LA CERAMICA.

UNA SCELTA SICURA.

Ceramics. A safe choice.

La céramique. Un choix sûr.

Keramik. Eine sichere Wahl.

RESISTENTE AI RAGGI UV:

COLORI STABILI NEL TEMPO

Resistant to UV rays: lasting colour stability . Résistante aux

rayons UV : des couleurs stables au il du temps . UV-be-

ständig: dauerhafte Farbstabilität.

Esposta al sole anche per lungo tempo la

ceramica non cambia colore, e mantiene

inalterate nel tempo le sue caratteristiche

estetiche e tecniche.

Ceramic material does not fade even after lengthy exposure to

sunlight, and maintains its aesthetic and technical characteristics

over time.

Exposée au soleil, même pendant une longue période,

la céramique ne change pas de couleur et conserve ses

caractéristiques esthétiques et techniques inaltérées au il du

temps.

Keramik, die lange Zeit der Sonne ausgesetzt war, verändert

ihre Farbe nicht und behält ihre ästhetischen und technischen

Eigenschaften mit der Zeit unverändert bei.

IDEALE PER RISCALDAMENTO

A PAVIMENTO

Ideal for underfloor heating•. Idéale pour le chauffage au sol .

Ideal für die Fußbodenheizung

Ottimo conduttore di calore, il gres porcel-

lanato si scalda rapidamente e il calore è

rilasciato immediatamente nell’ambiente;

in questo modo consente di mantenere limi-

tate temperature d’esercizio dell’impianto

di riscaldamento.

An excellent conductor of heat, porcelain stoneware warms up

quickly and releases heat into the air immediately, making it

possible to keep the heating system working temperatures lower.

Excellent conducteur de chaleur, le grès cérame se réchauffe

rapidement et la chaleur est immédiatement libérée dans

l’environnement. De cette manière, les températures d’exercice

de l’installation de chauffage peuvent être limitées.

Als ausgezeichneter Wärmeleiter erwärmt sich Feinsteinzeug

schnell und die Wärme wird sofort an die Umgebung abgegeben,

sodass die Heizung mit begrenzten Betriebstemperaturen

arbeiten kann.

PRODOTTO NEL RISPETTO

DELL’AMBIENTE

Eco-sustainable production . Produite dans le respect de l’envi-

ronnement . Umweltfreundliches Produkt

Il processo produttivo aziendale impiega un

sistema di raccolta e di riutilizzo degli scarti

di produzione, delle acque di lavorazione e

del calore generato nelle fasi di produzione.

In questo modo si limita il consumo di ener-

gia e di materie prime, per un’economia più

sostenibile e un ridotto impatto ambientale.

The company’s production process uses a system that collects ad

re-uses production waste, processing water and the heat generated

during the production process, thus limiting the consumption of

energy and raw materials, for a more sustainable economy and

lower environmental impact.

Le processus de production de l’entreprise utilise un système de

collecte et de réutilisation des déchets de production, des eaux

de traitement et de la chaleur générée au cours des phases de

production. De cette manière, la consommation en énergie et en

matières premières est limitée pour une économie plus durable

et un impact environnemental réduit.

Der Produktionsprozess des Unternehmens nutzt ein System zur

Sammlung und Wiederverwendung von Produktionsabfällen,

Prozesswasser und Wärme, die während der Produktionsphasen

entstehen. Dies begrenzt den Verbrauch von Energie und

Rohstoffen für eine nachhaltigere Wirtschaft und geringere

Umweltbelastungen.

PRODOTTO IGNIFUGO

Fireproof . Produit ignifuge . Feuerfest

Resiste al fuoco e non emette fumi in seguito

alla combustione.

Resistant to ire and does not emit smoke upon combustion.

Elle résiste au feu et n’émet pas de fumées suite à la combustion.

Keramik ist feuerbeständig und gibt bei Verbrennung keine

Dämpfe ab.

GEOMETRIC

Geometric 20x20 - 8”x8”

-39-