CARATTERISTICHE TECNICHE

• CAMPI DI IMPIEGO: Circuiti pneumatici.

• PRESSIONE D’ESERCIZIO: La pressione massima di esercizio è determinata dalle

caratteristiche del tubo impiegato. Pressione massima 16 bar ( 1.6 MPa)

• TEMPERATURA DI LAVORO: -10°C (263°K) ÷ +80°C (353°K).

• TIPI DI TUBO INNESTABILI: RILSAN (PA11/12), POLIURETANO, POLIETILENE,

POLIESTERE,PTFE, NYLON (PA6) : ±0,05 (ø 4÷ø10) - ±0,1 (ø12 ÷ ø 14).

• MATERIALI IMPIEGATI: Ottone Nichelato (UNI EN 12164 CW 614N) , ZAMA-15

Nichelata (UNI EN 1774:99).

• O-RING/ GUARNIZIONI: Guarnizioni in gomma antiolio NBR esenti da silicone

• FILETTATURA: Gas conica con PTFE (ISO 7 (BSPT) -DIN 2999 - BS 21),

Gas cilindrica - ISO 228 (BSPP)

I prodotti sono conformi alla direttiva 2002/95 / CE - Direttiva RoHS.

TECHNICAL FEATURES

• FIELDS OF APPLICATION: Pneumatic circuits.

• OPERATING PRESSURE: The maximum operating pressure depends on the pipe

characteristics. Maximum pressure 16 bar (1.6 MPa).

• OPERATING TEMPERATURE: -10°C (263°K) ÷ +80°C (353°K).

• PIPES TO BE CONNECTED: RILSAN (PA11/12), POLYURETHANE, POLYETHYLENE,

POLYESTER, PTFE, NYLON (PA6): ±0,05 (ø 4÷ø10) - ±0,1 (ø12 ÷ ø 14).

• MATERIALS USED: Nickel-plated brass (UNI EN 12164 CW 614N), Nickel-plated

ZAMAK-15 (UNI EN 1774:99).

• O-RINGS / WASHERS: Oil-resistant, silicone-free NBR washers.

• THREAD: Gas conical thread with PTFE - ISO 7 (BSPT) - DIN 2999 - BS 21. Cylindrical

gas thread - ISO 228 (BSPP).

The products comply with the 2002/95/EC – RoHS directive.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

• CHAMPS D'APPLICATION : Circuits pneumatiques.

• PRESSION DE FONCTIONNEMENT : La pression maximale de fonctionnement est

déterminée par les caractéristiques du tuyau utilis

é. Pression maximale 16 bars

(1,6 MPa)

• TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT : -10°C (263°K) ÷ +80°C (353°K).

• TYPES DE TUBE À EMBOUT : RILSAN (PALL/12), POLYURÉTHANE, POLYÉTHYLÈNE,

POLYESTER,PTFE, NYLON (PA6) : ±0,05 (ø4÷ø10) - ±0,1 (ø12÷ø14).

• MATÉRIAUX UTILISÉS : Laiton nickelé (UNI EN 12164 CW 614N), ZAMAC-15 Nickelée

(UNI EN 1774:99).

• O-RING / JOINTS TORIQUES : Joints en caoutchouc anti-huile NBR sans silicone

• FILETAGE : Gaz conique avec PTFE (ISO 7 (BSPT) -DIN 2999 - BS 21)

Gaz cylindrique - ISO 228 (BSPP)

Les produits sont conformes à la directive 2002/95/EC –RoHS

CORPO PRINCIPALE

MAIN BODY

CORPS PRINCIPAL

KORPER

ANELLO DI SGANCIO

RELEASE RING

POUSSOIR

DRUCKRING

ANELLO DI BLOCCAGGIO

STOPPINOG RING

PINCE D’ACCROCHAGE

SPANNRING

ATTACCO FILETTATO

THREADEO CDNNECTOR

CONNEXION FILETEE

GEWINDENSCHLUSS

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

• ANWENDUNGSBEREICHE: Pneumatische Schaltungen.

• BETRIEBSDRUCK: Der maximale Betriebsdruck hängt von den Eigenschaften des

verwendeten Rohres ab. Höchstdruck 16 bar ( 1.6 MPa).

• BETRIEBSTEMPERATUR: -10°C (263°K) ÷ +80°C (353°K).

• ZU VERWENDENDE ROHRE: RILSAN (PA11/12), POLYURETHAN, POLYETHYLEN,

POLYESTER, PTFE, NYLON (PA6): ±0,05 (ø 4÷ø10) - ±0,1 (ø12 ÷ ø 14).

• VERWENDETE STOFFE: Vernickeltes Messing (UNI EN 12164 CW 614N), Vernickelte

ZAMA-15(UNI EN 1774:99).

• O-RINGE / DICHTUNGEN: Ölfeste, silikonfreie NBR-Dichtungen.

• GEWINDE: Konisches Gasgewinde mit PTFE - ISO 7 (BSPT) - DIN 2999 - BS 21.

Zylindrisches Gasgewinde - ISO 228 (BSPP).

Die Produkte entsprechen der Richtlinie 2002/95/EC – RoHS.

SISTEMA DI AGGANCIO DEL TUBO

CALZARE IL TUBO PER REALIZZARE LA CONNESSIONE.

SPINGERE IL COLLETTO E TIRARE IL TUBO PER SCOLLEGARLO

SYSTEME D’ACCOUPLEMENT DU TUYAU

POUR LA CONNEXION IL SUFFIT D’INSERER LE TUYAU.

POUR LE DEBRANCHER, POUSSER LA BAGUE DE SERRAGE ET TIRER LE TUYAU

PIPE COUPLING SYSTEM

THE CONNECTION CAN BE MADE JUST INSERTING THE HOSE.

PUSH THE LOCKING RING AND PULL THE HOSE TO RELEASE IT.

KUPPLUNGSSYSTEM

DER SCHLAUCH IM VERBINDER EINFACH EINSTECKEN. DER KRAGEN TIEF

DRÜCKEN UND DEN SCHLAUCH ZIEHEN, UM DEN VERBINDER ZU LÖSEN.

53