ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ПРОДАЖИ

от 1го Января 2021

RU

на сайте Продавца в интернете, а также рекомен-

даций, указанных на упаковке изделия и/или приве-

денных внутри упаковки. Не считаются дефектами

Продукции дефекты, возникшие в результате не-

правильной установки, отсутствия / неправильного

ухода (не в соответствии с указаниями, приведен-

ными в 1) Руководстве по укладке, использованию,

чистке и уходу), по причине неподходящей сферы

применения и/или обычного износа с течением

времени.

G.3 - Соблюдая пределы приемлемости, пред-

усмотренные международным стандартом EN

14411 ( ISO 13006), стороны признают как явные

дефекты те дефекты Продукции, которые были

заметными уже при ее получении, и которые де-

лают материал неподходящим для применения

или существенно снижают его ценность. В эту

категорию входят дефекты в соответствии с опре-

делением, приведенным в документе 1) Руковод-

ство по укладке, использованию, чистке и уходу,

размещенном на сайте Продавца в интернете. В

качестве неисчерпиывающего перечня признаются

как явные дефекты следующие: дефекты поверх-

ности, декора, шлифовки/полировки, калибра,

плоскостности, ортогональности-прямолинейно-

сти, толщины, трещины, сколы, несоответствие

тона, смешение тона, а также изделия с дефектами

резки и сколами.

случа

йные факторы, которые могут оказать воз-

де

йствие на материал.

H.3 - В случае установления того факта, что Про-

дукция имеет явные дефекты в соответствии с

положениями п. 3 раздела G, Продавец заменит

дефектную Продукцию друго

й, обладающей таки-

ми же или более высокими характеристиками. Если

это невозможно, то он надлежащим образом сни-

зит цену. В качестве альтернативы после возврата

дефектной Продукции Покупатель имеет право

на возмещение уплаченно

й цены и транспортных

расходов, при этом исключено возмещение любого

другого прямого и/или косвенного ущерба.

или опись Продукции, не заявив, что она находит-

ся в собственности Продавца, и не известив его

немедленно заказным письмом с уведомлением о

вручении.

M - ФОРС-МАЖОР

М1 - Любая из сторон имеет право приостановить

исполнение своих контрактных обязательств, если

это исполнение стало невозможным или объектив-

но обременительным по причине непредвиденных

событий, находящихся вне ее контроля, таких как,

например: забастовка, бойкот, локаут, пожар,

война (объявленная или нет), гражданская война,

бунт, революция, конфискация, эмбарго, энерге-

тическая блокада, непредвиденны

й выход из строя

оборудования, задержки в поставках компонентов

или сырья.

М2 - Сторона, желающая сослаться на настоящее

условие, должна немедленно сообщить в пись-

менной форме друго

й стороне о возникновении и

прекращении форс-мажорных обстоятельств.

М3 - Если приостановка в связи с форс-мажор-

ными обстоятельствами продлится более 60

(шестидесяти) дней, то каждая из сторон имеет

право расторгнуть настоящий договор, отправив

предварительное письменное уведомление об

этом друго

й стороне за 10 (десять) дне

й.

N - ОБЯЗАТЕЛЬСТВО

О НЕРАЗГЛАШЕНИИ

КОНФИДЕНЦИАЛЬНО

Й ИНФОРМАЦИИ

N.1 - Покупатель обязан соблюдать максимальную

конфиденциальность о все

й информации техниче-

ского характера (такая как, но не ограничиваясь

этим, чертежи, проспекты, документация, форму-

лы и переписка) и коммерческого характера (вклю-

чая договорные условия, отпускные цены, условия

платежа и т.д.), которая попала в его распоряже-

ние в ходе исполнения настоящего договора.

N.2 - Обязательство о неразглашении конфиден-

циально

й информации действует в течение всего

срока действия договора, а также в период после

его исполнения.

