Gres Porcellanato /Porcelain stoneware

EN 14411 Allegato G_Piastrelle di ceramica pressate a secco con basso assorbimento d’acqua (E ≤ 0,5%)

Rivestimento in pasta bianca / White body wall tiles

EN 14411 Allegato L Piastrelle di ceramica pressate a secco (E > 10 %)

Gruppo B Ia UGL (non smaltate, unglazed)

GRUPPO UGL

CARATTERISTICHE TECNICHE . TECHNICAL CHARACTERISTICS

Caracteristiques techniques . Teknische eigenschaften

Lunghezza e larghezza dei lati . Lenght and width of the sides

Longuer et largeur de côtés . Länge und Breite

Rettilineità degli spigoli . Straightness

Equerrage des angles . Kantengeradheit

Ortogonalità** . Rectangularity**

Orthogonalité . Rechtwinkligkeit

Planarità . Flatness

Planéité . Planität

Spessore . Thickness

Epaisseur . Stärke

Assorbimento % d’acqua . Water absorption

Absorption d’eau . Wasseraufnahme

Determinazione della resistenza a flessione e della forza di rottura

Flexion and break resistance

Résistance à la flexion et à la force de ropture

Biegefestigkeit und Bruchlast

Determinazione della resistenza all’abrasione profonda

(porcellanato non smaltato) UGL

Deep Scratch Resistance (unglazed porcelain) UGL

Résistance à l’abrasion profonde (grès cérame) UGL

Tiefenverschleissbeständigkeit (unglasierte Feinsteinzeug) UGL

Coefficiente di espansione termica lineare tra 20° e 100° C

Linear thermal expansion 20°C to 100°C

Dilatation thermique linéaire entre 20°C et 100°C

Lineare Waerme-ausdehnung zwischen 20°C und 100°C

Resistenza agli sbalzi termici . Thermal shock resistance

Résistance aux écarts de Température . Temperaturwechselbestaendigkeit

Resistenza al gelo . Frost resistance

Résistence au gel . Frostbeständigkeit

Determinazione della resistenza chimica . Chemical resistance

Résistance chimique . Chemikalienbeständigkeit

Reazione al fuoco . Reaction to fire

Réaction au feu . Brendverhalten

Determinazione della resistenza alle macchie . Resistance to staining

Résistance aux taches . Beständigkeit gegen Fleckenbil

Resistenza allo scivolamento . Slip resistance

Résistance au glissement . Bestimmung der Rutschemmungsfähigkeit

Resistenza allo scivolamento - superfici bagnate calpestio a piedi scalzi

Coefficient of friction - dry surfaces walking on barefoot

Résistance au glissement - surfaces mouillés passage à pieds nus

Bestimmung der Rutschemmungsfähigkeit - nasse Oberfl

äche -

Barfuß-gehen .

Resistenza allo scivolamento - coefficiente di attrito dinamico ( DCOF )

Slip resistance - dynamic friction coefficient

Résistance au glissement - resistance de frottement dynamique

Bestimmung der Rutschemmungsfähigkeit - dynamischer reibungskoeffizient

Coefficiente di attrito dinamico

Resistance de frottement dynamique

Dynamischer reibungskoeffizient

Dynamic friction coefficient

NORMA . NORMS

Normes . Normen

ISO 10545-2

ISO 10545-2

ISO 10545-3

ISO 10545-4

ISO 10545-6

ISO 10545-8

ISO 10545-9

ISO 10545-12

ISO 10545-13

-

ISO 10545-14

DIN 51130

DIN 51097

BOT 3000 STANDARD

ANSI A137.1:2012

METODO

B.C.R.A.

