102

P. 8

2

WABI, STOO

L

IT

Versione sgabello della sedia Wabi, ideale per tavoli snack e banconi. Struttura in massello di

frassino disponibile nelle finiture rovere naturale, termotrattato o nero. Seduta in corda intrecciat

a

naturale o nera, oppure in cuoio, con sistema di sostegno interno per il massimo comfort. Design

leggero e proporzionato, che coniuga funzionalità, eleganza e qualità artigianale tipica della collezione.

DE

Hockerversion des Wabi-Stuhls, ideal für Snacktische und Theken. Struktur aus massivem

Eschenholz, erhältlich in den Ausführungen natürliche Eiche, thermobehandelte Eiche oder schwarz

e

Eiche. Sitz aus natürlichem oder schwarzem geflochtenem Seil oder aus Leder, mit internem

Stützsystem für maximalen Komfort. Leichtes und ausgewogen proportioniertes Design, das

Funktionalität, Eleganz und die für die Kollektion typische handwerkliche Qualität vereint.

FR

Version tabouret de la chaise Wabi, idéale pour tables snack et comptoirs. Structure en frên

e

massif disponible dans les finitions chêne naturel, thermo traité ou noir. Assise en corde tressé

e

naturelle ou noire, ou en cuir, avec système de support interne pour un confort maximal. Design léger et

proportionné qui associe fonctionnalité, élégance et qualité artisanale caractéristique de la collection

.

ES

Versión taburete de la silla Wabi, ideal para mesas snack y barras. estructura de fresno macizo

disponible en acabados roble natural, termotratado o negro. Asiento en cuerda trenzada natural o negra

,

o en cuero, con sistema de soporte interno para el máximo confort. diseño ligero y proporcionado, que

combina funcionalidad, elegancia y calidad artesanal típica de la colección.

RU

Вариант барного стула Wabi идеально подходит для снэк-столов и барных стоек

.

Каркас из массива ясеня, доступный в отделках натуральный дуб, термообработанный ил

и

черный. Сиденье из натурального или черного плетеного корда, либо из кожи, с внутренней

поддержкой для максимального комфорта. Легкий и пропорциональный дизайн, сочетающий

функциональность, элегантность и традиционное ремесленное качество коллекции.

汉语 Wabi餐椅的吧椅版本,适用于吧台与高桌。采用实心白蜡木结构,可选浅色橡木、热处理橡木

黑色橡木饰面。座面可选天然色或黑色编织绳带,或皮革材质,内置支撑系统确保最大舒适度。轻

匀称的设计,融合了功能性、优雅气质与系列一贯的手工品质

P. 8

4

LAMBDA, TABL

E

IT

Disponibile in versione tonda ed ellittica, in diverse dimensioni. La collezione presenta tr

e

aggiornamenti: laccatura lucida in 8 varianti colore, piano girevole su versione tonda in marmo,

versione bi-materiale con piano in vetro trasparente grigio temperato e stratificato con base laccata

lucido e opaco, marmo, terrae, legno

.

DE

Erhältlich in runder und elliptischer Version in verschiedenen Größen. Die Kollektion umfasst

drei Neuerungen: Hochglanzlackierung in 8 Farbvarianten, drehbare Tischplatte bei der runden

Marmorausführung sowie eine Bi-Material-Version mit Tischplatte aus transparentem grauem

,

gehärtetem und laminiertem Glas und Basis in Hochglanz- oder Mattlack, Marmor, Terrae oder Holz.

FR

Disponible en version ronde et elliptique, en différentes dimensions. La collection présente troi

s

nouveautés : laquage brillant en 8 variantes de couleur, plateau tournant pour la version ronde e

n

marbre, version bi-matériau avec plateau en verre transparent gris trempé et stratifié et base laqué

e

brillante ou mate, en marbre, terrae ou bois.

ES

Disponible en versión redonda y elíptica, en diferentes tamaños. la colección presenta tres

actualizaciones: lacado brillante en 8 variantes de color, tablero giratorio en la versión redonda e

n

mármol, versión bimaterial con tablero de vidrio transparente gris templado y laminado con base lacada

brillante, mate, mármol, terrae y madera.

