Danese consolide son propre parcours conceptuel centré depuis des années sur
la qualité de l’ environnement: une innovation qui, grâce à la culture du projet, se
nourrit des valeurs exprimées dans le “Manifesto della Buona Luce” et les rend
concrètes
à travers sa production.
Danese konsolidert sein Projektverfahren, das sich seit Jahren an der Aufmerksamkeit
gegenüber der Umweltqualität orientiert: eine Innovation, die über die Projektkultur
die Werte abfängt, die im “Manifesto della Buona Luce” ihren Ausdruck finden und
durch die Produktion von Danese konkretisiert werden. Die auf dem Gebiet der
Beleuchtung erlangte Kompetenz spiegelt sich in Produkten wider, bei denen die
Lichtqualität einen zentralen Aspekt darstellt: technisch kalkulierte und kontrollierte
Light Performance in Kombination mit Ausdruckskraft und Aufmerksamkeit
gegenüber den emotionaleren Aspekten der Wahrnehmung. Das Beleuchtungsprojekt
sucht ein Gleichgewicht zwischen dem energetischen Einsatz, der Dynamik in Bezug
auf die Raum-Performance, in deren Mittelpunkt die Aufmerksamkeit gegenüber den
Bedürfnissen und Verhaltensweisen des Menschen steht.
Les compétences acquises dans le domaine de l’ éclairage se traduisent dans
des produits qui font de la qualité de la lumière une dimension essentielle: des
performances d’éclairage techniquement calculées et maîtrisées se marient à une
expressivité et à une attention accordée aux aspects les plus émotifs de la perception.
Le projet de la lumière est en quête d’un équilibre entre le souci énergétique, la
dynamique des performances dans l’ espace, au centre duquel r
éside l’ attention
accordée aux besoins et les comportements de l’ individu.
La lumière de Danese se caractérise par des qualités fondamentales telles que
la très longue durée de vie, aussi bien en termes physiques que sémantiques,
une qualit
é qui s’oppose au dictat du court terme à travers le recours à un
langage formel élémentaire, une grande souplesse de performance et une
transversalité d’utilisation, le choix des matériaux et la qualité de production,
une grande facilité d’entretien.
Danese-Licht zeichnet sich durch grundlegende Qualitäten aus, wie zum Beispiel
durch die überaus lange – sowohl physische als auch semantische - Dauer, welche
sich durch den Einsatz einer einfachen, formalen Sprache gegen die Diktatur der
Kurzfristigkeit stellt, durch die weitreichende Performance-Flexibilität und einen
gebrauchsübergreifenden Aspekt, materialspezifische Entscheidungen und
Produktionsqualität, aber auch durch einfache Wartung. Der gesamte Lebenszyklus
des Danese-Produktes wird mit Konzentration auf das Essentielle geplant und
stellt das Ergebnis von Entscheidungen dar, die sich der möglichen produktiven
und logistischen Folgen bewusst sind. Die einfacheren und kostengünstigeren
Technologien werden bevorzugt, was den Stromverbrauch und die Verwendung von
nicht erneuerbaren Energiequellen anbelangt. Die Wahl einer ausschließlichen und
engen Zusammenarbeit mit lokalen Produktionsstätten erweist sich darüber hinaus
als enge Bindung zum Tätigkeitsgebiet, welche imstande ist, die Möglichkeiten
gerade dieses Gebietes zu verstärken, und noch dazu den Transportfluss und somit
die Umwelt-Emissionen im Allgemeinen auf ein Mindestmaß zu beschränken.
Tout le cycle de vie du produit Danese est conçu par dépouillement et se traduit
en choix conscients d’implications en termes de production et de logistiques. Les
technologies les plus simples et les moins onéreuses en termes de consommation
d’énergie et d’exploitation des ressources non renouvelables sont toujours
privilégiées. Le choix d’une collaboration stricte et exclusive avec des entreprises
de production locales instaure un lien étroit avec le territoire, permettant d’en
développer les ressources et de minimiser les flux de transport et d’émission.
Chaque produit est conçu en veillant à l’ efficacité énergétique avec une attention
toute particulière à la consommation induite par son utilisation: de la possibilité
d’utiliser des sources à basse consommation et longue durée de vie à l’ étude,
en phase de conception, du rendement des appareils. Le choix des formes et des
matériaux ne répond pas à des critères purement esthétiques mais est filtrée avec
des critères d’efficacité pour optimiser le flux émis et la qualité de la lumière.
Jedes Produkt wurde in Bezug auf seine energetische Effizienz ausgearbeitet,
mit besonderer Rücksicht auf den Verbrauch während der Verwendung: von der
Möglichkeit der Verwendung von Lichtquellen mit niedrigem Stromverbrauch
und langer Dauer bis zur Untersuchung der Geräte selbst während der Phase der
Leistungsplanung. Die formale und materialspezifische Entscheidungen folgen nicht
nur rein ästhetischen Kriterien, sondern werden sie durch effizienzbezogene Kriterien
geleitet, um den ausgeströmten Lichtfluss und die Lichtqualität zu optimieren.
Esprime la capacità di una sorgente di trasformare l’energia elettrica assorbita in energia luminosa
Expresses the capacity of a source to transform the electrical energy absorbed into luminous energy
Exprime la capacité qu’a une source de transformer l’ énergie électrique absorbée en énergie lumineuse
Drückt die F
ähigkeit einer Lichtquelle aus, die absorbierte elektrische Energie in Leuchtenergie umzuwandeln
Esprime la capacità di un apparecchio di distribuire il flusso delle sorgenti con il minimo di perdite dovute all’assorbimento da parte del riflettore-diffusore o ad altri fattori
The relationship expressed in percentage conveys the capability of a fixture to distribute the stream of the sources with minimum losses due to the absorption of the reflector-diffuser or other reasons
Rapport exprimé en pourcentage qui exprime la capacité qu’a l’appareil de distribuer le flux des sources avec un minimum de pertes induites par l’absorption du réflecteur - diffuseur ou autres facteurs
Das in Prozent ausgedrückte Verhältnis gibt die Fähigkeit eines Gerätes wieder, den Lichtfluss der Quellen mit einem minimalen Verlust, der auf die Absorption durch den Reflektor/Diffusor oder andere
Faktoren zurückzuführen ist, zu verteilen
Esprime la capacità un apparecchio di trasformare l’energia elettrica assorbita in energia luminosa
Expresses the capacity of the fixture to transform the electrical energy absorbed into luminous energy
Exprime la capacité qu’a un appareil de transformer l’
énergie électrique absorbée en énergie lumineuse
Drückt die F
ähigkeit eines Gerätes aus, die absorbierte elektrische Energie in Leuchtenergie umzuwandeln
danese milano
| 5