CARATTERISTICHE TECNICHE
Per applicazioni normali e speciali in zamac con leva di apertura e chiusura in resina
acetalica, adatto per aria, acqua fino a 100°C, grasso, olio.
• DATI TECNICI: Il rubinetto AIR è formato da tre soli componenti fissati tra loro
automaticamente. Corpo in Zamac, valvola in tecnopolimero con rivestimento in
gomma anti olio che consente una doppia tenuta e un equilibrio di pressione per
avere una maggiore sicurezza con un minimo sforzo di rotazione. Impugnatura in
resina acetalica di colore rosso.
• CAMPI DI IMPIEGO: Circuiti pneumatici, oleodinamici e idraulici.
• CARATTERISTICHE: Grande passaggio libero senza cadute di pressione. Minimo
sforzo di azionamento. Possibilità di controllare il flusso. Lunga durata. Buona tenuta
d’aria.
• PRESSIONE D’ESERCIZIO: Pressione massima consigliata 20 bar.
• TEMPERATURA DI LAVORO: -20°C (253°K), +100°C (373°K).
• MATERIALI IMPIEGATI:
Corpo: ZAMA-5 Nichelata (UNI EN 1774:99)
Valvola: Tecnopolimero + gomma antiolio NBR
Leva: Resina acetalica rossa
Dado: ZAMA-5 Nichelata (UNI EN 1774:99)
• FILETTATURA: Gas cilindrica - ISO 228 (BSPP).
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Pour des applications normales et spéciales en zamac avec levier d’ouverture et
fermeture en résine ac
étale, adaptée pour l’air, l’eau jusqu’à 100 °C, la graisse, l’huile.
• DONNEES TECHNIQUES : Le robinet AIR est formé de seulement trois composants
fixés automatiquement entre eux. Corps en zamac, vanne en technopolymère avec
revêtement en caoutchouc anti-huile qui permet une double étanchéité et un
équilibre de pression pour avoir une sécurité plus grande avec un effort minimum de
rotation. Poignée en r
ésine acétale de couleur rouge.
• CHAMPS D'APPLICATION : Circuits pneumatiques, oléodynamiques et hydrauliques.
• CARACTERISTIQUES : Grand passage libre sans chute de pression. Effort minimum
d’actionnement. Possibilité de contrôler le flux. Longue durée. Bonne étanchéité d’air.
• PRESSION DE FONCTIONNEMENT : Pression maximale conseillée 20 bars.
• TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT : -20 °C (253°K), +100°C (373°K).
• MATERIAUX UTILISÉS :
Corps : ZAMAC-5 Nickelée (UNI EN 1774:99)
Vanne : Technopolymère + caoutchouc anti-huile NBR
Levier : Résine acétale rouge
Écrou : ZAMAC-5 Nickelée (UNI EN 1774:99)
TECHNICAL FEATURES
Zamak line taps for normal ad special applications with opening and closing lever in
acetal resin, suitable for air, water up to 100° C, grease and oil.
• TECHNICAL DATA: The AIR tap is made of 3 pieces automatically fastened together.
Zamak body, valve in engineering plastic with oil-resistant rubber cover granting
double seal and pressure balance for a better safety with a minimum rotation effort.
Red acetal resin lever.
• FIELDS OF APPLICATION: Pneumatic, oleodynamic and hydraulic circuits.
• FEATURES: Large air throughput without pressure losses. Min. Operating effort.
Adjustable airflow. Long-lasting. Good air tightness.
• OPERATING PRESSURE: Maximum recommended pressure 20 bar.
• OPERATING TEMPERATURE: -20°C (253°K), +100°C (373°K).
• MATERIALS USED:
Body: Nickel-plated ZAMAK-5 (UNI EN 1774:99).
Valve: Engineering plastic + oil-resistant NBR rubber.
Lever: Red acetal resin.
Nut: Nickel-plated ZAMAK-5 (UNI EN 1774:99)
• THREAD: Cylindrical Gas Thread - ISO 228 (BSPP).
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Leitungshahn für normale und besondere Anwendungen aus Zamak mit Hebel aus
Acetalharz für Luft, Wasser bis 100° C, Fett und Öl geeignet.
• TECHNISCHE DATEN: Die AIR Hahn AIR besteht aus nur drei Komponenten, die
automatisch zusammen befestigt sind. Körper aus Zamak, Ventil aus Technopolymer
mit ölfester Gummiverkleidung, die eine doppelte Abdichtung und Druckausgleich
ermöglicht, um mehr Sicherheit bei minimalen Aufwand zu gewähren. Roter Hebel
aus Acetalharz.
• ANWENDUNGSBEREICHE: Pneumatische, oleodynamische und hydraulische
Schaltungen.
• MERKMALE: Großer Luftdurchsatz ohne Druckverlust. Minimum an Bedienungsaufwand.
Einstellbarer Luftstrom. Dauerhaft. Gute Luftdichtheit.
• BETRIEBSDRUCK: Empfohlener Höchstdruck 20 bar.
• BETRIEBSTEMPERATUR: -20°C (253°K), +100°C (373°K).
• VERWENDETE STOFFE:
Körper: Vernickelte ZAMA-5 (UNI EN 1774:99).
Ventil: Technopolymer + ölfester NBR-Kautschuk.
Hebel: Rotes Acetalharz.
Mutter: Vernickelte ZAMA-5 (UNI EN 1774:99)
• FILETAGE : Gaz cylindrique - ISO 228 (BSPP).
GRAFICO PORTATA ARIA | AIRFLOW DIAGRAM | GRAPHIQUE DÉBIT AIR | DIAGRAMM DER FÖRDERMENGE
3000
2500
2000
1500
1000
500
0
1
2
3
4
5
6
7
8
• GEWINDE: Zylindrisches Gasgewinde ISO 228 (BSPP).
AIR/10 | AIR/11 | AIR/12
bar
RUBINETTO DI LINEA CON DADO FRESATO | LINE TAP WITH MILLED NUT | ROBINETS DE LIGNE SPECIALES
ROBINET DE LIGNE AVEC ECROU MOLETE | LEITUNGSHAHN MIT GEFRÄSTER MUTTER
• Rubinetto con dado fresato 13/A
• Gas cilindrica - ISO 228 (BSPP)
• Robinet avec écrou fileté 13/A
• Gaz cylindrique - ISO 228 (BSPP)
• Tap with milled nut 13/A
• Cylindrical gas thread - ISO 228 (BSPP)
• Leitungshahn mit gefräster Mutter 13/A
• Zylindrisches Gasgewinde - ISO 228 (BSPP)
7.5 45 5
65
8.5 46 5 66
8.5 46 5 70
COD.
MOD.
F
P
L
80
AH042901
AH042902
AH042903
AIR/10 1/8 M
AIR/11 1/4 M
AIR/12 3/8 M
l
/
m
i
n