RU

Доступен в круглой и эллиптической версиях, разных размеров. Коллекция предлагает

три новых отделки: глянцевое лакокрасочное покрытие в 8 цветовых вариантах, вращающаяся

столешница в круглой версии из мрамора, биматериальная версия с прозрачным серым

закаленным и ламинированным стеклом и основанием из лакированного блестящего и матовог

о

покрытия, мрамор, terrae, дерево

.

汉语 提供圆形及椭圆形版本,多种尺寸可选。本系列呈现三大升级元素:8种颜色亮光漆面;圆形

理石版本可配旋转托盘;双材质版本采用灰色透明钢化夹层玻璃桌面,搭配亮光或哑光漆面、大

石、

Terrae岩板或木材打造的底座

P. 86-87

SELF BLADE, MODULAR SYSTEM

IT

Self Blade introduce nuove soluzioni estetiche e funzionali nel programma Self: il fianco portant

e

in alluminio di spessore 8 mm consente di realizzare composizioni free standing di grandi dimensioni

,

fino alla lunghezza massima di 2910 mm. Altro elemento caratterizzante è il vano sottotop illuminat

o

che crea un appoggio a giorno opzionale. È inoltre disponibile un nuovo modulo contenitore ad ante,

con larghezza 560 mm o 1120 mm, per una maggiore flessibilità compositiva

.

Il programma Self presenta una cerniera esclusiva brevettata, progettata da Giuseppe Bavuso

appositamente per il sistema. I vantaggi sono sul piano funzionale, grazie alle regolazioni in tutte

le direzioni, e su quello estetico, per un disegno essenziale e cromaticamente uniforme con la

struttura interna

.

DE

Self Blade führt neue ästhetische und funktionale Lösungen im Self-Programm ein: Die tragend

e

Aluminiumseite mit einer Stärke von 8 mm ermöglicht die Realisierung großer freistehender,

Kompositionen bis zu einer maximalen Länge von 2910 mm. Ein weiteres charakteristisches Elemen

t

ist das beleuchtete Untertop-Fach, das eine optionale offene Ablage schafft. Zudem ist ein neues

Modul mit Türen mit Breiten von 560 mm oder 1120 mm erhältlich, für größere gestalterische Flexibilität

.

Das Self-Programm verfügt über ein exklusives patentiertes Scharnier, das von Giuseppe Bavus

o

speziell für das System entwickelt wurde. Die Vorteile liegen sowohl auf funktionaler Ebene, dank de

r

Einstellmöglichkeiten in alle Richtungen, als auch auf ästhetischer Ebene mit einem klaren Desig

n

und einer Farbgebung, die mit der inneren Struktur harmoniert.

FR

Self Blade introduit de nouvelles solutions esthétiques et fonctionnelles dans le programme Self

:

le coté portant en aluminium d’une épaisseur de 8 mm permet de réaliser de grandes compositions

free standing jusqu’à une longueur maximale de 2910 mm. Un nouvel élément caractéristique

est le compartiment sous-top éclairé qui crée un espace ouvert optionnel. Un nouveau module d

e

rangement avec portes est également disponible, avec une largeur de 560 mm ou 1120 mm, pour un

e

plus grande flexibilité de composition

.

Le programme Self présente une charnière exclusive brevetée, conçue par Giuseppe Bavus

o

spécialement pour ce système. Les avantages se situent à la fois au niveau fonctionnel, grâc

e

aux réglages dans toutes les directions, et au niveau esthétique, grâce à un dessin essentiel e

t

chromatiquement uniforme avec la structure interne

.

ES

Self Blade introduce nuevas soluciones estéticas y funcionales en el programa Self: el pane

l

lateral portante de aluminio de 8 mm de grosor permite la realización de composiciones free

standing de gran tamaño, hasta una longitud máxima de 2910 mm. Otro elemento característic

o

es el compartimento iluminado bajo la encimera, que crea un espacio abierto opcional. un nuev

o

módulo contenedor con puertas, de 560 mm o 1120 mm de ancho, está ademas disponible para un

a

mayor flexibilidad compositiva

.

El programa Self presenta una nueva bisagra exclusiva patentada, diseñada por Giuseppe Bavus

o

específicamente para esto sistema. Las ventajas son funcionales, gracias a los ajustes en todas la

s

direcciones, y estéticas, para un diseño esencial y cromáticamente uniforme con la estructura interna.

