TIMELESS

GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE/GRES CÉRAME ÉMAILLÉ/GLASIERTE FEINSTEINZEUG/GRES PORCÉLANICO ESMALTADO

SQUADRATO - SQUARED - EQUARRI - REKTIFIZIERT - ESCUADRADO

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICA

S

Piastrelle di ceramica pressate a secco. Caratteristiche di qualità secondo i test di controllo previsti dalla norma EN 14411-ISO 1300

6

Appendice G gruppo BIa GL / Dry-pressed ceramic tiles. Quality speci

fications, according to control tests of EN 14411-ISO 1300

6

Appendix G group BIa GL / Carreaux céramiques pressés à sec. Caractéristiques de qualité d’aprés les essais de contrôle norme

EN 14411-ISO 13006 Appendice G groupe BIa GL. / Trocken gepresste Keramikfliesen. / Qualitätseigenschaften nach Normen EN

14411-ISO 13006 Anhang G Gruppe BIa GL / Baldosas de cerámica rensadas en seco. Características de calidad según las Normas EN

14411-ISO 13006 Apéndice G grupo BIa GL

.

PRESCRIZION

E

STANDARD REQUIREMENT

S

PRESCRIPTION

S

ANFORDERUNGEN

PRESCRIPCIO

N

RISULTATI TEST

S

TEST RESULTS

RESULTATS DES ESSAIS

PRÜFERGEBNI

S

RESULTADOS TESTS

N ≥ 15 cm

RIFERIMENTO NORM

A

REFERENCE STANDAR

D

RÉFÉRENCE NORM

E

STANDARDWER

T

REFERENCIA NORMA

(%)

(mm)

matte

glossy

grip

LUNGHEZZA E LARGHEZZA: DEVIAZIONE AMMISSIBILE, IN %, DELLA DIMENSIONE MEDIA DI OGN

I

PIASTRELLA DALLA DIM. DI FABBRICAZIONE / LENGTH AND WIDTH: ADMITTED DEVIATION, IN %, OF

THE AVERAGE SIZE OF EACH TILE FROM THE PRODUCTION DIMENSIONS / LONGUEUR ET LARGEU

R

: MARGE DE TOLÉRANCE, EN %, ENTRE LA DIMENSION MOYENNE DE CHAQUE CARREAU ET LA DIM

.

