Ceramics. A safe choice.
La céramique. Un choix sûr.
Keramik. Eine sichere Wahl.
RESISTENTE AI RAGGI UV:
COLORI STABILI NEL TEMPO
Resistant to UV rays: lasting colour stability . Résistante aux
rayons UV : des couleurs stables au il du temps . UV-be-
ständig: dauerhafte Farbstabilität.
Esposta al sole anche per lungo tempo la
ceramica non cambia colore, e mantiene
inalterate nel tempo le sue caratteristiche
estetiche e tecniche.
Ceramic material does not fade even after lengthy exposure to
sunlight, and maintains its aesthetic and technical characteristics
over time.
Exposée au soleil, même pendant une longue période,
la céramique ne change pas de couleur et conserve ses
caractéristiques esthétiques et techniques inaltérées au il du
temps.
Keramik, die lange Zeit der Sonne ausgesetzt war, verändert
ihre Farbe nicht und behält ihre ästhetischen und technischen
Eigenschaften mit der Zeit unverändert bei.
IDEALE PER RISCALDAMENTO
A PAVIMENTO
Ideal for underfloor heating•. Idéale pour le chauffage au sol .
Ideal für die Fußbodenheizung
Ottimo conduttore di calore, il gres porcel-
lanato si scalda rapidamente e il calore è
rilasciato immediatamente nell’ambiente;
in questo modo consente di mantenere limi-
tate temperature d’esercizio dell’impianto
di riscaldamento.
An excellent conductor of heat, porcelain stoneware warms up
quickly and releases heat into the air immediately, making it
possible to keep the heating system working temperatures lower.
Excellent conducteur de chaleur, le grès cérame se réchauffe
rapidement et la chaleur est immédiatement libérée dans
l’environnement. De cette manière, les températures d’exercice
de l’installation de chauffage peuvent être limitées.
Als ausgezeichneter Wärmeleiter erwärmt sich Feinsteinzeug
schnell und die Wärme wird sofort an die Umgebung abgegeben,
sodass die Heizung mit begrenzten Betriebstemperaturen
arbeiten kann.
PRODOTTO NEL RISPETTO
DELL’AMBIENTE
Eco-sustainable production . Produite dans le respect de l’envi-
ronnement . Umweltfreundliches Produkt
Il processo produttivo aziendale impiega un
sistema di raccolta e di riutilizzo degli scarti
di produzione, delle acque di lavorazione e
del calore generato nelle fasi di produzione.
In questo modo si limita il consumo di ener-
gia e di materie prime, per un’economia più
sostenibile e un ridotto impatto ambientale.
The company’s production process uses a system that collects ad
re-uses production waste, processing water and the heat generated
during the production process, thus limiting the consumption of
energy and raw materials, for a more sustainable economy and
lower environmental impact.
Le processus de production de l’entreprise utilise un système de
collecte et de réutilisation des déchets de production, des eaux
de traitement et de la chaleur générée au cours des phases de
production. De cette manière, la consommation en énergie et en
matières premières est limitée pour une économie plus durable
et un impact environnemental réduit.
Der Produktionsprozess des Unternehmens nutzt ein System zur
Sammlung und Wiederverwendung von Produktionsabfällen,
Prozesswasser und Wärme, die während der Produktionsphasen
entstehen. Dies begrenzt den Verbrauch von Energie und
Rohstoffen für eine nachhaltigere Wirtschaft und geringere
Umweltbelastungen.
PRODOTTO IGNIFUGO
Fireproof . Produit ignifuge . Feuerfest
Resiste al fuoco e non emette fumi in seguito
alla combustione.
Resistant to ire and does not emit smoke upon combustion.
Elle résiste au feu et n’émet pas de fumées suite à la combustion.
Keramik ist feuerbeständig und gibt bei Verbrennung keine
Dämpfe ab.
GEOMETRIC
Geometric 20x20 - 8”x8”
-39-