N.3 - В случае невыполнения обязательства о не-

разглашении конфиденциально

й информации не-

выполняющая сторона обязана возместить другой

стороне все убытки, вытекающие из ее нарушения.

O - ТОРГОВЫЕ МАРКИ И

ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ЗНАКИ ПРОДАВЦА

O.1 - Категорически запрещается использование

торговых марок, орнаментальных промышленных

образцов и предметов интеллектуально

й собствен-

ности вообще, в любом виде или форме выражения

(например, только в качестве неполного перечня:

изображения, фотографии, чертежи, видеосъемки,

рисунки, конструкции и т.д.), являющихся интел-

лектуально

й собственностью Продавца, в любых

СМИ (например, только в качестве неполного

перечня: печать, видеоканалы, радиовещание, ин-

тернет, социальные сети, платформы для обмена

сообщениями или VoIP-платформы). Любое, даже

только частичное отступление от этого запрета

должно письменно разрешаться в каждом отдель-

ном случае Генеральной дирекцие

й Продавца.

A - ПОРЯДОК ЗАКЛЮЧЕНИЯ ДОГОВОРА

A.1 - Настоящие Общие условия продажи регули-

руют любо

й договор продажи, заключенный меж-

ду Продавцом и Покупателем; любое изменение

или отступление от них должно быть согласовано

в письменно

й форме.

ментации, размещенной на корпоративном са

йте в

интернете: 1) Руководство по укладке, использова-

нию, чистке и уходу и 2) Технические данные.

C.2 - Учитывая сво

йственное непостоянство кера-

мической продукции, характеристики образцов и/

моделей, ранее отправленных Продавцом Покупа-

телю, должны считаться ориентировочными и не

обязывающими.

возмещение более высоких логистических расхо-

дов. Если согласованное транспортное средство

является совершенно неподходящим, Продавец

оставляет за собо

й право отказать в выполнении

погрузочных операци

й, при этом Покупатель не мо-

жет требовать возмещения вытекающего из этого

любого прямого и/или косвенного убытка.

H.4 - Гарантия Продавца считается отмененной в

случае, если Продукция, частично или полностью

имеющая явные дефекты, была использована и/или

трансформирована каким-либо образом, посколь-

ку считается, что этими де

йствиями Покупатель

(или его клиент) выразил волю принять Продукцию

в том состоянии, в котором она находится.

A.2 - Возможные коммерческие предложения, за-

числения и/или бонусы, предоставленные агентами

или другими посредниками, не имеют силы, если

они не были подтверждены в письменной форме

Продавцом.

C.3 - При отсутствии специальных требовани

й,

которые должны быть оговорены до подтвержде-

ния заказа, Продавец не гарантирует, что заказ на

отдельное изделие будет полностью состоять из

одной и той же производственной партией.

E.5 - Покупатель обязан поручить грузоперевоз-

чику проверку продукции перед ее погрузкой.

Возможные замечания о целостности упаковки и о

соответствии загруженных количеств тем, которые

указаны в транспортной накладно

й, должны быть

сделаны грузоперевозчиком в момент погрузки.

Эти замечания необходимо указать во всех копиях

транспортных накладных, в противном случае по-

груженная продукция считается неповрежденной

и комплектной. Из этого следует, что Продавец не

несет никако

й ответственности за недостачи или

повреждения продукции, не отмеченные грузопе-

ревозчиком.

H.5 - В случае установления того факта, что

Продукция имеет скрытые дефекты, гарантия

Продавца ограничена заменой материала другим,

обладающим такими же или более высокими

характеристиками. Если это невозможно, то Про-

давец возместит уплаченную цену и транспортные

расходы. В любом случае, гарантия Продавца на

любо

й прямой и/или косвенны

й ущерб, вызван-

ны

й каким-либо образом дефектно

й Продукцией,

ограничена суммо

й, которая не может превышать

больше, чем в два раза, востребованную Продав-

цом отпускную цену, и лишь только в отношении к

дефектно

й части поставки.