DE FABRICATION / LÄNGE UND BREITE: ZULÄSSIGE ABWEICHUNG DES DURCHSCHNITTMAßES JEDE

R

FLIESE VOM HERSTELLMAß IN PROZENTEN / LARGO Y ANCHO: DESVIACIÓN ADMISIBLE, EN %, DEL

TAMAÑO MEDIO DE CADA BALDOSA A PARTIR DEL TAMAÑO DE FABRICACIÓ

N

Squadrato

ISO 13006

±0,3 %

±1,0 mm

±0,15

%

DEVIAZIONE AMMISSIBILE, IN PERCENTO, DELLO SPESSORE MEDIO DI OGNI PIASTRELLA DALLA

DIMENSIONE DI FABBRICAZIONE / ADMITTED DEVIATION, IN %, OF THE AVERAGE THICKNESS O

F

EACH TILE FROM THE PRODUCTION DIMENSIONS / MARGE DE TOLÉRANCE, EN POURCENTAGE,

ENTRE L’ÉPAISSEUR MOYENNE DE CHAQUE CARREAU ET LA DIMENSION DE FABRICATION /

ZULÄSSIGE ABWEICHUNG DER DURCHSCHNITTSDICKE JEDER FLIESE VOM HERSTELLMAß I

N

PROZENTEN / DESVIACIÓN ADMISIBLE, EN TANTO POR CIENTO, DEL GROSOR MEDIO DE CAD

A

BALDOSA A PARTIR DEL TAMAÑO DE FABRICACIÓ

N

Squadrato

ISO 13006

±5 %

±0,5 mm

±5

%

DEVIAZIONE MASSIMA DI RETTILINEARITÀ, IN PERCENTO, IN RAPPORTO ALLE DIMENSIONI D

I

FABBRICAZIONE CORRISPONDENTI / MAXIMUM STRAIGHTNESS DEVIATION, IN %, IN RELATIO

N

TO THE CORRESPONDING PRODUCTION DIMENSIONS / MARGE DE TOLÉRANCE DE RECTITUDE

,

EN POURCENTAGE, PAR RAPPORT AUX DIMENSIONS DE FABRICATION CORRESPONDANTES /

ZULÄSSIGE HÖCHSTABWEICHUNG DER KANTENGERADHEIT IM VERHÄLTNIS ZU DEN ENTSPRECHEN

-

DEN HERSTELLMAßEN IN PROZENTEN / DESVIACIÓN MÁXIMA DE RECTITUD, EN TANTO POR CIENTO,

EN RELACIÓN CON EL TAMAÑO DE FABRICACIÓN CORRESPONDIENTE

Squadrato

ISO 13006

±0,3 %

±0,8 mm

±0,10

%

ISO 10545-

2

DEVIAZIONE MASSIMA DI ORTOGONALITÀ, IN PERCENTO, IN RAPPORTO ALLE DIMENSIONI DI

FABBRICAZIONE CORRISPONDENTI MAXIMUM RIGHT-ANGLE DEVIATION, IN %, IN RELATION T

O

THE CORRESPONDING PRODUCTION DIMENSIONS / MARGE DE TOLÉRANCE D’ANGULARITÉ, EN

POURCENTAGE, PAR RAPPORT AUX DIMESIONS DE FABRICATION / HÖCHSTABWEICHUNG DER

RECHTWINKLIGKEIT IM VERHÄLTNIS ZU DEN ENTSPRECHENDEN HERSTELLMAßEN IN PROZENTEN

/ DESVIACIÓN MÁXIMA DE LA ORTOGONALIDAD, EN TANTO POR CIENTO, EN RELACIÓN CON EL

TAMAÑO DE FABRICACIÓN CORRESPONDIENTE

Squadrato

ISO 13006

±0,3 %

±1,5 mm

±0,2 %

PLANARITÀ (CURVATURA DEL CENTRO, DELLO SPIGOLO E SVERGOLAMENTO) / FLATNES

S

(CURVING IN THE MIDDLE, CORNER AND WARPING) / PLANÉITÉ (COURBURE CENTRALE, DE L’ARÊTE E

T

GAUCHISSEMENT) / EBENFLÄCHIGKEIT (KRÜMMUNG DER MITTE, DER KANTE UND VERWINDUNG) /

PLANITUD (CURVATURA DEL CENTRO, DE LA ARISTA Y ABARQUILLAMIENTO

)

Squadrato

ISO 13006

±0,4 %

±1,8mm

±0,35

%

QUALITÀ DELLA SUPERFICIE - SURFACE QUALITY / QUALITÉ DE LA SURFACE - QUALITÄT DE

R

OBERFLÄCHE / CALIDAD DE LA SUPERFICI

E

Il 95% min delle piastrelle deve essere esente da difetti visibili. / A

t

least 95% of the tiles must be free from visible flaws. 95% min de

s

carreaux ne doivent présenter aucun défaut visible. Mindestens 95

%

der Fliesen müssen frei von sichtbaren mín. / el 95% de las baldosa

s

tiene que estar exento de defectos visible

s

CONFORME/CONFORMIN

G

CONFORME/KONFORM

CONFORME

MASSA D’ACQUA ASSORBITA IN % / % WATER ABSORPTION - MASSE D’EAU ABSORBÉE EN % /

WASSERAUFNAHME IN % MASA DE AGUA ABSORBIDA EN %

E≤0,5 %

valore medio 0,08 %

ISO 10545-

3

FORZA DI ROTTURA IN N (sp. ≥ 7,5 mm) - BREAKING STRENGTH IN N (thickness ≥ 7,5 mm) / FORC

E

DE RUPTURE EN N (ép. ≥ 7,5 mm) / BRUCHLAST IN N (Dicke ≥ 7,5 mm) / FUERZA DE ROTURA EN

N

(gr. ≥ 7,5 mm

)

