Suggerimenti per posa e manutenzione

Advice for installation and care - Conseils pour la pose et l’entretien

Empfehlungen für die Verlegung und Pflege - Рекомендации по укладке и уходу

Introduzione - Introduction - Introduction - Vorbemerkung - Введение

Veri

fica del supporto e del materiale da posare

Checking the substrate and material to install - Contrôle du support et du matériel

à poser

Prüfung von Untergrund und Verlegematerial - Проверка основы и укладываемого материала

Un pavimento

è un sistema costituito da

pi

ù elementi, tra cui il materiale in grès

porcellanato, ed affinché il risultato di

posa sia soddisfacente

è necessario che il

massetto di sottofondo e l’installazione del

materiale ceramico vengano eseguiti “a

regola d’arte”. Come riferimento normativo

si consiglia di consultare la norma UNI 11493,

che regolamenta la posa di pavimenti e

rivestimenti interni ed esterni.

GB

A floor is a system made up of various

elements. In order to ensure satisfactory

installation, the screed must be made and

installation of the ceramic material performed in

accordance to the rules of the trade.

As reference, we recommend you to consult the

UNI 11493 standard that sets forth the rules for

installation of interior and exterior floor and wall

coverings.

F

Un carrelage est un syst

ème composé de

plusieurs

éléments dont le mat

ériel en grès

c

érame. Pour que le r

ésultat de la pose soit

satisfaisant, il faut que la chape, la sous-couche

et l’application du matériel c

éramique soient

effectués selon les règles de l’art.

À ce propos, il est conseill

é de consulter la

norme UNI 11493 qui r

églemente la pose de

carrelages et de rev

êtements intérieurs et

extérieurs.

D

Ein Fußboden ist ein System aus mehreren

Elementen, darunter das Feinsteinzeugmaterial.

F

ür ein zufriedenstellendes Verlegeresultat

m

üssen der darunterliegende Estrich sowie die

Verlegung des Keramikmaterials fachgerecht

ausgef

ührt werden.

Zur Normenlage siehe die Richtlinie UNI 11493

zur Verlegung von Wand- und Bodenbel

ägen in

Innen- und Außenbereichen.

RU

Пол - это система, состоящая из не-

скольких элементов, в том числе и из ке-

рамогранитного материала. Для получения

удовлетворительного результата укладки не-

обходимо безупречно залить подстилающую

стяжку и уложить керамический материал.

La veri

fica e la preparazione del supporto sono il

primo passo prima di iniziare la posa; controllare

che sia perfettamente planare, che non vi siano

fessurazioni, che sia ben pulito e scevro da polvere

e/o sostanze grasse. Un’altra veri

fica estremamen-

te importante

è il controllo del materiale da posare:

il posatore, prima della posa, essendo l’operatore

professionale che realizza la piastrellatura e che per

primo “vede” e “manipola” le piastrelle, deve veri

fi-

care che l’articolo sia quello scelto come colore e

formato, veri

ficare il tono, il calibro e la scelta e che

non vi siano piastrelle con vizi palesi e segnalare al

committente e al progettista eventuali anomalie.

Questa operazione di verifica deve sempre essere

fatta in quanto una volta posato il materiale viene

considerato accettato e quindi non pi

ù contestabi-

le. Ci possono essere casi in cui il massetto di sotto-

fondo sia costituito da un pavimento preesistente;

anche in questo caso bisogna avere delle accor-

tezze prima della posa del materiale ceramico in

modo da assicurarsi un lavoro realizzato ad opera

d’arte. La prima cosa da accertare

è che la pavi-

mentazione esistente sia perfettamente incollata

al sottofondo e sia priva di crepe; procedere quindi

con una profonda pulizia di sgrassaggio per elimi-

nare eventuali residui di cere o prodotti saponati

che utilizzati per lungo tempo potrebbero essersi

ancorati alla super

ficie. Tale pulizia deve essere ef-

fettuata con una soluzione di acqua e soda caustica

o tramite detergenti fortemente alcalini reperibili

in commercio. Se invece le condizioni del vecchio

pavimento non fossero soddisfacenti,

è necessario

rimuovere le piastrelle in fase di distacco, riempire

eventuali fessure del sottofondo tramite prodotti

speci

fici per quest’uso, colmare le zone in cui man-

cano le piastrelle tramite rasatura con cemento a

presa rapida; valutare insieme al committente e al

progettista l’utilizzo di un primer per una migliore

adesione al pavimento preesistente.