A.3 - Покупатель направляет Продавцу непосред-

ственно или через агентов письменные заказы, в

которых должны быть указаны коды запрошенной

продукции, количества, цены и место назначения. От-

правленны

й Покупателем заказ отмене не подлежит.

A.4 - Продажа считается завершенной в тот мо-

мент, когда: (i) Покупатель получает от Продавца

по электронной почте, факсу или другим телемати-

ческим средствам связи письменное подтвержде-

ние, соответствующее срокам и условиям заказа;

или (ii) в случае, если в отправленном Продавцом

подтверждении указаны условия, отличающиеся

от услови

й в заказе Покупателя, если Покупатель

письменно принимает это подтверждение или не

возражает на него в течение 7 (семи) дней после

его получения; или (iii) при отсутствии письменного

подтверждения Продавца, в тот момент, когда Про-

дукция передается Покупателю и загружается им.

A.5 - Покупатель соглашается с необходимостью

ограничить територию продажи продукции Atlas

Concorde государственными границами. Продавец

считает это правило необходимым элементом,

которы

й позволит ему координировать свою ком-

мерческую политику и оптимизировать дистрибу-

тивную сеть посредством предложени

й, которые

будут больше соответствовать необходимостям

отдельных стран. Аналогично этому, Покупатель

соглашается, что эта необходимость представляет

собой защиту также и его интересов. Таким об-

разом, Покупатель обязуется реализовывать про-

дукцию, поставленную компание

й Ceramiche Atlas

Concorde SpA, лишь только в его стране, воздер-

живаясь от продвижения активно

й продажи, также

онлайновой, клиентам, находящимся на територии

друго

й страны. В операциях триангуляции данное

обязательство распространяется на страну, в ко-

торо

й ведется реальная оперативная деятельность

Покупателя. Покупатель сможет перепродать

продукцию за пределами своей територии в том

случае, если он получит письменное разрешение

Продавца, или же в случае перепродажи продук-

ции не первого сорта или снятой с производства.

B - ЦЕНЫ

B.1 - При отсутствии иных письменных договорен-

носте

й согласованные в каждом отдельном случае

отпускные цены подразумеваются как цены нетто,

за наличны

й расчет и на условиях поставки франко

завод Продавца, указанны

й в подтверждении заказа.

C - ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДУКЦИИ

C.1 - Покупатель заявляет, что он ознакомился

и придерживается содержания следующе

й доку-

D - СРОКИ ПОСТАВКИ

D.1 - Сроки поставки должны считаться ориен-

тировочными, а их отсрочка не дает Покупателю

ни при каких обстоятельствах право требовать

компенсацию.

D.2 - Если Покупатель не заберет материал по ис-

течении 10 (десяти) дней с момента уведомления о

готовности товара, Продавец может по собствен-

ному усмотрению назначить новы

й срок поставки.

E - ДОСТАВКА И ОТГРУЗКА

E.1 - О возможном изменении места назначения

Продукции, если оно отличается от места, согла-

сованного в подтверждении заказа, необходимо

сообщить Продавцу в письменно

й форме не

позднее, чем за два дня до даты, предусмотренно

й

для вывоза товара с завода Продавца. Продавец

оставляет за собо

й право не принимать изменение

места назначения Продукции. Если устанавливает-

ся, что фактическое место назначения Продукции

отличалось от заявленного Покупателем, то Про-

давец оставляет за собой право на приостановку

исполнения текущих поставок и/или на расторже-

ние текущих договоров без права Покупателя на

требование прямого или косвенного возмещения

какого-либо типа.

E.2 - При отсутствии иных договоренностей

поставка товара подразумевается на условиях

франко-завод (EXW в соответствии с правилами

Incoterms 2010), даже если было согласовано, что

отгрузка или ее часть должна осуществляться Про-

давцом по поручению Покупателя. В любом случае

риск переходит к Покупателю не позднее чем при

передаче товара первому грузоперевозчику.

