TARATURA

Attenzione: Non eccedere un rapporto di riduzione di 5:1.

La taratura va eseguita in condizioni statiche (portata uguale a

zero).

- Ruotando la vite in senso orario si incrementa la pressione di

valle, ruotando al vite in senso antiorario si diminuisce la

pressione di valle.

- Dato il valore di pressione di valle Pv in condizioni di funziona-

mento (portata diversa da zero), la valvola dovrà essere

tarata ad una pressione statica Po = Pv+DP (perdita di carico).

La perdita di carico DP può essere considerata pari a 0.5 bar più

il 5% del valore di taratura di valle.

Le condizioni di funzionamento ammissibile sono rappresentate

nel diagramma seguente.

SETTING

NB: Do not exceed a pressure reducing ratio of 5:1.

The setting has to be done under static conditions (flow = 0)

- By turning the screw clockwise, the downstream pressure will

increase, by turning it anticlockwise, the downstream pressure

will decrease.

- Considering the pressure value downstream Pv, under working

conditions (flow different from 0 value), the pressure reducing

valve must be set at static pressure Po=Pv+DP (head loss).

Head loss DP can be considered to be 0.5 bar plus 5% of the value

of the downstream pressure setting.

The admissible working conditions are shown in the following

chart.

40

35

30

25

20

15

10

406

www.brandonivalves.it

5

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11 12

Pressione uscita - Outlet pressure

Funzionamento non possibile

Impossible working

SMALTIMENTO

Se la valvola opera a contatto con fluidi tossici o pericolosi, prende-

re le necessarie precauzioni ed effettuare pulizia dai residui even-

tualmente intrappolati nella valvola. Il personale addetto deve esse-

re adeguatamente istruito ed equipaggiato dei necessari dispositivi

di protezione.

Prima dello smaltimento, smontare la valvola e suddividere i com-

ponenti in base al tipo di materiale. Consultare le schede prodotto

per maggiori informazioni. Avviare i materiali così suddivisi al rici-

claggio (per es. materiali metallici) o allo smaltimento, in accordo

alla legislazione locale in vigore e nel rispetto dell’ambiente.

DISPOSAL

For valve operating with hazardous media (toxic, corrosive...) , if there is

a possibility of residue remaining in the valve, take due safety precau-

tion and carry out required cleaning operation. Personnel in charge

must be trained and equipped with appropriate protection devices.

Prior to disposal, disassemble the valve and separate the component

according to various materials. Please refer to product literature for

more information. Forward sorted material to recycling (e.g. metallic

materials) or disposal, according to local and currently valid legisla-

tion and under consideration of the environment.

Rischio cavitazione

Cavitation risk

Funzionamento normale

Regular working conditions

I dati e le caratteristiche di questo catalogo sono forniti a titolo indicativo. La Brandoni S.p.A. si riserva di modificare una o più caratteristiche delle valvole senza preavviso. Per maggiori

informazioni www.brandonivalves.it.

Brandoni SpA reserves the right to make changes in design and/or construction of the products at any time without prior notice. For further information, please refer to www.brandonivalves.it

V

A

L

V

E

S

P

r

e

s

s

i

o

n

e

i

n

g

r

e

s

s

o

-

I

n

l

e

t

p

r

e

s

s

u

r

e