VENTILATION AND AIR TREATMENT SYSTEM

S

SYSTEMS DE VENTILATION ET TRAITEMENT DE L’AI

R

SISTÈMAS DE VENTILACIÓN Y TRATAMIENTO DEL AIRE

SISTEMI DI VENTILAZION

E

E TRATTAMENTO DELL’ARI

A

23

5

AIRE: Recuperatore di calore decentralizzato a flusso alternato

AIRE: Decentralized alterning-

flow heat recovery unit

I

T

FR

Accessori disponibili per AIRE 2.0 e 3.

0

AIRE è dotato di telecomando con display grazie al quale è possibile accender

e

e/o spegnere il sistema, attivare la funzione notte, regolare il grado di umidità

desiderato e gestire fino a 16 unità in un sistema Master/Slave con semplice

con

figurazione tramite dip switches.

E’ possibile acquistare anche il pannello di controllo remoto con displa

y

che include le stesse funzionalità del telecomando.

ACCESSOIRES DISPONIBLES POUR AIRE 2.0 ET 3.

0

AIRE est équipé d'une télécommande avec écran grâce à laquelle il est possibl

e

d'allumer et/ou d'éteindre le système, d'activer la fonction nuit, de régler le

niveau d'humidité souhaité et de gérer jusqu'à 16 unités dans un systèm

e

Master/Slave avec une simple configuration via des commutateurs DIP.

Il est également possible d'acheter le panneau de commande à distanc

e

avec écran qui comprend les mêmes fonctions que la télécommande

.

E

N

E

S

ACCESSORIES AVAILABLE FOR AIRE 2.0 AND 3.

0

AIRE is equipped with a remote control with display thanks to which it is

possible to turn the system on and/or off, activate the night function, adjust th

e

desired humidity level, and manage up to 16 units in a Master/Slave syste

m

with simple configuration via dip switches.

You can also purchase the remote-control panel with display which includes

the same functionality as the remote control.

ACCESORIOS DISPONIBLES PARA AIRE 2.0 Y 3.0

AIRE está equipado con un mando a distancia con display gracias al cua

l

es posible encender y/o apagar el sistema, activar la función noche, ajustar

el nivel de humedad deseado y gestionar hasta 16 unidades en un sistem

a

Master/Slave con con

figuración sencilla mediante dip swtiches

.

También es posible comprar el panel de control remoto con display qu

e

incluye las mismas funciones que el mando a distancia

.

AIRE 2.0 - 3.0

INCLUSO / INCLUDED

AIRE 2.0 - 3.0

OPZIONALE / OPTIONAL

ACCENSIONE/SPEGNIMENTO ON/OF

F

Pulsante per l'accensione e lo spegnimento della macchina

.

The product runs in automatic mode as per factory settings.

MODALITÀ AUTOMATICA / AUTOMATIC MODE

L’unità viene gestita in automatico come da impostazioni di fabbrica

.

The product runs in automatic mode as per factory settings.

SORVEGLIANZA / SURVEILLANCE MODE

L’unità resterà spento ma attivo grazie ai suoi sensori; se i valor

i

cambieranno (es. umidità) il prodotto ricomincerà a lavorare.

The unit remains in sleep mode but keeps the sensors activated; in case

of parameters like humidity change, it will automatic start running.

MODALITÀ FLUSSO D’ARIA / AIR FLOW DIRECTION

Funzione attivabile solo se ci sono almeno due unità installate:permett

e

l’immissiono l’estrazione dell’aria in contemporanea per un periodo limitato

.

This function is available if the products are at least two: it allows to only

intake or only extract air simultaneously for a desired time

.

MODALITÀ MANUALE / MANUAL FUNCTIO

N

Modalità di funzionamento con velocità impostata manualment

e

(i sensori restano esclusi).

Running mode with heat recovery at the manually set speed

(the sensors excluded)

.

VELOCITA’ / SPEED

Regolazione dei 3 livelli di velocità pre-impostati.

3 adjustable speed levels.

IGROSTATO / HUMIDITY LIMIT SELECTION

Sensore di umidità con 3 livelli impostati: min. 40%, medio 55%, max. 70%.

Humidity sensor with 3 set levels: min 40%, medium 55%, max 70%.

FUNZIONE BOOST / BOOST FUNCTION

Permette di espellere aria alla velocità max per un tempo determinato.

It allows the air extraction at the maximum speed for a certain time.

FILTRO / FILTER

Dopo aver effettuato la pulizia ordinaria, premere il tasto per ripristinar

e

l’operatività.

Pushing this button, after maintenance, the normal operation can be restored

.

FUNZIONE NOTTE / NIGHT FUNCTION

Permette di abbassare ulteriormente il flusso dell’aria e la rumorosità nelle ore

notturne.

It allows to minimize the flow rate and noise during night.

Catalogo I Catalog I Catalogue I Catálogo 2024

TECNOGAS

235