RU

Self Blade представляет новые эстетические и функциональные решения в программе

Self: несущая боковина из алюминия толщиной 8 мм позволяет создавать отдельностоящи

е

композиции больших размеров, до максимальной длины 2910 мм. Другой характерный элемен

т

— подсветка открытого модуля под столешницей, создающая дополнительную визуальную

поддержку. Также доступен новый модуль хранения с дверцами шириной 560 мм или 1120 мм

для большей гибкости компоновки.

Программа Self представляет эксклюзивную запатентованную петлю, разработанную Джузепп

е

Бавузо специально для системы. Преимущества функциональные, благодаря регулировка

м

во всех направлениях, и эстетические, для создания лаконичного и гармоничного дизайна

с

внутренней конструкцией

.

汉语 Self Blade芒Self系壟注入全新美偯与功能方案:8毫米厚承重埕制怯板可啕輛大型喻挑式独立

餿合鯀构,最大欱度可柤2910毫米。另一特色元素芒底部昤光隔浺,屺造可洒配的笮放式杲物平面。

新增渚欴杲物模料,提供560毫米或1120毫米私种堆度,啕輛餿合慾活性

Self系统配备专属专利铰链,由Giuseppe Bavuso专为该系列设计。其优势兼具功能性与美学性:前

得益于全向调节功能,后者则体现于简约设计及与内部结构色调统一的饰面。

103

P. 8

8

COVER SIGN, CLOSING SYSTEM

IT

Nuove ante con telaio in alluminio verniciato o rivestito in essenza, disponibili in due versioni:

Cover pure, con vetro incassato nel telaio, e Cover sign con sottili listelli verticali, per una proposta

esteticamente innovativa e preziosa. Telai e listelli in 47 colori Ecolorsystem laccato, in essenza rover

e

chiaro, rovere termotrattato o noce. Vetro disponibile in un’ampia gamma di finiture. Nuove maniglie in

metallo pressofuso da 160 mm e 25 mm di altezza, compatibili anche con le ante esistenti in collezione.

DE

Neue Türen mit Rahmen aus lackiertem Aluminium oder mit Holzfurnier, erhältlich in zwei

Versionen: Cover pure mit im Rahmen eingelassenem Glas und Cover sign mit feinen vertikale

n

Leisten für eine innovative und besonders elegante Ästhetik. Rahmen und Leisten in 47 Ecolorsystem

-

Lackfarben oder in den Holzarten helle Eiche, thermobehandelte Eiche oder Nussbaum. Glas in eine

r

großen Auswahl an Ausführungen erhältlich. Neue Druckguss-Metallgriffe, 160 mm breit und 25 m

m

hoch, auch kompatibel mit den bestehenden Türen der Kollektion.

FR

Nouvelles portes avec structure en aluminium laqué ou plaqué bois, disponibles en deux versions

:

Cover pure, avec verre intégrée dans le cadre, et Cover sign avec de fines traverses verticales, pou

r

une proposition esthétique innovante et raffinée. Structure et traverses disponibles en 47 couleur

s

laquées Ecolorsystem ou en bois chêne clair, chêne thermo traité ou noyer. Verre disponible dans un

e

large gamme de finitions. Nouvelles poignées en métal moulé sous pression de 160 mm et 25 mm d

e

hauteur, également compatibles avec les portes existantes de la collection

.

ES

Nuevas puertas con marco de aluminio lacado o revestido en madera, disponibles en do

s

versiones: Cover pure, con vidrio empotrado en el marco, y Cover sign con travesaños finos verticales,

para una propuesta estética innovadora y valiosa. Marcos y travesaños en 47 colores lacado

s

Ecolorsystem, en madera roble claro, roble termotratado o nogal. Vidrio disponible en una amplia gama

de acabados. Nuevas manijas de metal fundido de 160 mm y 25 mm de altura, compatibles también

con las puertas ya existentes en la colección

.

RU

Новые двери с алюминиевой рамой, окрашенной или отделанной деревом, доступны в

двух версиях: Cover pure с встроенным стеклом в раме и Cover sign с тонкими вертикальными

планками для эстетически инновационного и богатого внешнего вида. Рамы и планки в

47 цветах Ecolorsystem, в отделках светлый дуб, термообработанный дуб или орех. Стекло

доступно в широком ассортименте отделок. Новые литые металлические ручки 160 мм

шириной и 25 мм высотой также совместимы с существующими дверями коллекции

.

