Il modello di economia circolare
è un riferimento per il nostro operato. I nostri pro-
cessi industriali si orientano alla salvaguardia dell’ambiente, riducendo al minimo il
consumo di materie prime e risorse naturali. Siamo in grado di riciclare il 100% degli
scarti crudi e cotti reimmettendoli in produzione; riutilizziamo il 100% delle acque di
processo e differenziamo la raccolta di tutti i rifiuti. Un innovativo impianto di coge-
nerazione ad alta efficienza contribuisce al risparmio energetico complessivo. Continue
opere di efficientamento e riduzione delle emissioni, cos
ì come le innovazioni a livello
logistico, migliorano costantemente l’impatto ambientale del nostro sito industriale.
Il nostro stesso prodotto è qualificabile come circolare: il grès Caesar è estremamente
longevo e stabile nel tempo, e al termine del suo ciclo di vita
è facilmente smaltibile
come materiale inerte.
The circular economy model is a reference for our work. We protect the environment
through our industrial processes, by minimising the consumption of raw materials
and natural resources. We can recycle 100 per cent of raw and fired scraps by feeding
it back into production; we reuse 100% of the processing water and separate the collec-
tion of all waste. An innovative high-efficiency cogeneration plant contributes to the
overall energy savings. Continuous efficiency and emission reduction works, as well
as innovations in logistics, constantly improve the environmental impact of our indus-
trial site. Our product itself can be qualified as circular: Caesar stoneware is extremely
durable and stable over time, and at the end of its life cycle can be easily disposed of
as an inert material.
3
3
Модель экономики замкнутого цикла является ори-
ентиром для наше
й работы. Наши производственные
процессы направлены на защиту окружающе
й среды,
минимизацию потребления сырья и природных ресур-
сов. Мы можем обеспечить переработку 100% сырых
и приготовленных отходов, возвращая их в производ-
ство; мы повторно используем 100% воды использо-
ванно
й при производстве и осуществляем раздельны
й
сбор всех отходов. Инновационная высокоэффектив-
ная когенерационная установка способствует обще
й
экономии энергии. Непрерывная работа по повышению
эффективности и снижению выбросов, а также иннова-
ции в логистике постоянно минимизируют возде
йствие
нашего промышленного производства на окружающую
среду. Наш продукт сам по себе можно квалифициро-
вать как циркулярны
й: керамогранит Caesar чрезвы-
ча
йно долговечен и ста- билен во времени, а в конце
жизненного цикла может быть легко утилизирован как
инертный материал.
Le mod
èle d’
économie circulaire est une reference
dans notre fa
çon de travailler. Nos processus in-
dustriels s’orientent vers la protection de l’envi-
ronnement, en réduisant au minimum la consom-
mation de matières premières et de ressources
naturelles. Nous sommes capables de recycler 100 %
des déchets crus et cuits en les réinjectant dans la
production ; nous r
éutilisons 100 % des eaux du
processus et trions la totalité de no’s d
échets. Un
syst
ème innovant de cog
énération haute efficacit
é
contribue aux économies d’énergie globales. Des
travaux permanents d’accroissement de l’efficacité
et de reduction des émissions, de même que les
innovations sur le plan logistique, améliorent en
permanence l’impact environnemental de notre
site industriel. Notre produit peut
être qualifié de
‘circulaire’ : le grès Caesar est extr
êmement durable
et stable au fil du temps et,
à la fin de son cycle de
vie, il peut être recyclé en tant que mat
ériau inerte.
Das Modell der Kreislaufwirtschaft ist ein Maß-
stab, an dem wir uns in unserem Handeln orientie-
ren. Unsere Produktionsverfahren zielen auf den
Schutz der Umwelt ab, indem sie den Verbrauch
von Rohstoffen und natürlichen Ressourcen auf das
Minimum reduzieren. Wir sind in der Lage, 100 %
unseres vor und nach dem Brennen anfallenden
Ausschusses recyceln und 100 % Prozesswasser
wiederzuverwenden. Alle Abfälle werden getrennt.
Eine innovative und hocheffiziente Kraft-Wärme-
Kopplungsanlage trägt zur Energieeinsparung bei.
Kontinuierliche Maßnahmen zur Effizienzsteige-
rung und zur Senkung der Emissionen, wie etwa
unsere Innovationen in der Logistik, reduzieren
die Umweltauswirkung unseres Produktionswerks
immer weiter. Und auch unser Produkt selbst kann
als zirkul
är definiert werden: Das Feinsteinzeug
von Caesar ist extrem langlebig und auf Dauer sta-
bil, und am Ende seines Lebenszyklus kann es als
Inertstoff entsorgt werden.
Company
16
Minor ricorso a materie prime vergini
Reduced use of virgin raw materials
Energia autoprodotta
Self-generated energy
Ri-uso come
materia prima seconda
Re-use as a secondary raw material
Cicli chiusi per acqua e scarti
Closed cycles for water and waste
Raccolta e avviamento a recupero
Collection and recovery
Logistica a impatto ridotto
Low-impact logistics
Acqua riutilizzata
Reused water
Scarti recuperati
Recovered scraps
Prodotto longevo
Durable product
Plastica riciclata
Recycled plastic
Carta riciclata
Recycled paper
Legno riciclato
Recycled wood
17