REQUISITI RICHIESTI . REQUIREMENTS

Conditions requisés . Geforderte eigenschaften

VALORE MEDIO SUPERGRES *

Valeur moyenne . Average rating

Durchschnittswert

SUPERFICIE NATURALE

Conforme . According to

Conforme . Gemäss

Conforme . According to

Conforme . Gemäss

Conforme . According to

Conforme . Gemäss

Conforme . According to

Conforme . Gemäss

Conforme . According to

Conforme . Gemäss

Conforme . According to

Conforme . Gemäss

Conforme . According to

Conforme . Gemäss

Conforme . According to

Conforme . Gemäss

Conforme . According to

Conforme . Gemäss

Conforme . According to

Conforme . Gemäss

Conforme . According to

Conforme . Gemäss

Conforme . According to

Conforme . Gemäss

Conforme . According to

Conforme . Gemäss

Conforme . According to

Conforme . Gemäss

R10

A+B

Conforme . According to

Conforme . Gemäss

Conforme . According to

Conforme . Gemäss

V2

Gruppo BIII GL (smaltate, glazed)

GRUPPO B III GL

CARATTERISTICHE TECNICHE . TECHNICAL CHARACTERISTICS

Caracteristiques techniques . Teknische eigenschaften

Lunghezza e larghezza dei lati . Lenght and width of the sides

Longuer et largeur de côtés . Länge und Breite

Rettilineità degli spigoli . Straightness

Equerrage des angles . Kantengeradheit

Ortogonalità** . Rectangularity**

Orthogonalité . Rechtwinkligkeit

Planarità . Flatness

Planéité . Planität

Spessore . Thickness

Epaisseur . Stärke

Assorbimento % d’acqua . Water absorption

Absorption d’eau . Wasseraufnahme

Determinazione della resistenza a flessione e della forza di rottura

Flexion and break resistance

Résistance à la flexion et à la force de ropture

Biegefestigkeit und Bruchlast

Determinazione della resistenza al cavillo

Crazing resistance

Résistance aux craquelures

Haarriß-Beständigkeit

Determinazione della resistenza chimica . Chemical resistance

Résistance chimique . Chemikalienbeständigkeit

Determinazione della resistenza alle macchie . Resistance to staining

Résistance aux taches . Beständigkeit gegen Fleckenbil

Determinazione della resistenza alle macchie . Resistance to staining

Résistance aux taches . Beständigkeit gegen Fleckenbil

NORMA . NORMS

Normes . Normen

ISO 10545-2

ISO 10545-2

ISO 10545-3

ISO 10545-4

ISO 10545-11

ISO 10545-13

ISO 10545-14

ISO 10545-14

REQUISITI RICHIESTI . REQUIREMENTS

Conditions requisés . Geforderte eigenschaften

VALORE MEDIO SUPERGRES *

Valeur moyenne . Average rating

Durchschnittswert

Conforme . According to

Conforme . Gemäss

Conforme . According to

Conforme . Gemäss

Conforme . According to

Conforme . Gemäss

Conforme . According to

Conforme . Gemäss

Conforme . According to

Conforme . Gemäss

Conforme . According to

Conforme . Gemäss

Conforme . According to

Conforme . Gemäss

Conforme . According to

Conforme . Gemäss

Conforme . According to

Conforme . Gemäss

Conforme . According to

Conforme . Gemäss

Conforme . According to

Conforme . Gemäss

GRADO DI VARIAZIONE CROMATICA Ogni prodotto si caratterizza per un grado di stonalizzazione variabile da prodotto a prodotto, da colore a colore. Per stonalizzazione

s’intende variazione di gradazione cromatica da piastrella a piastrella.

COLOUR SHADE VARIATION Every product is characterised by colour-shading that can vary from one product to another and from

one colour to another. When referring to colour-shading we refer to the chromatic variation of the tile surface.

