Attitudine per il riciclo e

la circolarit

∙ Attitude for recycling and circularity ∙ Engagement vers le recyclage et

l’économie circulaire ∙ Wir legen Wert auf Recycling und Kreislaufwirtschaft

∙ Приверженность к вторичной переработке и экономике замкнутого цикла

Il modello di economia circolare

è un riferimento per il nostro operato. I nostri pro-

cessi industriali si orientano alla salvaguardia dell’ambiente, riducendo al minimo il

consumo di materie prime e risorse naturali. Siamo in grado di riciclare il 100% degli

scarti crudi e cotti reimmettendoli in produzione; riutilizziamo il 100% delle acque di

processo e differenziamo la raccolta di tutti i rifiuti. Un innovativo impianto di coge-

nerazione ad alta efficienza contribuisce al risparmio energetico complessivo. Continue

opere di efficientamento e riduzione delle emissioni, cos

ì come le innovazioni a livello

logistico, migliorano costantemente l’impatto ambientale del nostro sito industriale.

Il nostro stesso prodotto è qualificabile come circolare: il grès Caesar è estremamente

longevo e stabile nel tempo, e al termine del suo ciclo di vita

è facilmente smaltibile

come materiale inerte.

The circular economy model is a reference for our work. We protect the environment

through our industrial processes, by minimising the consumption of raw materials

and natural resources. We can recycle 100 per cent of raw and fired scraps by feeding

it back into production; we reuse 100% of the processing water and separate the collec-

tion of all waste. An innovative high-efficiency cogeneration plant contributes to the

overall energy savings. Continuous efficiency and emission reduction works, as well

as innovations in logistics, constantly improve the environmental impact of our indus-

trial site. Our product itself can be qualified as circular: Caesar stoneware is extremely

durable and stable over time, and at the end of its life cycle can be easily disposed of

as an inert material.

500 m

3

di acqua

depurata ogni giorno

500 m

3

of water purified daily

Autoproduzione

di energia per il 70%

del fabbisogno di

energia elettrica

Self-production of energy

for 70% of electricity needs

50 anni di ciclo

di vita atteso

50 years of expected life cycle

Модель экономики замкнутого цикла является ори-

ентиром для наше

й работы. Наши производственные

процессы направлены на защиту окружающе

й среды,

минимизацию потребления сырья и природных ресур-

сов. Мы можем обеспечить переработку 100% сырых

и приготовленных отходов, возвращая их в производ-

ство; мы повторно используем 100% воды использо-

ванно

й при производстве и осуществляем раздельны

й

сбор всех отходов. Инновационная высокоэффектив-

ная когенерационная установка способствует обще

й

экономии энергии. Непрерывная работа по повышению

эффективности и снижению выбросов, а также иннова-

ции в логистике постоянно минимизируют возде

йствие

нашего промышленного производства на окружающую

среду. Наш продукт сам по себе можно квалифициро-

вать как циркулярны

й: керамогранит Caesar чрезвы-

ча

йно долговечен и ста- билен во времени, а в конце

жизненного цикла может быть легко утилизирован как

инертный материал.

Le mod

èle d’

économie circulaire est une reference

dans notre fa

çon de travailler. Nos processus in-

dustriels s’orientent vers la protection de l’envi-

ronnement, en réduisant au minimum la consom-

mation de matières premières et de ressources

naturelles. Nous sommes capables de recycler 100 %

des déchets crus et cuits en les réinjectant dans la

production ; nous r

éutilisons 100 % des eaux du

processus et trions la totalité de no’s d

échets. Un

syst

ème innovant de cog

énération haute efficacit

contribue aux économies d’énergie globales. Des

travaux permanents d’accroissement de l’efficacité

et de reduction des émissions, de même que les

innovations sur le plan logistique, améliorent en

permanence l’impact environnemental de notre

site industriel. Notre produit peut

être qualifié de

‘circulaire’ : le grès Caesar est extr

êmement durable

et stable au fil du temps et,

à la fin de son cycle de

vie, il peut être recyclé en tant que mat

ériau inerte.

Das Modell der Kreislaufwirtschaft ist ein Maß-

stab, an dem wir uns in unserem Handeln orientie-

ren. Unsere Produktionsverfahren zielen auf den

Schutz der Umwelt ab, indem sie den Verbrauch

von Rohstoffen und natürlichen Ressourcen auf das

Minimum reduzieren. Wir sind in der Lage, 100 %

unseres vor und nach dem Brennen anfallenden

Ausschusses recyceln und 100 % Prozesswasser

wiederzuverwenden. Alle Abfälle werden getrennt.

Eine innovative und hocheffiziente Kraft-Wärme-

Kopplungsanlage trägt zur Energieeinsparung bei.

Kontinuierliche Maßnahmen zur Effizienzsteige-

rung und zur Senkung der Emissionen, wie etwa

unsere Innovationen in der Logistik, reduzieren

die Umweltauswirkung unseres Produktionswerks

immer weiter. Und auch unser Produkt selbst kann

als zirkul

är definiert werden: Das Feinsteinzeug

von Caesar ist extrem langlebig und auf Dauer sta-

bil, und am Ende seines Lebenszyklus kann es als

Inertstoff entsorgt werden.

Company

16

Minor ricorso a materie prime vergini

Reduced use of virgin raw materials

Energia autoprodotta

Self-generated energy

Ri-uso come

materia prima seconda

Re-use as a secondary raw material

Cicli chiusi per acqua e scarti

Closed cycles for water and waste

Raccolta e avviamento a recupero

Collection and recovery

Logistica a impatto ridotto

Low-impact logistics

Acqua riutilizzata

Reused water

Scarti recuperati

Recovered scraps

Prodotto longevo

Durable product

Plastica riciclata

Recycled plastic

Carta riciclata

Recycled paper

Legno riciclato

Recycled wood

17