10
POSA SU GHIAIA e SABBIA (cortili, terrazze, solai, patio, passagg
i
pedonali, zone perimetrali in piscina privata)
Il materiale risulta facilmente posabile su sabbia o ghiaia; il sistem
a
inoltre è facilmente rimovibile e riposizionabile, permettendo quind
i
massima creatività nella posa del materiale; tale sistema inoltre pu
ò
essere previsto sia con fuga minima che disponendo le lastre con
fuga di almeno 1 cm tra le lastre.
Consigli per l’installazione
:
- Uniformare e compattare il livello dello strato di appoggio (sabbia
o ghiaia)
- Appoggiare la lastra ceramica sul letto di ghiaia o di sabbia
- Battere con martello di gomma per eliminare eventuali dislivell
i
- Riempire le fughe tra le lastre con ghiaia o sabbia per dare maggio-
re stabilità alla super
ficie
Avvertenze
:
Veri
ficare che il livello della lastra sia pari a quello dello strato ghia-
ioso per evitare spostamenti della lastra o danneggiamenti per urto
laterale.
Sistema non applicabile in caso di passaggio di autovetture e/o
carichi dinamici elevati
.
ghiaia / gravel / gravier / Kies / balasto
terra / Ground / Sol / Erdboden / Suel
o
• LAYING ON GRAVEL AND SAND (courtyards, terraces,
floor slabs, patios, pedestrian walkways,
perimeter areas of private swimming pools)
.
The materials can be laid easily on sand or gravel; the system is also easy to remove and reposi-
tion, thereby allowing maximum creativity in laying the materials; the system can also be applied
either with minimum joint or with the slabs arranged with a joint of at least 1 cm between th
e
slabs
:
Level and compact the surface of the supporting layer (sand or gravel
)
Lay the ceramic slab on the gravel or sand be
d
Tap with rubber hammer to eliminate any unevenness.
Fill the joints between the slabs with gravel or sand to give the surface greater stability
Warnings
:
Check that the surface of the slab is level with the surface of the gravel layer in order to avoi
d
movements of the slab or damage through impact from the side. The system cannot be used i
n
cases where motor vehicles and/or high dynamic loads transit
.
• POSE SUR GRAVIER et SABLE (cours, terrasses, planchers, patios, accès piétons, zones périp
-
hériques de piscine privée). Ce matériau se pose facilement sur sable ou gravier. Le système peu
t
être retiré et repositionné facilement, assurant une créativité maximale lors de la pose. Il peu
t
être installé avec un joint minimal ou un joint d’1 cm et plus entre les dalles
:
Rendre uniforme et compacter la couche de support (sable ou gravier
)
Poser la dalle céramique sur le lit de gravier ou de sable
Frapper à l’aide d’un marteau pour faire disparaître d’éventuelles di
fférences de niveau
.
Remplir les joints entre les dalles avec du gravier ou du sable pour améliorer la stabilité de la
surface
Mises en garde:
Véri
fier que la dalle est au même niveau que la couche de gravier pour éviter qu’elle ne se déplac
e
ou ne s’abîme suite à un choc latéral
.
Système non applicable en cas de passage d’automobiles et/ou de charges dynamiques élevées
.
• VERLEGUNG AUF KIES und SAND (Höfe, Terrassen, Speicher, Patios, Fußgängerzonen, Umran-
dung von Schwimmbädern
)
Das Material ist einfach auf Sand oder Kies zu verlegen; das System kann außerdem einfach
entfernt und neu positioniert werden, und ermöglicht dadurch eine maximale Kreativität bei
der Verlegung des Materials; das System kann mit minimaler Fuge oder mit Fugen von 1 cm und
mehr zwischen den Platten verlegt werden kann. Die Unterlageschicht (Sand oder Kies) ausglei
-
chen und verdichten. Die Keramikplatte auf das Kies- oder Sandbett legen
.
Mit dem Gummihammer eventuelle Unebenheiten ausgleichen. Die Fugen zwischen den Platten
mit Kies oder Sand füllen; um der Fläche eine höhere Stabilität zu verleihen
Warnhinweis
:
Überprüfen, dass die Höhe der Platte derjenigen der Kiesschicht entspricht; dadurch wir
d
verhindert, dass sie durch seitliche Schläge verschoben oder beschädigt wird. Das System kann
nicht verwendet werden, wenn PKWs und/oder andere hohe Verkehrslasten über die Platten
fahren
.
• COLOCACIÓN SOBRE BALASTO Y ARENA (patios, terrazas, buhardillas, pasos peatonales, zonas
perimétricas de piscina privadas). El material
puede ser instalado fácilmente sobre arena o balasto; además, el sistema puede ser retirado
y
colocado en otro sitio, permitiendo así máxim
a
creatividad en la utilización del material; la colocación se puede realizar con una junta mínima
o
disponiendo las losas con una junta de al menos 1 cm
.
Uniformice y compacte el nivel de la super
ficie de apoyo (arena o balasto).
Apoye la losa cerámica sobre el lecho de balasto o arena
.
Golpee con un martillo de goma para eliminar eventuales desniveles
.
Rellene las juntas entre las losas con balasto o arena para dar mayor estabilidad a la super
ficie
.
Advertencias
:
Veri
fique que el nivel de la losa coincida con el de la capa de balasto, para evitar los desplazamien
-
tos de la losa y los daños provocados por los golpes laterales. Este sistema no se puede utilizar e
n
caso de paso de vehículos o de cargas dinámicas elevadas.