Le processus de production de l’entreprise

40

utilise un système de collecte et de réutilisation

des déchets de production, des eaux de

traitement et de la chaleur générée au cours

des phases de production. De cette manière,

la consommation en énergie et en matières

premières est limitée pour une économie plus

durable et un impact environnemental réduit.

Der Produktionsprozess des Unternehmens

nutzt ein System zur Sammlung und

Wiederverwendung von Produktionsabfällen,

Prozesswasser und Wärme, die während der

Produktionsphasen entstehen. Dies begrenzt

den Verbrauch von Energie und Rohstoffen für

eine nachhaltigere Wirtschaft und geringere

Umweltbelastungen.

PRODOTTO IGNIFUGO

Fireproof . Produit ignifuge . Feuerfest

Resiste al fuoco e non emette fumi in

seguito alla combustione.

Resistant to fire and does not emit smoke upon

combustion.

Elle résiste au feu et n’émet pas de fumées

suite à la combustion.

Keramik ist feuerbeständig und gibt bei

Verbrennung keine Dämpfe ab.

IDEALE PER RISCALDAMENTO

A PAVIMENTO

Ideal for underfloor heating•. Idéale pour le chauffage

au sol . Ideal für die Fußbodenheizung

Ottimo conduttore di calore, il gres

porcellanato si scalda rapidamente e il calore

è rilasciato immediatamente nell’ambiente; in

questo modo consente di mantenere limitate

temperature d’esercizio dell’impianto di

riscaldamento.

An excellent conductor of heat, porcelain

stoneware warms up quickly and releases heat into

the air immediately, making it possible to keep the

heating system working temperatures lower.

Excellent conducteur de chaleur, le grès cérame

se réchauffe rapidement et la chaleur est

immédiatement libérée dans l’environnement. De

cette manière, les températures d’exercice de

l’installation de chauffage peuvent être limitées.

Als ausgezeichneter Wärmeleiter erwärmt sich

Feinsteinzeug schnell und die Wärme wird sofort an

die Umgebung abgegeben, sodass die Heizung mit

begrenzten Betriebstemperaturen arbeiten kann.

41

LA CERAMICA. Una scelta sicura.

Ceramics. A safe choice. | La céramique. Un choix sûr. | Keramik. Eine sichere Wahl.

PRODOTTO NEL RISPETTO

DELL’AMBIENTE

Eco-sustainable production . Produite dans le

respect de l’environnement . Umweltfreundliches

Produkt

Il processo produttivo aziendale impiega

un sistema di raccolta e di riutilizzo

degli scarti di produzione, delle acque di

lavorazione e del calore generato nelle

fasi di produzione. In questo modo si

limita il consumo di energia e di materie

prime, per un’economia più sostenibile e

un ridotto impatto ambientale.

The company’s production process uses a

system that collects ad re-uses production

waste, processing water and the heat generated

during the production process, thus limiting

the consumption of energy and raw materials,

for a more sustainable economy and lower

environmental impact.

RESISTENTE AI RAGGI UV:

COLORI STABILI NEL TEMPO

Resistant to UV rays: lasting colour stability . Résistante

aux rayons UV : des couleurs stables au fil du temps . UV-

beständig: dauerhafte Farbstabilität.

Esposta al sole anche per lungo tempo la

ceramica non cambia colore, e mantiene

inalterate nel tempo le sue caratteristiche

estetiche e tecniche.

Ceramic material does not fade even after lengthy

exposure to sunlight, and maintains its aesthetic and

technical characteristics over time.

Exposée au soleil, même pendant une longue période,

la céramique ne change pas de couleur et conserve ses

caractéristiques esthétiques et techniques inaltérées

au fil du temps.

Keramik, die lange Zeit der Sonne ausgesetzt war,

verändert ihre Farbe nicht und behält ihre ästhetischen

und technischen Eigenschaften mit der Zeit

unverändert bei.