E.3 - Исходя из того, что Продавец не является

стороно

й договора перевозки, в коносаменте не до-

пускается указание Продавца как “грузоотправите-

ля”. Сообщение Продавцом грузоперевозчику веса

брутто конте

йнера не является принятием на себя

ответственности в соответствии с конвенцией СО-

ЛАС (Safety Of Life At Sea). Это сообщение не может

ни в коем случае толковаться как проверка массы

груженых контейнеров VGM (Veri

fied Gross Mass).

E.4 - Покупатель обязуется направить на склад

Продавца транспортное средство, пригодное

для погрузки Продукции данного типа. Если

прибывшее транспортное средство значительно

затрудняет выполнение погрузочных операци

й,

то Продавец оставляет за собо

й право наложить

пеню в размере 4% от стоимости продукции за

E.6 - Кроме того, Покупатель также обязан пору-

чить грузоперевозчику проверку порядка погрузки

и стабильности груза в транспортном средстве,

чтобы во время перевозки не возникли поврежде-

ния, и чтобы были соблюдены все правила безо-

пасности дорожного движения.

G.4 - Если Покупатель обнаруживает явные де-

фекты, то он должен предъявить претензию Про-

давцу в письменном виде в течение 8 (восьми) дне

й

с момента получения Продукции, в противном слу-

чае он теряет право на претензию, кроме того, По-

купатель должен оставить всю партию материала в

распоряжении Продавца. В претензии необходимо

указать данные инво

йса и точное описание дефек-

та, сопровождая его, если это возможно, фотогра-

фиями. Если претензия окажется необоснованной,

то Покупатель должен быть готовым возместить

Продавцу расходы, понесенные им в связи с осмо-

тром на месте (экспертизы, проезд и т.д.).

H.6 - Если Покупатель перепродает Продукцию

лицам, которые защищены Кодексом потребителя

(законодательный декрет No 206/2005), то он несет

ответственность за предоставляемые условия,

если они отличаются от приведенных здесь, кроме

того, он обязан удостовериться в том, что права по-

требителя защищаются с соблюдением мер и сро-

ков, предусмотренных вышеуказанным Кодексом.

При наличии соответствующих предпосылок право

регресса и/или право на взыскание убытков, кото-

рое Покупатель имеет по отношению к Продавцу/

производителю, не может превышать исключения

и пределы, установленные в п. 1 раздела G и в п.

5 раздела Н.

Handbook

68

69

F - ОПЛАТА

F.1 - Любые платежные обязательства должны

выполняться по юридическому адресу Продавца.

Оплата агентам, представителям или торговым

помощникам считается несовершенной до тех

пор, пока соответствующие суммы не поступят

Продавцу.

F.2 - Покупателю запрещается выполнять свои

обязательства путем оплаты из стран, не являю-

щихся страно

й, резидентом которой он является,

если эти страны не гарантируют адекватны

й обмен

информацие

й с Италие

й. В случае нарушения это-

го запрета Продавец имеет право на расторжение

договора с надлежащим правовым основанием,

а у Покупателя не возникнет право на получение

какого-либо возмещения за понесенный ущерб.

F.3 - Пошлины и расходы на инкассирование

векселей и тратт несет Покупатель. В случае

даже частично

й задержки платежа по сравнению

с назначенным днем оплаты в пользу Продавца

будут начисляться проценты в размере, предусмо-

тренном законодательным декретом от 09/10/2002

No 231.

F.4 - При отсутствии иных письменных договорен-

носте

й Покупатель обязуется не компенсировать

никако

й кредит по отношению к Продавцу, вне

зависимости от причин его возникновения.

