, w sposób następujący:

(1) Jeżeli występuje wada zakupionej rzeczy, wówczas zgodnie z własnym wyborem jesteśmy upoważnieni do usu-

nięcia wady lub do dostarczenia towaru wolnego od wad. Warunkiem powyższego jest, iż jest to usterka istotna.

Gdy jedna z dwóch możliwości lub obie możliwości usunięcia wady byłyby niemożliwe lub wiązały się z niepro-

porcjonalnymi nakładami, wówczas jesteśmy upoważnieni do odmówienia wykonania tych czynności. Możemy

odmówić usunięcia wad, gdy kupujący nie realizuje swoich zobowiązań do płacenia w zakresie odpowiadają-

cym części świadczenia wolnej od wad.

(2) Gdyby wymienione w ust. 1 usunięcie usterek było niemożliwe lub nie powiodło się, wówczas kupującemu przy-

sługuje prawo wyboru, albo stosownego zredukowania ceny zakupu, albo do odstąpienia od umowy zgodnie

z ustawowymi przepisami; powyższe obowiązuje szczególnie w przypadku zawinionego opóźniania lub odmowy

usunięcia usterek, także wówczas, gdy usunięcie nie powiedzie się po raz drugi. O ile poniższe uregulowa-

nia nie stanowią inaczej (ustęp 4) są wykluczone, dalsze roszczenia kupującego, nie ważne z jakiego tytułu,

w szczególności z tytułu roszczeń zawinionych podczas zawierania umowy, naruszenia umownych obowiąz-

ków głównych i dodatkowych, zwrotu nakładów z wyjątkiem zgodnych z § 439 II Kodeksu cywilnego, działań

niedozwolonych oraz działań z zamiarami przestępczymi); powyższe dotyczy w szczególności roszczeń wynika-

jących ze szkód leżących poza przedmiotem zakupu, oraz zwrotu utraconego zysku; powyższym objęte są także

roszczenia niewynikające z wadliwości przedmiotu zakupu.

(3) Powyższe postanowienia obowiązują także przy dostawie innej rzeczy lub mniejszej ilości.

(4) Uregulowane w ust. 2 zwolnienie z odpowiedzialności nie obowiązuje, jeżeli dokonano wyłączenia odpowie-

dzialności za szkody związane z zagrożeniem życia, naruszeniem ciała lub zdrowia, wynikające ze świadomego

lub wynikającego z niedbalstwa naruszenia obowiązków użytkownika lub ze świadomego lub wynikającego

z niedbalstwa naruszenia obowiązków jego ustawowego reprezentanta lub pomocników użytkownika; nie obo-

wiązuje również wówczas, jeżeli ustalone zostało wyłączenie lub ograniczenie odpowiedzialności za pozostałe

szkody, wynikające ze świadomego lub wynikającego z niedbalstwa naruszenia obowiązków użytkownika lub

ze świadomego lub wynikającego z niedbalstwa naruszenia obowiązków jego ustawowego reprezentanta lub

pomocników użytkownika. Jeżeli z naszej winy naruszymy istotny obowiązek wynikający z umowy lub jakiś

„obowiązek główny” odpowiedzialność zostaje ograniczona do szkód typowych dla umowy i przewidywalnych;

w pozostałych przypadkach jest ona wykluczona zgodnie z ust. 2. Wykluczenie odpowiedzialności nie obowią-

zuje także w przypadkach, w których zgodnie z ustawą o odpowiedzialności za produkty w przypadku wad

przedmiotu dostawy odpowiada się za szkody osobowe i rzeczowe na prywatnie użytkowanych przedmiotach.

Nie obowiązuje także przy przejęciu gwarancji i przy zapewnieniu pewnej właściwości, jeżeli usterka objęta taką

gwarancją spowoduje naszą odpowiedzialność. Powyższe obowiązuje odpowiednio również w przypadku rosz-

czeń dot. zwrotu poniesionych nakładów.