≥ 1300 N

valore medio 2200 N

ISO 10545-

4

RESISTENZA ALLA FLESSIONE IN N/mm2 / N/mm2 FLEXURAL STRENGHT TEST / RÉSISTANCE A L

A

FLEXION EN N/mm2 / BIEGEFESTIGKEIT IN N/mm2 / RESISTENCIA A LA FLEXIÓN EN N/mm2

> 35 N/mm2

valore medio 50 N/mm2

ISO 10545-

4

RESISTENZA ALL’ABRASIONE DELLE PIASTRELLE SMALTATE / RESISTANCE TO ABRASION OF GLAZE

D

TILES RÉSISTANCE À L’ABRASION DES CARREAUX ÉMAILLÉS / TIEFENABRIEBFESTIGKEIT GLASIERTE

R

FLIESEN RESISTENCIA A LA ABRASIÓN DE LAS BALDOSAS ESMALTADA

S

COME DICHIARATO DAL PRODUTTOR

E

SEE MANUFACTURER’S DECLARATION

SELON DÉCLARATION DU PRODUCTEUR

ENTSPRECHEND DER HERSTELLERANGABE

N

TAL COMO DECLARA EL FABRICANTE

CALACATTA CLASSE

5

TRAVERTINO CLASSE

4

MARFIL CLASSE

4

AMANI GRAY CLASSE

3

BLACK DEEP CLASSE

3

CEPPO DI GRÈ CLASSE

4

ISO 10545-

7

RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI / THERMAL SHOCKS RESISTANT / RÉSISTANCE AUX VARIATION

S

THERMIQUES TEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT / RESISTENCIA AL CHOQUE TÉRMIC

O

Metodo di prova disponibile / Available testing method

Méthode d’essai disponible / Verfügbare Prüfmethode

Método de ensayo disponibl

e

RESISTE - RÉSISTAN

T

RÉSISTE - ERFÜLLT - RESISTE

ISO 10545-

9

RESISTENZA ALLE MACCHIE / RESISTANCE TO STAINING / RÉSISTANCE AUX TACHES / FLECKENABWEISEN

D

RESISTENCIA A LAS MANCHAS

Classe 3 min

Classe 4

Classe 3

Classe 4

ISO 10545-14

RESISTENZA A BASSE CONCENTRAZIONI DI ACIDI E ALCALI.

/

RESISTANCE TO LOW

CONCENTRATIONS OF ACIDS AND ALKALIS. / RESISTANCE A BASSES CONCENTRATIONS D’ACIDES ET

ALCALIS. / WIDERSTAND GEGEN NIEDRIGE KONZENTRATIONEN VON SÄUREN UND LAUGEN. / RESI-

STENCIA A BAJAS CONCENTRACIONES DE ACIDOS Y ALCALIS

.

COME DICHIARATO DAL PRODUTTOR

E

SEE MANUFACTURER’S DECLARATION

SELON DÉCLARATION DU PRODUCTEUR

ENTSPRECHEND DER HERSTELLERANGABE

N

TAL COMO DECLARA EL FABRICANTE

LA

LB

L

A

RESISTENZA AI PRODOTTI CHIMICI DI USO DOMESTICO E AGLI ADDITIVI PER PISCINA / RESISTENCE TO

DOMESTIC CHEMICAL PRODUCTS AND ADDITIVES FOR SWIMMING POOLS / RÉSISTANT AUX

PRODUITS CHIMIQUES À USAGE DOMESTIQUE ET AUX ADDITIFS POUR PISCINE / WIDERSTAN

D

GEGEN HAUSHALTSCHEMIKALIEN UND

SCHWIMMBADZUSATZSTOFFEN / RESISTENCIA

A

PRODUCTOS PARA LIMPIEZA DOMESTICA Y ADITIVOS PARA PISCINA

S

ISO 10545-13

B min

A

RESISTENZA AL GELO / FROST RESISTANCE - RÉSISTANCE AU GEL / FROSTSICHERHEIT - RESISTENCI

A

A LA HELAD

A

RICHIESTA / REQUIRE

D

REQUISE / GEFORDET

REQUERID

A

RESISTE - RÉSISTANT

RÉSISTE - ERFÜLL

T

RESIST

E

ISO 10545-12

RESISTENZA AL CAVILLO DI PIASTRELLE SMALTATE /GLAZE CRAZING RESISTANCE - RÉSISTANCE AU

TRESSAILLAGE POUR LES CARREAUX ÉMAILLÉS / WIDERSTAND GEGEN HAARRISS VON GLASIERTE

N

FLIESEN - RESISTENCIA AL CUARTEADO DE LOS AZULEJOS ESMALTADO

S

RICHIESTA / REQUIRE

D

REQUISE / GEFORDET

REQUERID

A

RESISTE - RÉSISTANT

RÉSISTE - ERFÜLL

T

RESIST

E

ISO 10545-11

> 0,42 we

t

-

> 0,42 wet

ANSI A 326.3

COEFFICIENTE D’ATTRITO (SCIVOLOSITÀ) / FRICTION COEFFICIENT (SLIPPERINESS) / COEFFICIEN

T

DE FRICTION (GLISSEMENT) / REIBUNGSKOEFFIZIENT (SCHLÜPFRIGKEIT) - COEFICIENTE DE ANT

I

DESLIZAMIENTO

-

<

α ≤ 10°

R9

-

19°

<

α ≤ 27

°

R11

DIN EN 16165 ANNEX B

-

-

18° ≤ α

<

24

°

classe B

DIN EN 16165 ANNEX A

Per un effetto ottimale della posa, florim suggerisce di mantenere 2 mm di fuga per pose monoformato e 3 mm per combinare formati misti / For optimal installation results,

florim recommends maintaining a joint of 2 mm 1/12” for single format installations and 3 mm 1/8” to combine mixed

formats / Pour réaliser une pose parfaite,

florim suggére de mantenir 2 mm de joint pour la pose des monoformats, et 3 mm pour les combinaisons de formats mixtes / Um einen optimalen effekt beim verlegen zu erzielen empfehlt florim eine 2 mm fuge bei einformatigen verlegungen und 3 mm

fuge bei formatkombinationen / Para lograr los máximos resultados en la posa del producto,

florim aconseja 2 mm de junta en aplicaciones monoformato y 3 mm en combinaciones de formatos mixtos

CONTEMPORARY DESIGN / TIMELESS / 51