GB

Checking and preparing the substrate are the first

steps towards correct installation; make sure that the

substrate is perfectly flat, that there are no cracks, that

it is clean and that any dust and/or oily substances

have been removed. Another essential check is that

on the material to install: before installation, the fitter

in charge of laying, who actually “sees” the tiles and

possesses the necessary expertise to “handle” them,

must make sure that the item corresponds to your

choice in terms of colour and size; must check the

tone, the caliber and quality grade and make sure

that there are no visible faults. Such faults must be

immediately reported to the purchaser and project

engineer. This check must always be performed. After

installation, material is deemed to be accepted and

no complaint may be lodged. There may be cases in

which the substrate in an existing floor; this case also

calls for certain preliminary checks to be made before

installation so as to guarantee that work is performed

in accordance to the rules of the trade. First of all, make

sure the existing floor is perfectly and firmly attached

to underlying substrate and that there are no cracks;

clean thoroughly to remove grease, residues of wax

or soapy products that may have stuck to the surface.

This cleaning session must be performed using a

solution of water and caustic soda, or using strongly

alkaline detergents retrievable on the market. If the

conditions of the existing floor are not satisfactory,

dislodged tiles must be removed. Fill in the cracks

with products especially designed for this purpose

and gaps with quick-setting cement that must thus be

levelled accordingly. Before using a primer, consult the

purchaser and project engineer.

F

Il est nécessaire, avant la pose, de contr

ôler

et de pr

éparer le support ; de contrôler qu’il est

parfaitement plat, qu’il ne pr

ésente aucune fissure,

qu’il est bien propre, exempt de poussière et/ou

de substances grasses. Il est en outre extr

ême-

ment important de contrôler le matériel à poser :

le poseur,

à savoir l’opérateur professionnel qui

réalise le carrelage et qui « voit » et « manipule »

en premier les carreaux, doit s’assurer que l’article

correspond bien

à la couleur et au format choisis ;

que le ton et le calibre sont corrects et qu’aucun car-

reau ne présente de vices apparents. Il devra en outre

signaler toute anomalie au client et au designer. Cette

op

ération de contrôle est absolument nécessaire car,

une fois pos

é, le mat

ériel est considér

é comme étant

accept

é et il n’est plus possible de le contester. La

pose du matériel c

éramique sur une chape constituée

d’un vieux sol requiert elle aussi quelques contr

ôles de

mani

ère à l’ex

écuter dans les règles de l’art. Il faut avant

s’assurer que le vieux sol est parfaitement coll

é sur la

sous-couche et qu’il ne présente aucune fissure. Il faut

ensuite le d

égraisser pour éliminer tout résidu de cires

ou de produits savonneux qui pourraient, apr

ès avoir

ét

é longtemps utilisés, être accrochés

à la surface. Ce

nettoyage doit

être effectué avec une solution d’eau

et de soude caustique ou bien

à l’aide de d

étergents

fortement alcalins disponibles sur le march

é. Si les

conditions du vieux sol sont par contre douteuses,

enlever les carreaux durant la phase de décollement,

remplir les

éventuelles fissures de la sous-couche par

des produits spécialement pr

évus à cet effet, ragréer

les zones d

épourvues de carreaux avec du ciment

prise rapide. Il convient également d’évaluer avec le

client et le designer l’application d’une couche d’ap-

pr

êt pour améliorer l’adhérence au vieux sol.

D

Bevor mit der Verlegung selbst begonnen wird,

ist als erster Schritt der Untergrund zu prüfen und vor-

zubereiten. Dieser muss perfekt eben, frei von Rissen,

sauber und frei von Staub und/ oder fettigen Subs-

tanzen sein. Eine weitere, extrem wichtige Prüfung ist

jene des zu verlegenden Materials: Der Fliesenleger

hat als Experte, der die Fliesen vor der Verlegung als

Erster sieht und handhabt, die Aufgabe, diese zu kon-

trollieren. Es ist zu pr

üfen, ob Farbe und Format den

Wünschen entsprechen, außerdem Farbton, Kaliber

und Güteklasse, und dass keine angeschlagenen oder

anderweitig schadhaften Fliesen vorhanden sind.

