Desert landscapes touch tropical rain forests, palm
trees grow up into the sky, pink dolphins glide by,
smiling at lethal frogs, parrots chatter undisturbed by
poisonous spiders as elegant flamingoes wade in
shallow water... Colombia, although comparatively
small, is home to a biodiversity almost without paral-
lel in this world.
It is no wonder then, that it is the birthplace of realis-
mo mágico, the magical reality: an artistic movement
that has inspired painters and authors, filmmakers,
photographers and designers since the 1920s. It is
the opposite of the new objectivity. It delights in the
extraordinary and the unexpected.
Ana Maria Calderón Kayser was captivated by this
magical reality as a child travelling around her home
country. It inspires her still, and as a grown woman liv-
ing in Germany, she brings designers of international
acclaim with her to travel even to the most remote
Wüstenlandschaften flankieren tropischen Regenwald,
Palmen wachsen in den Himmel, rosa Amazonas-
delphine gleiten durch den Fluss, am Ufer leben
Pfeilgiftfrösche im Unterholz, geschwätzige Papageien
bewohnen den Regenwald in friedlicher Nachbar-
schaft mit giftigen Spinnen, Flamingos waten durchs
seichte Wasser ... Kolumbien beherbergt auf ver-
gleichsweise kleinem Raum eine Artenvielfalt, die
weltweit ihres Gleichen sucht.
Es verwundert also nicht, dass dieses Land den
„realismo mágico“, also den Magischen Realis-
mus, hervorbrachte, eine künstlerische Strömung,
die seit den 1920er-Jahren vor allem Maler und
Schriftsteller, Filmemacher, Fotografen und Designer
inspiriert. Das Gegenstück zur Neuen Sachlichkeit
findet besonderen Gefallen am Außergewöhnlichen
und Unerwarteten.
135