汉语 全新铝框门板,可选烤漆或木皮饰面,提供两种版本:玻璃内嵌于框内的Cover pure

,以及饰有细

板条的Cover sign

,呈现创新而精致的美学方案。框架及板条可选47种Ecolorsystem烤漆颜色,或浅色

木、热处理橡木、胡桃木。玻璃提供多种饰面选择。全新压铸金属拉手,宽160毫米、高25毫米,亦兼容系

列现有门板

P. 9

0

SYNCR

O

IT

Il meccanismo Syncro per l'apertura sincronizzata dei pannelli scorrevoli viene esteso all’interno

della collezione Rimadesio: il movimento risulta leggero, senza perno a pavimento e con la perfett

a

sovrapposizione dei pannelli. Disponibile per composizioni con binario a 2, 3 e 4 vie; dimension

i

massime dei pannelli 3180 × 1500 mm e realizzazione sempre su misura

.

DE

Der Syncro-Mechanismus für die synchronisierte Öffnung von Schiebepaneelen wird innerhalb

der Rimadesio-Kollektion erweitert: Die Bewegung ist leichtgängig, ohne Bodenstift und mit perfekte

r

Überlagerung der Paneele. Verfügbar für Kompositionen mit 2-, 3- und 4-läufigen Schienen; maximale

Paneel Größe 3180 × 1500 mm, stets maßgefertigt

.

FR

Le mécanisme Syncro pour l’ouverture synchronisée des panneaux coulissants est intégré à l

a

collection Rimadesio : le mouvement est léger, sans pivot au sol et avec un chevauchement parfait des

panneaux. Disponible pour des compositions avec rail à 2, 3 et 4 voies; dimensions maximales des

panneaux 3180 × 1500 mm et réalisée toujours sur mesure

.

ES

El mecanismo Syncro para la apertura sincronizada de los paneles correderos se extiende a

l

resto de la colección Rimadesio: el movimiento es ligero, sin pivote en el suelo y con una perfect

a

superposición de los paneles. disponible para composiciones con riel de 2, 3 y 4 vías; dimensiones

máximas de los paneles 3180 × 1500 mm y realización siempre a medida

.

RU

Механизм Syncro для синхронного открытия раздвижных панелей распространяетс

я

на коллекцию Rimadesio: движение легкое, без штифта в полу и с идеальным наложение

м

панелей. Доступно для композиций с рельсом на 2, 3 и 4 пути; максимальные размеры панеле

й

3180 × 1500 мм, изготовление всегда на заказ

.

汉语 Rimadesio系列扩展应用Syncro同步联动移门开启机制:运行轻盈,无需地面转轴,实现门板完

美重叠。适用于2轨、3轨及4轨系统;门板最大尺寸为3180 × 1500毫米,可定制生产。

P. 94-9

5

LITECH COLLECTIO

N

IT

Materiale ceramico ottenuto da minerali puri fusi ad alta temperatura. Le finiture, ispirate all

e

texture e ai colori della natura, coniugano originalità stilistica e attenzione alla sostenibilità produttiva.

Disponibile in 10 finiture (di cui 6 nuove) nello spessore 4 mm con supporto in resina e rete di sicurezza,

è applicabile su 25 prodotti della collezione Rimadesio, tra cui la boiserie Modulor, le porte, le cabine

armadio e i sistemi giorno e notte.

Disponibile anche nello spessore 6 mm, Litech propone 9 delle 10 finiture (eccetto Grigio Rigato) ne

l

formato 1600 × 1600 mm. Pensato per pavimenti e rivestimenti, permette di estendere le stesse

superfici dei prodotti Rimadesio alle pareti e agli spazi architettonici, creando ambienti coerenti e

continuità materica tra arredi e architettura.

DE

Keramisches Material aus reinen Mineralien, die bei hoher Temperatur geschmolzen werden

.