Prodotto con leggera variazione cromatica

Product with a slight chromatic variation

7 cm ≤ N <15 cm

± 0,4 mm

± 0,4 mm

± 0,4 mm

± 0,6 mm

± 0,5 mm

N ≥ 15 cm

Spessore ≥ 7,5 mm

≤ 175 mm

3

S≥

R ≥

± 0,3 %

± 0,3 %

± 0,3 %

± 0,4 %

± 5 %

Ev ≤ 0,5%

± 1,0 mm

± 0,8 mm

± 1,5 mm

± 1,8 mm

± 0,5 mm

1300

35 N/mm

2

± 0,4 mm

± 0,4 mm

± 0,4 mm

± 0,6 mm

± 0,5 mm

± 0,3 %

± 0,3 %

± 0,3 %

± 0,4 %

± 10 %

Ev ≥ 10%

Spessore ≥ 7,5 mm

Richiesta . Required

Requise . Enforderlich

GB minimo (GL)

GB min (GL)

GB min (GL)

GB min (GL)

± 1,0 mm

± 0,8 mm

± 1,5 mm

± 1,8 mm

± 0,5 mm

R

E

T

T

I

F

I

C

A

T

I

R

E

T

T

I

F

I

C

A

T

I

Metodo di prova disponibile . Test method available

Méthode d’assai disponible . Prüfverfahren verfügbar

Metodo di prova disponibile . Test method available

Méthode d’assai disponible . Prüfverfahren verfügbar

Metodo di prova disponibile . Test method available

Méthode d’assai disponible . Prüfverfahren verfügbar

Classe UB minimo (UGL)

Class UB min (UGL)

Clase UB min (UGL)

Categorie UB min (UGL)

Classe A1 o A1 fl - Class A1 o A1 fl

Class A1 ou A1 fl - Klasse A1 oder A1 fl

Classe 3 minimo . Class 3 min

Clase 3 min . Categorie 3 min

Klasse 3 min . Минимум 3 класс

Classificazione R . Classification R

Evaluación R . Classification R

Klassifizierung R . Классификация R

Classificazione A B C - Evaluación A B C

Klassifizierung A B C - Classification A B C

Classification A B C - Классификация A B C

≥ 0,42 wet

D.M.I. Giugno 1989 n.236 (μ > 0,40)

Classe 3 minimo . Class 3 min

Clase 3 min . Categorie 3 min

Classe 3 minimo . Class 3 min

Clase 3 min . Categorie 3 min

*

Valori riferiti ai fondi. Le caratteristiche tecniche fanno riferimento al formato nominale delle piastrelle espresso in mm.

**

Per piastrelle rettangolari che abbiano il lato maggiore L ≥ 60 cm, e rapporto tra i lati ≥ 3,

la misurazione dell’ortogonalità deve venire condotta solo sul lato corto.

For rectangular tiles with longest side L ≥ 60 cm and a ratio length/width L/W ≥ 3, the measurement of orthogonality should only be carried out on short edges.

Pour les carreaux rectangulaires qui ont le côté le plus long L ≥ 60 cm, et le rapport entre les côtés ≥ 3, la mesure de l'orthogonalité se fait seulement sur le côté le plus court.

Bei rechteckigen Fliesen, mit der längsten Seite L ≥ 60 cm und einem Seitenverhältnis von ≥ 3 darf die Messung der Rechteckigkeit nur an der kurzen Seite durchgeführt werden.

These values refer to the bottoms. The technical characteristics refer to the nominal size of tiles expressed in mm

Valeurs se référant aux fonds. Les caractéristiques techniques se réfèrent au format nominal des carreaux exprimé en mm.

Werte bezogen auf Grundliesen. Die Angaben beziehen sich auf die Nenngröße der Fliesen in mm. .

Se non indicato diversamente, i valori delle prove tecniche si riferiscono alla superficie naturale.

Unless otherwise indicated, the values of technical tests refer to the natural surface finish.

Sauf indication contraire, les valeurs des tests techniques se rapportent à la surface naturelle.

Wenn nicht anders angegeben beziehen sich die Werte der technischen Tests auf die natürliche Oberfläche.