– Shaping with a Gantry Saw • Façonnages avec Fraiseuse à Portique • Bearbeitungen mit Brückenkopf-Fliesentrennmaschine
• Mecanizados con Fresadora de Puente • Обработка мостовой фрезой
Tutte le lavorazioni devono essere sempre precedute dal
detensionamento delle lastre sui 4 lati.
Verificare che il banco della fresa sia stabile e planare.
Se così non fosse, per ridurre le vibrazioni e garantire la
massima efficacia del taglio, si raccomanda di inserire un
tappeto in gomma tecnica ad alta densità tra il banco e il
materiale.
Nelle lavorazioni con fresa a ponte, per evitare che il
disco si surriscaldi, e che la qualità del lavoro possa
risentirne, si raccomanda di usare molta acqua durante i
tagli, indirizzando il getto in direzione frontale e laterale
nei confronti della placchetta del disco, mantenendosi
vicini alla zona di taglio.
Si raccomanda di dimezzare la velocità di taglio in
entrata e in uscita. Se si tagliano pezzi piccoli, si
raccomanda di fissarli con gli strumenti appositi per
evitare che si muovano.
Slabs must be destressed on all 4 sides prior to all
shaping operations.
Check that the gantry saw bench is stable and flat.
If this is not the case, place a high-density technical
rubber mat between the bench and the material to
reduce vibration and ensure the most effective cutting.
When shaping with a gantry saw, to prevent the saw
blade from overheating and producing a poor quality cut,
use a plentiful flow of water during cutting, directing the
jet at the front and side of the saw blade, close to the
cutting zone.
The cutting speed should be halved at the beginning and
end of the cut. When cutting small pieces, secure them
in place with suitable tools to ensure that they do not
move.
Libérer les dalles de la tension sur les 4 côtés avant toute
opération de façonnage.
Contrôler que le banc de fraisage est stable et plat.
Le cas échéant, pour réduire les vibrations et pour
optimiser l'efficacité de la coupe, il est recommandé
d'appliquer un tapis en caoutchouc technique haute
densité entre le banc et le matériau.
Lors des façonnages avec fraiseuse à portique, pour
éviter que le disque ne chauffe excessivement et ne
compromette la qualité de l'opération, il est recommandé
de le refroidir avec une grande quantité d'eau durant la
coupe, en dirigeant le jet vers l'avant et vers les côtés de
sa plaquette tout en restant proche de la zone de coupe.
Diminuer de moitié la vitesse du disque au début et à la
fin de la coupe. Il est recommandé de fixer les petites
pièces avec les accessoires prévus à cet effet pour éviter
qu'elles ne bougent pendant la coupe.
Sämtlichen Bearbeitungen muss immer eine Besäumung
der Platten auf allen 4 Seiten vorausgehen.
Sicherstellen, dass der Werktisch der Trennmaschine
standsicher und eben ist. Ist dies nicht der Fall, sollte man
eine Matte aus hochdichtem Gummi zwischen Werktisch
und Platte einlegen, um ein schwingungsfreies Arbeiten
und effizientes Schneiden zu ermöglichen.
Bei den Bearbeitungen mit Brückenkopf-
Fliesentrennmaschine ist zu vermeiden, dass sich die
Scheibe überhitzt und somit die Qualität der ausgeführten
Arbeit beeinträchtigt. Deshalb reichlich Wasser beim
Schneiden verwenden, wobei man den Strahl von vorne
und von der Seite auf den Schneidblatt richtet und nahe
am Schneidbereich arbeitet.
Die Vorschubgeschwindigkeit beim Ein- und Ausfahren
sollte um die Hälfte verringert werden. Kleine Platten
müssen beim Schneiden mit geeigneten Vorrichtungen
fixiert werden, damit sie nicht verrutschen.
Antes de realizar cualquier operación de mecanizado,
siempre se debe reducir la tensión de las placas en los
cuatro lados.
Comprobar que el banco de la fresadora sea estable y plano.
De no ser así, es aconsejable colocar una plancha de
caucho técnico de alta densidad entre el banco y el
material para reducir las vibraciones y garantizar la
máxima eficacia de corte.
Al realizar mecanizados con la fresadora de puente, para
evitar que el disco se caliente excesivamente y perjudique
la calidad del trabajo, es aconsejable utilizar gran cantidad
de agua durante los cortes, orientando el chorro en
dirección frontal y lateral con respecto a los segmentos
del disco y permaneciendo cerca de la zona de corte.
Es aconsejable reducir a la mitad la velocidad cuando se
entra y se sale del corte. Si se cortan piezas pequeñas, se
recomienda fijarlas con herramientas idóneas para evitar
que se muevan.
Перед выполнением любой обработки необходимо
снять напряжение плиты с 4 сторон.
Убедитесь, что стол фрезы устойчивый и ровный.
Если это не так, то для снижения вибрации и для
наибольшей эффективности резки рекомендуется
поместить под плиту коврик из технической резины
высокой плотности.
При обработке мостовой фрезой, для предотвращения
перегрева диска, что может повлиять на качество
работы, рекомендуется в ходе процесса орошать
место резки большим количеством воды, направляя
струю навстречу и по бокам относительно накладки
диска и удерживая ее рядом с местом резки.
Рекомендуется уменьшить в 2 раза скорость резки в
начале и в конце. Если выполняется резка маленьких
деталей, то рекомендуется закрепить их специальными
средствами, чтобы они не двигались.