Ceramics. A safe choice / La céramique. Un choix sûr / Keramik. Eine sichere Wahl.

IGIENICA

La ceramica è facile da pulire, igienica

e pratica; basta un semplice detergente

neutro per rimuovere lo sporco e

facilmente ritorna alla sua bellezza

originaria.

HYGIENIC

Ceramic material is easy to clean, hygienic

and practical; all it takes is a simple, neutral

detergent to remove dirt and restore it to its

original splendour.

HYGIÉNIQUE

La céramique est facile à nettoyer,

hygiénique et pratique. Il suffit d’un simple

détergent neutre pour éliminer la saleté et

la céramique retrouve sa beauté initiale.

HYGIENISCH

Keramik ist pflegeleicht, hygienisch und

praktisch; ein einfacher Neutralreiniger

genügt, um Schmutz zu entfernen und die

Keramik erhält ihre ursprüngliche Schönheit

zurück.

SALUBRE

Grazie alle sue caratteristiche fisiche la

ceramica non rilascia alcuna sostanza

nociva o VOC (sostanze organiche

volatili) nell’ambiente in cui viviamo.

Allo stesso modo non emette odori.

HEALTHY

Thanks to its physical characteristics,

ceramic material does not release any

harmful substances or VOC (volatile organic

substances) into the environment we live in,

nor does it give off odours.

SALUBRE

Grâce à ses caractéristiques physiques,

la céramique ne libère aucune substance

nocive ou COV (composés organiques

volatils) dans l’environnement dans lequel

nous vivons. Elle n’émet pas d’odeurs non

plus.

NICHT GESUNDHEITSSCHÄDIGEND

Aufgrund ihrer physikalischen

Eigenschaften setzt die Keramik keine

Schadstoffe oder VOCs (flüchtigen

Kohlenwasserstoffe) in die Umwelt frei.

Sie gibt auch keine Gerüche ab.

RESISTENTE ALL’USURA

Il gres porcellanato è un materiale

tecnico ultra compatto, altamente

resistente all’usura; sopporta bene

calpestio, urti, graffi e carichi pesanti.

WEAR RESISTANT

Porcelain stoneware is an ultra-compact

technical material, extremely resistant to

wear, tread, shock, scratching and heavy

loads.

RÉSISTANT À L’USURE

Le grès cérame est un matériau technique

ultra compact, extrêmement résistant à

l’usure. Il supporte bien le piétinement, les

chocs, les rayures et les charges lourdes.

VERSCHLEISSFEST

Feinsteinzeug ist ein ultrakompaktes

technisches Material, das sehr

widerstandsfähig gegen Verschleiß und

Trittbelastung ist und dem Stöße, Kratzer

und schwere Lasten nichts ausmachen.

PRODOTTO NEL RISPETTO

DELL’AMBIENTE

Produced with respect for the environment

Produite dans le respect de l’environnement

Umweltfreundliches Produkt

RESISTENTE AI RAGGI UV:

COLORI STABILI NEL TEMPO

Resistant to UV rays for lasting colour stability

Résistante aux rayons UV : des couleurs stables

dans le temps

UV-beständig: dauerhafte Farbstabilität

PRODOTTO IGNIFUGO

Fireproof

Produit ignifuge

Feuerfest

44

ANTIMACCHIA

La ceramica non teme macchie e non

viene danneggiata con l’utilizzo di

solventi e detergenti.

STAIN RESISTANT

Ceramic material is resistant to stains and

is not damaged by the use of solvents and

detergents.

ANTI-TACHES

La céramique ne craint pas les taches et

l’utilisation de solvants et de détergents ne

l’abîme pas.

FLECKABWEISEND

Keramik ist unempfindlich gegen

Flecken und wird durch Lösungs- und

Reinigungsmittel nicht angegriffen.

INGELIVA

Il gres porcellanato resiste al gelo

e a tutti gli attacchi degli agenti

atmosferici, ed è quindi il prodotto

ideale anche in ambienti esterni.

FROSTPROOF

Porcelain stoneware is resistant to frost and

to all kinds of attack from the elements,

making it the ideal product also for

outdoors.

INGÉLIF

Le grès cérame résiste au gel et à toutes les

attaques des agents atmosphériques. Il est,

par conséquent, le produit idéal dans des

environnements extérieurs aussi.

FROSTBESTÄNDIG

Feinsteinzeug ist frost- und

witterungsbeständig und somit das

ideale Produkt für die Verwendung in

Außenbereichen.

VERSATILE

La ceramica consente tante variazioni

di stile e design, grazie all’ampia

disponibilità di formati, spessori,

finiture e tinte. Inoltre può essere

utilizzata in qualsiasi ambiente, sia

a pavimento che a rivestimento,

in interno o esterno, in ambienti

residenziali o pubblici.

VERSATILE

All sorts of style and design variants are

possible with ceramics, thanks to the wide

availability of different sizes, thicknesses,

finishes and colours. It can also be used

anywhere, on both floors and walls, indoors or

outdoors, in residential or public settings.

VERSATILE

La céramique permet de très nombreuses

variations de style et de design grâce à la

vaste disponibilité de formats, d’épaisseurs,

de finitions et de teintes. En outre, elle peut

être utilisée dans tous les environnements,

aussi bien au sol qu’au mur, à l’intérieur ou à

l’extérieur, dans des contextes résidentiels ou

publics.

VIELSEITIG

Keramik ermöglicht dank der Verfügbarkeit

von vielen Formaten, Stärken, Oberflächen

und Farben viele Variationen in Stil und

Design. Es kann auch in jeder Umgebung

eingesetzt werden, ob auf dem Boden oder an

der Wand, im Innen- oder Außenbereich, im

Wohnbereich oder in öffentlichen Bereichen.

NON ASSORBE ODORI

Does not absorb odours

N’absorbe pas les odeurs

Absorbiert keine Gerüche

IDEALE PER IL

RISCALDAMENTO A

PAVIMENTO

Ideal for underfloor heating

Idéale pour le chauffage au sol

Ideal für die Fußbodenheizung

Per maggiori informazioni consultare il sito

www.ceramica.info e www.supergres.com

To find out more, consult the website

www.ceramica.info and www.supergres.com

Pour plus d’informations, consulter le site

www.ceramica.info et www.supergres.com

Für weitere Informationen besuchen Sie bitte

die Websites

www.ceramica.info und www.supergres.com

45