64

65

WALLPAPERS

INSTALLATION | INSTALLAZIONE

WALLPAPERS

INSTALLATION | INSTALLAZIONE

Modularity /

Modularità

All the graphics in this catalogue are designed to cover standard

472 cm wide by 300 cm high walls, with a modular subdivision

into 59 cm panels for Sartoria Vinyl Linen 350g, into 53 cm

Sartoria Eco PVC Free 180g e Sartoria Fibre 350g, 47 cm for

SartoriaFiberglass265g.However,eachrequestisprocessedby

our team of designers and graphic artists, who create a tailor-

made project, perfectly adapting the selected design to the room

or surface it will cover. Each decorative solution thus becomes a

one-off project, just as unique as the environment that hosts it.

Tutte le grafiche del catalogo sono state progettate per rivestire

pareti standard da 472 cm di larghezza per 300 cm di altezza,

con una suddivisione modulare in pannelli da 59 cm per stampa

su Sartoria Vinyl Linen 350g, 53 cm per stampa Sartoria Eco

PVC Free 180g e Sartoria Vinyl Fibre 350g, 47 cm per Sartoria

Fiberglass 265g. Tuttavia, ogni richiesta viene elaborata dal nostro

team di progettisti e grafici, che realizza un progetto su misura,

adattando perfettamente il disegno selezionato all’ambiente o alla

superficie che rivestirà. Ogni soluzione decorativa diventa così un

progetto unico, come unico è l’ambiente che lo ospita.

59 cm

Simulation Service /

Simulazioni

Sartoria accompanies the customer throughout the entire design

and realisation phase in order to develop a tailor-made project

that perfectly fits the surface and the room. Our team of experts

can modify, size, adapt and position the various graphic patterns

according to customisation requirements. Each decorative

solution thus becomes a unique design idea, an expression of a

new way of understanding wallcovering design.

Sartoria assiste il cliente durante tutta la fase di progettazione e

realizzazione degli ambienti, al fine di sviluppare un progetto su

misura che si adatti perfettamente alla superficie e all’ambiente

che lo ospita. Il nostro team di esperti è in grado di modificare,

dimensionare, adattare e posizionare i vari soggetti grafici secondo

le esigenze di personalizzazione. Ogni soluzione decorativa diventa

così un’idea di design unica, espressione di un nuovo modo di

intendere la progettazione di rivestimenti murali.

Check the integrity of the material and that everything

corresponds to your order. Follow the assembly diagram in the

box. The numbering of the rolls indicates the order to follow for

Immediately remove any excess glue from the wallpaper, joints and

surrounding surface with a dampened sponge, using the non-abrasive

side, or with a damp microfibre cloth (rinsed often in clean, warm

water). Press gently near the joints with the help of a silicone roller.

Rimuovere immediatamente l’eventuale colla in eccesso dalla carta da

parati, dalle giunzioni e dalla superficie circostante con una spugnetta

inumidita, utilizzandola dal lato non abrasivo, o con un panno umido in

microfibra (risciacquandoli spesso in acqua tiepida e pulita). Premere

delicatamente in prossimità delle giunzioni con l’aiuto di un rullino in

silicone.

Trim the top, bottom and corners with a well-sharpened

professional cutter, making a clean and precise cut.

Rifilare le estremità superiori, inferiori e gli angoli con un taglierino

professionale ben affilato, effettuando un taglio netto e preciso.

06

07

A

B

C

D

E

F

G

H

472 cm

The graphics are developed in modules that can be expanded in

length and height, facilitating the positioning of the graphic subject

according to the desired request.

Le grafiche si sviluppano in moduli espansibili in modo tale

da estendersi in lunghezza e in altezza, facilitando l’eventuale

posizionamento del soggetto grafico secondo la richiesta desiderata.

2

3

4

Our creative department is provided with innovative tools that allows to

create any type of pattern. Our Bespoke service has been developed to

meet even the most specific requests, creating ad hoc graphics on demand.

Il nostro reparto creativo dispone di strumenti innovativi che permettono

di realizzare qualsiasi tipo di disegno fuori catalogo. Il servizio Bespoke è

stato pensato per soddisfare le richieste più particolari, creando grafiche

ad hoc su specifiche commissioni.

05

01

the exact layout of the pattern.

02

Controlla l’integrità del materiale e che tutto corrisponda al tuo

ordine. Segui lo schema di montaggio che trovi nella scatola.

La numerazione dei rolli indica l’ordine da seguire per l’esatta

disposizione del disegno.

Measure the width of the first roll on the wall. Trace the same

measurement on the wall with a light pencil mark, leaving a 2

cm excess on the left. All sheets are numbered consecutively.

check that it is perfectly positioned perpendicular to the floor

using a laser level or plumb line.

Misurare a parete la larghezza del primo rollo. Riportare la

medesima misura sulla parete con un leggero segno di matita,

lasciando un’abbondanza a sinistra di 2 cm. Tutti i teli sono

numerati in modo consecutivo. Prima di posare il primo telo,

verificare il perfetto posizionamento perpendicolare al pavimento

attraverso una livella laser o un filo a piombo.

Prepare the glue. Dilute the contents of the bag in cold water

while stirring quickly. Let the glue sit for about 3 minutes, then

stir vigorously. Apply the product on the wall with a short-

haired wool roller for approximately 10/15 m2. Do not apply

the adhesive over the entire wall, but proceed by portions

corresponding to slightly more than the width of the sheet.

Preparare la colla. Diluisci il contenuto della busta in acqua fred-

da mescolando velocemente. Lascia riposare la colla per circa 3

minuti, quindi rimescolare vigorosamente. Applicare il prodotto

sul muro con rullo di lana a pelo corto per circa 10/15 m2. Non

applicare l’adesivo su tutta la parete, ma procedere per porzioni

corrispondenti a poco più della larghezza del telo.

Start laying the first roll (n.1), keeping a slight abundance of

material on the upper side to compensate for any out-of-plumb

of the wall. Smooth out the newly coated surface with a clean

plastic spatula, from the centre towards the edges, to remove

any air bubbles.

Iniziare la posa del primo rollo (n.1), mantenendo una leggera

abbondanza di materiale sul lato superiore al fine di compensare

un eventuale fuori piombo della parete. Appianare la superficie

appena rivestita con una spatola di plastica pulita, dal centro verso

i bordi, per eliminare eventuali bolle d’aria.

Proceed to lay the subsequent rolls (n. 2,3,4 etc...) and match

them perfectly with the adjacent sheet, without overlapping

them. Smooth out the newly coated surface again with a clean

plastic spatula, from the centre towards the edges, to remove

any air bubbles.

Procedere alla posa dei rolli successivi (n. 2,3,4 ecc...) e fare

combaciare perfettamente con il telo adiacente, senza sovrapporli.

Appianare nuovamente la superficie appena rivestita con una

spatola di plastica pulita, dal centro verso i bordi, per eliminare

eventuali bolle d’aria.

03

1

04

01

02

03

04

05

06

3

0

0

c

m

07