Die Oberflächen, inspiriert von den Texturen und Farben der Natur, verbinden stilistische Originalitä

t

mit besonderer Aufmerksamkeit für nachhaltige Produktionsprozesse. Erhältlich in 10 Ausführungen

(davon 6 neu) in einer Stärke von 4 mm mit Harzträger und Sicherheitsgewebe. Anwendbar auf 25

Produkte der Rimadesio-Kollektion, darunter Modulor, Türen, Cover-Fronten und Hedon-Rückwände.

Auch in einer Stärke von 6 mm erhältlich, bietet Litech 9 von 10 Oberflächen (mit Ausnahme von

Grigio Rigato) im Format 1600 × 1600 mm an. Für Boden- und Wandbeläge konzipiert, ermöglicht

es, die gleichen Oberflächen der Rimadesio-Produkte auf Wände und architektonische Räum

e

auszudehnen und so stimmige Umgebungen sowie eine materielle Kontinuität zwischen Möbel

n

und Architektur zu schaffen.

FR

Matériau céramique obtenu à partir de minéraux purs fondus à haute température. Les finitions

,

inspirées des textures et des couleurs de la nature, associent originalité stylistique et attention à l

a

durabilité de la production. Disponible en 10 finitions (dont 6 nouvelles) dans une épaisseur de 4 mm

avec support en résine et maille de sécurité, il est applicable à 25 produits de la collection Rimadesio

,

parmi lesquels Modulor, portes, portes cover et dossiers hedon

.

Également disponible en épaisseur de 6 mm, Litech propose 9 des 10 finitions (à l’exception de Grigi

o

Rigato) au format 1600 × 1600 mm. Conçu pour les sols et les revêtements muraux, il permet d’étendre

les mêmes surfaces des produits Rimadesio aux murs et aux espaces architecturaux, créant de

s

environnements cohérents et une continuité matérielle entre le mobilier et l’architecture

.

ES

Material cerámico obtenido a partir de minerales puros fundidos a alta temperatura. Los acabados

,

inspirados en las texturas y colores de la naturaleza, combinan originalidad estilística y atención a la

sostenibilidad productiva. Disponible en 10 acabados (6 nuevos) de 4 mm de espesor con soporte de

resina y malla de seguridad, es aplicable en 25 productos de la colección Rimadesio, incluidos sistema

de paneladura Modulor, puertas, vestidores y sistemas día y noche.

También disponible en un espesor de 6 mm, Litech ofrece 9 de los 10 acabados (excepto Grigio Rigato

)

en el formato 1600 × 1600 mm. Diseñado para suelos y revestimientos de paredes, permite extender las

mismas superficies de los productos Rimadesio a las paredes y a los espacios arquitectónicos, creando

ambientes coherentes y una continuidad material entre el mobiliario y la arquitectura.

RU Керамический материал, полученный из чистых минералов, сплавленных пр

и

высокой температуре. Отделки, вдохновленные текстурами и цветами природы, сочетают

стилистическую оригинальность и внимание к производственной устойчивости. Доступно в 10

отделках (6 новых) толщиной 4 мм с основанием из смолы и защитной сеткой, применимо дл

я

25 продуктов коллекции Rimadesio, включая стеновые панели Modulor, двери, гардеробные и

дневные и ночные системы

.

Также доступен в толщине 6 мм: Litech предлагает 9 из 10 вариантов отделки (за исключением

Grigio Rigato) в формате 1600 × 1600 мм. Предназначен для полов и настенных покрытий, о

н

позволяет распространять те же поверхности продукции Rimadesio на стены и архитектурны

е

пространства, создавая целостные интерьеры и обеспечивая материальную непрерывность

между мебелью и архитектурой.

汉语 源自高温熔融纯矿物原料制成的陶瓷材料。饰面灵感源于自然界的肌理与色彩,将风格原创性

生产可持续性相结合。提供10种饰面(其中6种为新品),厚度4毫米,由树脂与安全网支撑。可应用于

Rimadesio系列25款产品,涵盖Modulor

、门板、客厅及卧室系统、步入式衣帽间

Litech还提供6毫米厚度版本,在1600 × 1600毫米规格中提供10种岩板中的9种(不包括Grigio Rigato)。

该产品专为地面和墙面铺装设计,可将Rimadesio产品的相同表面延伸至墙体和建筑空间,从而营造统一

协调的环境,并实现家具与建筑之间的材质连续性。