(5) Nie przejmuje się gwarancji za szkody powstałe z następujących powodów: nieodpowiednie lub niefachowe

stosowanie, błędny montaż przez zamawiającego lub osoby trzecie, naturalne zużycie, błędne lub niedbałe

traktowanie, nieodpowiednie materiały eksploatacyjne, nieodpowiednie podłoże, materiały zamienne, wpływy

chemiczne, elektrochemiczne lub elektryczne, o ile nie powstały z naszej winy), niefachowe zmiana lub zmiana

wykonana bez naszego wcześniejszego zezwolenia lub prace naprawcze wykonywane przez zamawiającego

lub osoby trzecie.

(6) Dostarczamy nasze produkty z odpowiednimi instrukcjami dot. zabudowy lub montażu. Zamawiający zobowią-

zuje się do dołączenia ich do przedmiotu dostawy w przypadku dalszejsprzedaży i do zwrócenia na nie uwagi.

Roszczenia gwarancyjne odpadają wówczas, gdy montaż nastąpił niezgodnie z instrukcją i powstała wada, zaś

instrukcje nie zawierały błędów.

§ 7 Odpowiedzialność z tytułu obowiązków ubocznych

Jeżeli z naszej winy dostarczony zamawiającemu przedmiot nie może być użytkowany zgodnie z umową z powodu

zaniechanej lub błędnej realizacji propozycji lub porad udzielanych przed lub po podpisaniu umowy oraz innych

umownych obowiązków, w szczególności braku lub błędu instrukcji obsługi i konserwacji przedmiotu dostawy),

wówczas, z wyłączeniem dalszych roszczeń zamawiającego, obowiązują odpowiednio uregulowania §§ 6 8.

§ 8 Ograniczenia odpowiedzialności

(1) Przy niewielkim nieumyślnym naruszeniu obowiązków nasza odpowiedzialność ogranicza się do wysoko-

ści średniej typowej szkody przewidywalnej dla danego rodzaju towaru,. Powyższe obowiązuje także przy

niewielkich nieumyślnych naruszeniach obowiązków naszych ustawowych przedstawicieli lub pomocników.

W stosunku do przedsiębiorstw nie ponosimy odpowiedzialności przy niewielkim nieumyślnym naruszeniu nie-

istotnych obowiązków umownych.

(2) Powyższe ograniczenia odpowiedzialności nie odnoszą się do roszczeń klienta dot. odpo - wiedzialności za

produkt. Ponadto nie obowiązują ograniczenia odpowiedzialności przy niespodziewanych uszkodzeniach ciała

i zdrowia, lub przy stracie życia przez klienta.

(3) Przedawnienie roszczeń odszkodowawczych klienta z tytułu wad następuje po roku od dostawy towaru. Powyż-

sze nie obowiązuje, gdy można nam zarzucić posługiwanie się podstępem.

§ 9 Miejsce wykonania, właściwość sądowa i stosowane prawo

(1) Miejscem wykonania jest miejsce wysyłki (zakład lub magazyn).

(2) Właściwość sądowa przypada w Düreń, jeżeli osoba zamawiająca jest również kupcem. Jesteśmy upoważnie-

ni do zaskarżania zamawiającego także w innych właściwych sadach.

(3) W odniesieniu do wszystkich roszczeń i praw wynikających z niniejszej umowy obowiązuje prawo Republiki Fe-

deralnej Niemiec (KC, KH), Obowiązywanie prawa kupieckiego ONZ (CISG) jest wyraźnie wykluczone.

§ 10 Pozostałe postanowienia

(1) Zmiany umowy mogą być skuteczne tylko za naszą zgodą.

(2) Jeżeli pojedyncze postanowienia niniejszych warunków są w całości lub częściowo nieskuteczne lub nieważne,

wówczas nie ma to wpływu na pozostałe postanowienia. Umawiające się strony zobowiązują się do zgodzenia

się na uregulowanie, dzięki któremu w znacznej mierze zostanie osiągnięty gospodarczy sens lub cel tego nie-

skutecznego lub nieważnego postanowienia.

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY I DOSTAWY

FIRMY HOESCH DESIGN GMBH

STAN: 01 SIERPNIA 2009

213