Diese Kontrolle muss vor der Verlegung erfolgen, da

das Material nach der Verlegung als akzeptiert gilt

und nicht mehr beanstandet werden kann. In einigen

F

ällen erfolgt die Verlegung über einem vorhandenen

Bodenbelag; auch in diesem Fall sind vor der Ver-

legung des Keramikmaterials Kontrollen erforderlich,

um eine fachgerechtes Ergebnis zu erzielen. Zun

ächst

ist sicherzustellen, dass der vorhandene Bodenbelag

perfekt an seinem Untergrund anhaftet und keine

Risse aufweist. Anschließend ist er gr

ündlich zu rei-

nigen und zu entfetten, um eventuelle Spuren von

Wachs oder Seifen zu entfernen, die nach h

äufigem

Gebrauch noch an der Oberfl

äche anhaften k

önnten.

Diese Reinigung ist mit einer Lösung aus Wasser und

Ätznatron bzw. mit handels

üblichen, stark alkalischen

Produkten vorzunehmen. Ist der vorhandene Boden-

belag hingegen nicht in einwandfreiem Zustand, so

sind sich abl

ösende Fliesen zu entfernen, eventuelle

Risse im Untergrund mit Spezialprodukten zu f

üllen

und Stellen, in denen Fliesen fehlen, mit schnell ab-

bindendem Zement auszugleichen. Die Anwendung

eines Primers als Haftbr

ücke ist mit dem Bauherrn und

dem Planer zu erw

ägen.

RU

Проверка и подготовка основы - это пер-

вые операции, которые необходимо выполнить

перед началом укладки. Убедитесь, что основа

совершенно ровная, без трещин, совсем чистая

и без следов пыли и/или жирных веществ. Очень

важную роль играет также контроль укладыва-

емого материала: перед укладкой плиточник,

то есть, выполняющий работу мастер, которы

й

раньше всех видит плитку и обращается с ней,

должен проверить, что цвет и формат артику-

ла совпадают с выбранными, проверить тон,

калибр и сорт материала, а также убедиться в

отсутствии плитки с явными дефектами, сооб-

щая заказчику и проектировщику о возможных

проблемах. Следует обязательно выполнять эту

предварительную проверку, потому что после

укладки материал считается принятым заказчи-

ком, следовательно, претензии по нему не при-

нимаются. Бывает, что в качестве подстилающе-

го слоя используется уже существующий пол.

Также и в этом случае перед укладко

й керамиче-

ского материала необходимо соблюдать опре-

деленные меры предусмотрительности, чтобы

быть уверенными в качественном выполнении

работ. Прежде всего, следует убедиться в том,

что существующий пол прочно приклеен к под-

стилающему слою, и что отсутствуют трещины.

После этого необходимо выполнить тщательную

обезжиривающую очистку для удаления воз-

можных остатков воска или мылосодержащих

средств, которые в случае их длительного

использования могли пристать к поверхности.

Для выполнения такой очистки необходимо ис-

пользовать водный раствор каустической соды

или имеющиеся в продаже сильнощелочные

моющие средства. Если же состояние старого

пола неудовлетворительное, то необходимо уда-

лить отслоившуюся плитку, заполнить трещины

подстилающего слоя специально предназна-

ченными для этой цели продуктами, заполнить

и выровнить не облицованные плитко

й участки

быстросхватывающимся цементом. Обсудите

вместе с заказчиком и проектировщиком, це-

лесообразно ли использование грунтовки для

улучшения прилегания к существующему полу.

Piastrella

Tile

Carrelage

Fliese

Плитка

Fuga

Joint

Joint

Fuge

Затирка

В качестве справочно-нормативной докумен-

тации мы советуем обратиться к стандарту

UNI 11493, предписывающему правила по

укладке напольной и облицовочной плитки в

помещениях и на улице.

Collante

Massetto

Terreno

Adhesive

Screed

Ground

Handbook

06

07

Colle

Kleber

Кле

й

Chape

Estrich

Стяжка

Sol

Boden

Грунт