IT
ANCORANTE CON VITE TESTA
ESAGONALE - FORO Ø10 MM
Ancorante universale per il fissaggio
delle staffe su ogni tipo di muratura,
cartongesso e calcestruzzo;
è
particolarmente indicato su pareti vuot
e
o con mattoni forati. L'ancoraggio è
garantito dalla particolare sagomatura
che si espande su sei different
i
direzioni. Grazie al collarino dinamico
,
è possibile il
fissaggio sia a filo parete
che su un montaggio passante
.
E
N
ANCHOR WITH HEX HEAD
SCREW- HOLE Ø10 MM
Universal anchor for
fixing brackets
to any type of masonry, plasterboard
,
and concrete; it is particularly suitable
for empty walls or with perforate
d
bricks. Anchoring is guaranteed by
the particular shape that expand
s
in six different directions. Thanks t
o
the dynamic collar,
fixing both flush
with the wall and on a pass-throug
h
mounting is possible.
FR
ANCRAGE AVEC VIS À TÊT
E
HEXAGONALE - TROU Ø10 MM
Ancrage universel pour
fixer le
s
supports sur tout type de maçonnerie
,
plaques de plâtre et béton; il es
t
particulièrement adapté aux murs vide
s
ou aux briques perforées. L'ancrag
e
est garanti par la forme particulière qu
i
s'étend dans six directions différentes
.
Grâce au collier dynamique, il es
t
possible de le
fixer soit au ras du mur,
soit sur un support traversant
.
E
S
ANCLAJE
CON
TORNILLO
DE CABEZA HEXAGONAL
-
AGUJERO Ø10 MM
Anclaje universal para fijación
de soportes a cualquier tipo de
mampostería, placas de yeso y
hormigón; es especialmente adecuado
para paredes huecas o con ladrillos
perforados. El anclaje está garantizado
por la forma particular que se expande
en seis direcciones diferentes. Gracias
al collar dinámico es posible la fijació
n
tanto a ras de pared como mediante
montaje pasante.
11885
7x70 mm
1
IT
FISSAGGIO ISOLANTE PE
R
MURATURE CON ISOLAMENT
O
A CAPPOTTO - FORO Ø16 MM
Fissaggio ideale per il bloccaggio di
macchine clima o carichi sospesi su
edi
fici isolati con cappotto termico da
80 a 160 mm. Grazie al suo corp
o
isolante interno, evita il ponte termico
,
eliminando problemi di condensa
e
gocciolamento nella muratura. Può
essere applicato su calcestruzzo
,
muratura in laterizio, pieno o forato. Il
fissaggio è composto da:
• Bussola retinata performante co
n
alette antirotazione ed antisfilamento
in PE
• Barra filettata in acciaio 4.8
• Rondella in plastica di appoggi
o
in PP
• Controdado
• Bullone di
fissaggio M10x25 in
acciaio inox AISI 30
4
VERIFICARE LA STABILITÀ DEL
FISSAGGIO prima dell'installazione
.
E
N
INSULATING
FIXING
FOR
WALLS WITH COAT INSULATION
- HOLE Ø16 M
M
Ideal fixing for blocking external units
or suspended loads on building
s
insulated with thermal insulation fro
m
80 to 160 mm. Thanks to its interna
l
insulating body, it avoids therma
l
bridges, eliminating condensation and
dripping problems in the wall. It can b
e
applied to concrete, brick wall, solid o
r
perforated. The fixing consists of
:
• High-performance mesh bush wit
h
anti-rotation and anti-slip PE fin
s
• Steel threaded rod 4.8
• PP plastic support washer
• Lock nut
• M10x25 fixing bolt in AISI 304
stainless steel
.
CHECK THE STABILITY OF THE
FIXING before installation
.
FR
FIXATION ISOLANTE POU
R
MURS AVEC DOUBLAG
E
THERMIQUE - TROU Ø16 MM
Fixation idéale pour bloquer le
s
unités de climatisation ou les charge
s
suspendues sur des bâtiments ave
c
un doublage thermique de 80
à
160 mm. Grâce à son corps isolan
t
interne il évite les ponts thermiques
,
éliminant ainsi les problèmes d
e
condensation et d’égouttement dan
s
la maçonnerie. Il peut être appliqué su
r
béton, maçonnerie en brique, pleine o
u
perforée. La
fixation se compose de:
• Douille taraudée haute performanc
e
avec ailettes en PE anti-rotation et
antidérapantes
• Tige
filetée en acier 4.8
• Rondelle de support en plastique PP
• Contre-écrou
• Boulon de
fixation M10x25 en acier
inoxydable AISI 304
VÉRIFIER LA STABILITÉ DE LA
FIXATION avant l'installation
.
E
S
FIJACIÓN AISLANTE PARA
MAMPOSTERÍA CO
N
AISLAMIENTO POR CAPAS -
AGUJERO Ø16 MM
Fijación ideal para el bloqueo de
máquinas climáticas o cargas
suspendidas en edi
ficios aislados
con capa térmica de 80 a 160 mm.
Gracias a su cuerpo aislante interno,
evita el puente térmico, eliminando
problemas de condensación y goteo
en la mampostería. Puede aplicarse
sobre hormigón, mampostería de
ladrillo, maciza o perforada. La fijación
se compone de:
• Brújula armada de alto rendimiento
con
aletas
antirrotación
y
antideslizante de P
E
• Barra roscada de acero 4.8
• Arandela de plástico de PP
• Contratuerca
• Tornillo de fijación M10x25 de acero
inoxidable AISI 30
4
COMPROBAR LA ESTABILIDA
D
DE LA FIJACIÓN antes de la
instalación.
Spessore cappotto
Coat thickness
Épaisseur de l’isolatio
n
Espesor de la capa aislante
100 mm
Carico ammissibile
*
Allowable load
*
Charge admissible
*
Carga admisible*
32 daN
120 mm
25 daN
140 mm
18 daN
160 mm
12 daN
*Per carico ammissibile si intende la resistenza ultima media a cu
i
è stato applicato un coefficiente di sicurezza (1 daN = 1 kg
)
*Permissible load means the average ultimate resistance to whic
h
a safety factor has been applied (1 daN = 1 kg
)
*La charge admissible désigne la résistance ultime moyenne à
laquelle un facteur de sécurité a été appliqué (1 daN = 1 kg)
* La carga admisible es la resistencia ultima media a la que se ha
aplicado un coeficiente de seguridad (1 daN = 1 kg)
Per il
fissaggio sospeso di una macchina clima si consiglia di utilizzare almeno 4 fissaggi: 2 sulla traversa e 2 sui bracci verticali
.
For the hanging
fixing of air conditioning unit, it is always recommended to use 4 fixings at least: 2 on the crossbeam and 2 on the vertical metal struts.
Pour la
fixation suspendue d'un climatiseur nous recommandons d'utiliser au moins 4
fixations: 2 sur la traverse et 2 sur les bras verticaux.
Para la
fijación suspendida de una máquina de aire acondicionado recomendamos utilizar al menos 4 fijaciones: 2 en el travesañ0 y 2 en los brazos verticales.
11884
Fissaggio isolante
1
Catalogo I Catalog I Catalogue I Catálogo 2024