Ceramics. A safe choice / La céramique. Un choix sûr / Keramik. Eine sichere Wahl.
La ceramica è facile da pulire, igienica
e pratica; basta un semplice detergente
neutro per rimuovere lo sporco e
facilmente ritorna alla sua bellezza
originaria.
HYGIENIC
Ceramic material is easy to clean, hygienic
and practical; all it takes is a simple, neutral
detergent to remove dirt and restore it to its
original splendour.
HYGIÉNIQUE
La céramique est facile à nettoyer,
hygiénique et pratique. Il suffit d’un simple
détergent neutre pour éliminer la saleté et
la céramique retrouve sa beauté initiale.
HYGIENISCH
Keramik ist pflegeleicht, hygienisch und
praktisch; ein einfacher Neutralreiniger
genügt, um Schmutz zu entfernen und die
Keramik erhält ihre ursprüngliche Schönheit
zurück.
Grazie alle sue caratteristiche fisiche la
ceramica non rilascia alcuna sostanza
nociva o VOC (sostanze organiche
volatili) nell’ambiente in cui viviamo.
Allo stesso modo non emette odori.
HEALTHY
Thanks to its physical characteristics,
ceramic material does not release any
harmful substances or VOC (volatile organic
substances) into the environment we live in,
nor does it give off odours.
SALUBRE
Grâce à ses caractéristiques physiques,
la céramique ne libère aucune substance
nocive ou COV (composés organiques
volatils) dans l’environnement dans lequel
nous vivons. Elle n’émet pas d’odeurs non
plus.
NICHT GESUNDHEITSSCHÄDIGEND
Aufgrund ihrer physikalischen
Eigenschaften setzt die Keramik keine
Schadstoffe oder VOCs (flüchtigen
Kohlenwasserstoffe) in die Umwelt frei.
Sie gibt auch keine Gerüche ab.
Il gres porcellanato è un materiale
tecnico ultra compatto, altamente
resistente all’usura; sopporta bene
calpestio, urti, graffi e carichi pesanti.
WEAR RESISTANT
Porcelain stoneware is an ultra-compact
technical material, extremely resistant to
wear, tread, shock, scratching and heavy
loads.
RÉSISTANT À L’USURE
Le grès cérame est un matériau technique
ultra compact, extrêmement résistant à
l’usure. Il supporte bien le piétinement, les
chocs, les rayures et les charges lourdes.
VERSCHLEISSFEST
Feinsteinzeug ist ein ultrakompaktes
technisches Material, das sehr
widerstandsfähig gegen Verschleiß und
Trittbelastung ist und dem Stöße, Kratzer
und schwere Lasten nichts ausmachen.
Produced with respect for the environment
Produite dans le respect de l’environnement
Umweltfreundliches Produkt
Resistant to UV rays for lasting colour stability
Résistante aux rayons UV : des couleurs stables
dans le temps
UV-beständig: dauerhafte Farbstabilität
Fireproof
Produit ignifuge
Feuerfest
44
La ceramica non teme macchie e non
viene danneggiata con l’utilizzo di
solventi e detergenti.
STAIN RESISTANT
Ceramic material is resistant to stains and
is not damaged by the use of solvents and
detergents.
ANTI-TACHES
La céramique ne craint pas les taches et
l’utilisation de solvants et de détergents ne
l’abîme pas.
FLECKABWEISEND
Keramik ist unempfindlich gegen
Flecken und wird durch Lösungs- und
Reinigungsmittel nicht angegriffen.
Il gres porcellanato resiste al gelo
e a tutti gli attacchi degli agenti
atmosferici, ed è quindi il prodotto
ideale anche in ambienti esterni.
FROSTPROOF
Porcelain stoneware is resistant to frost and
to all kinds of attack from the elements,
making it the ideal product also for
outdoors.
INGÉLIF
Le grès cérame résiste au gel et à toutes les
attaques des agents atmosphériques. Il est,
par conséquent, le produit idéal dans des
environnements extérieurs aussi.
FROSTBESTÄNDIG
Feinsteinzeug ist frost- und
witterungsbeständig und somit das
ideale Produkt für die Verwendung in
Außenbereichen.
La ceramica consente tante variazioni
di stile e design, grazie all’ampia
disponibilità di formati, spessori,
finiture e tinte. Inoltre può essere
utilizzata in qualsiasi ambiente, sia
a pavimento che a rivestimento,
in interno o esterno, in ambienti
residenziali o pubblici.
VERSATILE
All sorts of style and design variants are
possible with ceramics, thanks to the wide
availability of different sizes, thicknesses,
finishes and colours. It can also be used
anywhere, on both floors and walls, indoors or
outdoors, in residential or public settings.
VERSATILE
La céramique permet de très nombreuses
variations de style et de design grâce à la
vaste disponibilité de formats, d’épaisseurs,
de finitions et de teintes. En outre, elle peut
être utilisée dans tous les environnements,
aussi bien au sol qu’au mur, à l’intérieur ou à
l’extérieur, dans des contextes résidentiels ou
publics.
VIELSEITIG
Keramik ermöglicht dank der Verfügbarkeit
von vielen Formaten, Stärken, Oberflächen
und Farben viele Variationen in Stil und
Design. Es kann auch in jeder Umgebung
eingesetzt werden, ob auf dem Boden oder an
der Wand, im Innen- oder Außenbereich, im
Wohnbereich oder in öffentlichen Bereichen.
Does not absorb odours
N’absorbe pas les odeurs
Absorbiert keine Gerüche
Ideal for underfloor heating
Idéale pour le chauffage au sol
Ideal für die Fußbodenheizung
Per maggiori informazioni consultare il sito
www.ceramica.info e www.supergres.com
To find out more, consult the website
www.ceramica.info and www.supergres.com
Pour plus d’informations, consulter le site
www.ceramica.info et www.supergres.com
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte
die Websites
www.ceramica.info und www.supergres.com
45