G - ПРЕТЕНЗИИ

G.1 - При получении Продукции Покупатель дол-

жен внимательно осмотреть ее в соответствии с

указаниями п. 7 стандарта UNI EN ISO 10545-2

G.2 - При установке и укладке Продукции необхо-

димо внимательно придерживаться рекомендаций

по работам, выполняемым до и во время укладки,

приведенных в документе 1) Руководство по уклад-

ке, использованию, чистке и уходу, размещенном

G.5 - О скрытых дефектах необходимо сообщать

Продавцу заказным письмом с уведомлением о

вручении в течение не более 8 (восьми) дней с мо-

мента обнаружения дефекта, в противном случае

гарантия теряет силу.

G.6 - В любом случае, предоставленная Покупате-

лю гарантия на дефекты теряет силу по истечении

12 (двенадцати) месяцев с момента получения

Продукции.

I - УСЛОВИЯ ОБ ОБЯЗАТЕЛЬНО

Й

ОПЛАТЕ (SOLVE ET REPETE) И О

ДОСРОЧНОМ ОДНОСТОРОННЕМ

РАСТОРЖЕНИИ

H - ГАРАНТИЯ НА ДЕФЕКТЫ

H.1 - Гарантия Продавца распространяется только

на Продукцию первого сорта, и не распространяет-

ся на Продукцию второго, третьего сорта, а также

на партии со спецпредложениями, по которым

были предложены специальные скидки или цены,

отмеченные в примечаниях в подтверждении за-

каза.

H.2 - Продавец не гарантирует пригодность

Продукции для специальных видов применения,

а лишь только ее технические характеристики,

размещенные на са

йте в интернете, в докумен-

те 2) Технические данные. Сфера применения,

даже если она указана Продавцом в каталогах

и руководствах, должна считаться лишь только

ориентировочно

й. На основании технических

характеристик, приведенных в 2) Технических дан-

ных, проектировщик обязан оценить пригодность

Продукции к конкретным условиям применения,

в зависимости от нагрузок и от переменных фак-

торов, которые могут возникнуть в среде приме-

нения, изменяя характеристики Продукции, такие

как: интенсивность хождения, качество хождения

(наличие песка, мусора и т.д.), возможные неблаго-

приятные климатические условия и любые другие

I.1 - В соответствии со ст. 1462 гражданского ко-

декса Покупатель не вправе ни по какой причине,

в том числе в связи с претензиями по поводу ка-

чества или дефектности товара, приостанавливать

или задерживать оплату вывезенного материала,

сохраняя, тем не менее, право требовать возме-

щение, если он докажет неправомерное взимание

оплаты.

I.2 - В случае изменения имущественного поло-

жения Покупателя или даже частичной неоплаты

уже поставленно

й Продукции, Продавец может

приостановить исполнение текущих поставок и/или

расторгнуть текущие договоры, и Покупатель не

имеет права потребовать какого-либо возмещения

прямых и/или косвенных убытков.

P - ЯЗЫК ДОГОВОРА, ПРИМЕНИМЫЙ

ЗАКОН, ЮРИСДИКЦИЯ И

КОМПЕТЕНЦИЯ

P.1 - Договор и настоящие условия составлены на

итальянском языке, который преобладает в случае

разночтений с переводом на другие языки.

L.- ПОЛОЖЕНИЕ О СОХРАНЕНИИ ПРАВА

СОБСТВЕННОСТИ

L.1 - Поставляемая Продукция будет оставаться в

собственности Продавца до тех пор, пока Покупа-

тель полностью не оплатит ее.

P.2 - Любо

й спор, каким-либо образом связанны

й

с поставками, регулируется итальянским законом

и подлежит юрисдикции Итальянского государ-

ства, а территориальная компетенция принадле-

жит исключительно суду г. Модены, в округе ко-

торого Продавец имеет сво

й юридически

й адрес.

L.2 - В течение этого периода Покупатель несет

обязательства и ответственность хранителя и не

может уступать, предоставлять в пользование,

разрешать наложение имущественного ареста